Translation of "Am 31. märz" in English
Die
DEPB
hat
die
am
31.
März
1997
ausgelaufene
„Passbook“-Regelung
abgelöst.
The
DEPB
is
the
successor
to
the
Passbook
Scheme
which
was
terminated
on
31
March
1997.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
31.
März
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
31
March
2005.
DGT v2019
Das
Ergebnis
der
Abstimmung
im
Landwirtschaftsausschuss
am
31.
März
kommt
diesen
Anforderungen
nach.
The
result
of
the
vote
in
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
on
31
March
meets
these
requirements.
Europarl v8
Die
am
31.
März
bei
den
Vereinten
Nationen
gehaltene
Geberkonferenz
war
ein
Erfolg.
The
donors'
conference,
which
was
held
at
the
United
Nations
on
31
March,
was
a
success.
Europarl v8
Der
Beitrittsprozeß
wurde
mit
Erfolg
auf
Außenministerebene
am
31.
März
in
Brüssel
eingeleitet.
The
process
was
successfully
launched
at
foreign
minister
level
on
30
March
in
Brussels.
Europarl v8
Den
Beginn
dieser
Verhandlungen
machten
am
31.
März
die
Außenminister.
These
negotiations
were
launched
on
31
March
by
foreign
ministers.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
dass
die
Milchquotenregelung
am
31.
März
2015
endet.
We
all
know
that
the
milk-quota
system
is
due
to
end
by
31
March
2015.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
31.
März
2002
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
31
March
2002.
JRC-Acquis v3.0
Der
erste
Bericht
ist
bis
spätestens
am
31.
März
2003
zu
übermitteln.
The
first
report
shall
be
submitted
by
31
March
2003
at
the
latest.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verordnung
tritt
am
31.
März
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
31
March
2004.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verordnung
tritt
am
31.
März
1975
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
31
March
1975.
JRC-Acquis v3.0
Das
Steuerjahr
beginnt
am
1.
April
und
endet
am
31.
März.
The
tax
year
runs
from
1
April
to
31
March.
JRC-Acquis v3.0
Am
31.
März
2008
wurde
die
Fläche
umgewidmet.
On
31
March
2008,
the
area
was
rezoned
[7].
DGT v2019
Das
derzeitige
Mandat
läuft
am
31.
März
2015
aus.
The
present
mandate
of
the
JTPF
runs
until
31
March
2015.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
nahm
am
31.
März
2004
in
erster
Lesung
Stellung.
The
European
Parliament
gave
its
opinion
at
first
reading
on
31
March
2004.
TildeMODEL v2018
Der
Abbau
der
Luftgrenzen
wurde
am
31.
März
2008
abgeschlossen.
The
dismantling
of
air
borders
was
completed
on
31
March
2008.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
gab
seine
Stellungnahme
am
31.
März
2004
ab.
The
European
Economic
and
Social
Committee
gave
its
opinion
on
31st
March
2004.
TildeMODEL v2018
Diese
Regelungen
liefen
am
31.
März
aus.
These
schemes
expired
on
31
March.
TildeMODEL v2018
Die
letzten
Wahlen
wurden
am
31.
März
2002
abgehalten.
The
last
parliamentary
elections
were
held
on
31
March
2002.
TildeMODEL v2018
Er
gilt
nur
für
die
am
31.
März
2000
verfügbaren
Referenzmengen.
It
shall
apply
only
to
the
reference
quantities
available
on
31
March
2000.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
31.
März
2006
in
Kraft.
This
Regilation
shall
enter
into
force
on
31
March
2006.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
31.
März
2009
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
31
March
2009.
DGT v2019
Das
Mandat
der
EU-Militärmission
endet
am
31.
März
2015.“
The
mandate
of
the
EU
military
mission
shall
end
on
31
March
2015.".
DGT v2019
Die
Kommission
bat
die
niederländischen
Behörden
am
31.
März
2005
um
weitere
Informationen.
On
31
March
2005,
the
Commission
requested
further
information
from
the
Dutch
authorities.
DGT v2019
Sie
läuft
am
31.
März
2010
ab.
It
shall
expire
on
31
March
2010.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
31.
März
2010
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
31
March
2010.
DGT v2019
Er
gilt
nur
für
die
am
31.
März
2010
verfügbaren
Quoten.
It
shall
apply
only
to
the
quota
available
on
31
March
2010.
DGT v2019
Die
Maßnahmen
sind
am
31.
März
2011
ausgelaufen.
The
measures
expired
on
31
March
2011.
DGT v2019