Translation of "30. august" in English
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
August
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
August
2005.
DGT v2019
Die
demokratischen
Wahlen
am
30.
August
bildeten
einen
Markstein
beim
Übergang
zur
Unabhängigkeit.
The
democratic
elections
on
30
August
were
a
cornerstone
in
the
transition
towards
independence.
Europarl v8
Am
30.
August
war
der
Internationale
Tag
der
Opfer
des
Verschwindenlassens.
August
30
was
the
International
Day
of
the
Victims
of
Forced
Disappearance.
News-Commentary v14
Das
Festival
findet
vom
25.
bis
zum
30.
August
statt.
The
Angoulême
'Festival
Francophone'
will
be
taking
place
form
25
to
30
August.
ELRA-W0201 v1
Am
30.
August
werde
die
gemeinsame
Gruppe
dieses
Arbeitsdokument
erörtern.
The
joint
group
would
discuss
this
working
document
at
the
end
of
30
August.
TildeMODEL v2018
Der
Unterausschuss
nahm
seinen
Stellungnahmeentwurf
am
30.
August
2000
an.
The
sub-committee
adopted
its
draft
opinion
on
30
August
2000.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
August
2007
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
August
2007.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
August
2011
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
August
2011.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
August
2006
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
August
2006.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
August
2008
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
August
2008.
DGT v2019
Der
Eröffnungsbeschluss
wurde
am
30.
August
2012
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht.
The
Opening
Decision
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
on
30
August
2012.
DGT v2019
Am
30.
August
2011
übermittelte
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
den
Entwurf
eines
Bewertungsberichts.
The
designated
rapporteur
Member
State
submitted
a
draft
assessment
report
on
30
August
2011.
DGT v2019
Nach
den
Berechnungen
ist
das
am
30.
August.
At
the
present
rate
of
climb,
that's
August
30th.
OpenSubtitles v2018
Der
Unterausschuß
nahm
seinen
Entwurf
einer
Stellungnahme
am
30.
August
1999
an.
The
subcommittee
adopted
its
draft
opinion
on
30
August
1999.
TildeMODEL v2018
Der
Digitalsender
der
ARD
startete
am
30.
August
1997
unter
dem
Namen
EinsExtra.
The
ARD
digital
broadcaster
started
on
30
August
1997
under
the
name
EinsExtra.
WikiMatrix v1
Am
30.
August
1916
wurden
sie
schließlich
gerettet.
They
were
finally
rescued
on
30
August
1916.
WikiMatrix v1
Er
starb
am
30.
August
1917
in
South
Bend.
He
died
in
South
Bend,
on
August
30,
1917.
WikiMatrix v1
Er
wurde
am
30.
August
1926
geboren.
He
was
born
August
3,
1926.
WikiMatrix v1
Die
Saison
begann
am
30.
August.
The
season
began
on
30
August.
WikiMatrix v1
Die
Heirat
fand
am
30.
August
1815
auf
Schloss
Schaumburg
statt.
She
was
married
30
August
1815
at
Schaumburg
Castle.
WikiMatrix v1
Am
Vormittag
des
30.
August
erkannte
Pope,
dass
Jackson
nicht
auswich.
As
Pope
settled
down
for
the
night
on
August
31,
he
was
unaware
that
Jackson
was
on
the
verge
of
turning
his
flank.
WikiMatrix v1
Am
30.
August
2000
sprach
sie
darüber
vor
den
Vereinten
Nationen.
On
August
30,
2000,
she
spoke
about
it
to
the
United
Nations.
WikiMatrix v1
Am
30.
August
wurden
Richard
Drew
und
William
Hooper
verpflichtet.
On
August
30
Richard
Drew
and
William
Hooper
were
engaged.
WikiMatrix v1
Julie
Dall
Høgh
(*
30.
August
1999)
ist
eine
dänische
Curlerin.
Julie
Dall
Høgh
(born
30
August
1999)
is
a
Danish
curler.
WikiMatrix v1
Hannibal
Gaskin
(*
30.
August
1997)
ist
ein
guyanischer
Schwimmer.
Hannibal
Gaskin
(born
August
30,
1997)
is
a
Guyanese
swimmer.
WikiMatrix v1
Am
30.
August
bildete
sich
ein
mäßiger
tropischer
Sturm.
On
August
30,
a
moderate
tropical
storm
developed.
WikiMatrix v1