Translation of "30 werden" in English
Laut
dieser
neuen
Version
muss
der
Artikel
innerhalb
von
30
Tagen
geliefert
werden.
In
this
new
version,
the
item
will
have
to
be
delivered
within
30
days.
Europarl v8
Es
müssen
30
Ratifikationsurkunden
hinterlegt
werden,
damit
die
Verträge
in
Kraft
treten.
Thirty
instruments
of
ratification
will
have
to
be
deposited
before
the
treaties
enter
into
force.
Europarl v8
Die
restlichen
30
%
werden
bei
Erteilung
der
Zulassung
oder
Genehmigung
fällig.
The
balance
of
30
%
shall
be
payable
in
exchange
for
issue
of
the
certificate
or
approval.
DGT v2019
Zum
Beispiel
sollten
Landwirte
für
ihre
Erzeugnisse
innerhalb
von
30
Tagen
bezahlt
werden.
For
example,
farmers
ought
to
be
paid
for
their
produce
within
30
days.
Europarl v8
Der
Aufbau
von
Protokoll
30
sollte
vereinfacht
werden.
The
structure
of
Protocol
30
should
be
simplified.
DGT v2019
Nach
der
Digitalisierung
können
terrestrisch
an
die
30
Programme
übertragen
werden.
After
digitisation,
some
30
channels
will
be
able
to
be
broadcast
terrestrially.
DGT v2019
Die
Anfragen
Nr.
29
und
Nr.
30
werden
schriftlich
beantwortet.
Questions
Nos
29
and
30
will
be
replied
to
in
writing.
Europarl v8
Die
Anfragen
Nr.
30
bis
59
werden
schriftlich
beantwortet.
Questions
Nos
30
to
59
will
be
replied
to
in
writing
.
Europarl v8
Bei
vernünftigem
Verhalten
könnte
der
gegenwärtige
Energieverbrauch
um
mindestens
30
Prozent
gesenkt
werden.
At
least
30%
of
the
energy
used
today
could
be
saved
through
rational
behaviour.
Europarl v8
Diese
Ausweitung
soll
vom
Rat
'Bildung'
am
30.
Mai
beschlossen
werden.
The
approval
of
this
extension
will
be
obtained
at
the
Council
of
Education
Ministers
on
30
May.
Europarl v8
In
Artikel
30
werden
die
Worte
„unbeschadet
der
nachfolgenden
Bestimmungen
»
gestrichen
.
In
Article
30
,
the
words
«
shall
,
without
prejudice
to
the
following
provisions
,
be
prohibited
.
.
ECB v1
In
Einfamilienhäusern
könnten
30
Familien
untergebracht
werden,
Detached
houses,
30
families
could
be
accommodated.
TED2020 v1
Von
den
30
Vorschlägen
werden
am
Ende
des
Auswahlverfahrens
nur
zwei
übrig
bleiben.
Of
the
30
proposals,
only
two
will
remain
at
the
end
of
the
selection
procedure.
WMT-News v2019
Dadurch
konnte
die
Geschwindigkeit
des
Schiffes
von
21
auf
30
Knoten
gesteigert
werden.
Her
speed
was
increased
to
30
knots
after
the
refitting.
Wikipedia v1.0
Die
Durchstechflaschen
sollten
niemals
Temperaturen
über
30
°C
ausgesetzt
werden.
The
vials
should
never
be
exposed
to
temperatures
above
30
°C.
ELRC_2682 v1
Die
Patienten
mussten
bis
zu
30
Tage
nachverfolgt
werden.
The
patients
had
to
be
followed
up
to
30
days.
ELRC_2682 v1
Palonosetron
Accord
sollte
im
Verlauf
von
30
Sekunden
injiziert
werden.
Palonosetron
Accord
should
be
injected
over
30
seconds.
ELRC_2682 v1
Jeder
Infusionsbeutel
sollte
innerhalb
von
weniger
als
30
Minuten
verabreicht
werden.
Each
infusion
bag
should
be
administered
in
less
than
30
minutes.
ELRC_2682 v1
Losec
sollte
als
intravenöse
Infusion
über
20-30
Minuten
angewendet
werden.
Losec
is
to
be
administered
in
an
intravenous
infusion
for
20-30
minutes.
ELRC_2682 v1
Nach
der
Aktivierung
darf
die
Durchstechflasche
nicht
über
30
°C
gelagert
werden.
Do
not
store
the
vial
above
30°C
following
activation.
EMEA v3
Der
Gummistopfen
der
100
ml
Durchstechflaschen
kann
bis
zu
30
Mal
durchstochen
werden.
For
the
100
ml
vials,
the
rubber
stopper
may
be
punctured
up
to
30
times.
ELRC_2682 v1
Die
Suspension
zum
Einnehmen
muss
innerhalb
von
30
Minuten
angewendet
werden.
The
oral
suspension
must
be
administered
within
30
minutes.
ELRC_2682 v1
Nach
der
Aktivierung
darf
die
Durchstechflasche
nicht
über
30°C
gelagert
werden.
Do
not
store
the
vial
above
30°C
following
activation.
ELRC_2682 v1
Die
pelletshaltige
Flüssigkeit
sollte
sofort
oder
aber
innerhalb
von
30
Minuten
getrunken
werden.
The
liquid
with
the
pellets
should
be
drunk
immediately
or
within
30
minutes.
ELRC_2682 v1
In
diesem
Fall
können
die
Fristen
um
weitere
30
Tage
verlängert
werden.
In
such
case,
the
time
limits
may
be
extended
by
a
further
30
days.
JRC-Acquis v3.0