Translation of "30 werden" in English

Laut dieser neuen Version muss der Artikel innerhalb von 30 Tagen geliefert werden.
In this new version, the item will have to be delivered within 30 days.
Europarl v8

Es müssen 30 Ratifikationsurkunden hinterlegt werden, damit die Verträge in Kraft treten.
Thirty instruments of ratification will have to be deposited before the treaties enter into force.
Europarl v8

Die restlichen 30 % werden bei Erteilung der Zulassung oder Genehmigung fällig.
The balance of 30 % shall be payable in exchange for issue of the certificate or approval.
DGT v2019

Zum Beispiel sollten Landwirte für ihre Erzeugnisse innerhalb von 30 Tagen bezahlt werden.
For example, farmers ought to be paid for their produce within 30 days.
Europarl v8

Der Aufbau von Protokoll 30 sollte vereinfacht werden.
The structure of Protocol 30 should be simplified.
DGT v2019

Nach der Digitalisierung können terrestrisch an die 30 Programme übertragen werden.
After digitisation, some 30 channels will be able to be broadcast terrestrially.
DGT v2019

Die Anfragen Nr. 29 und Nr. 30 werden schriftlich beantwortet.
Questions Nos 29 and 30 will be replied to in writing.
Europarl v8

Die Anfragen Nr. 30 bis 59 werden schriftlich beantwortet.
Questions Nos 30 to 59 will be replied to in writing .
Europarl v8

Bei vernünftigem Verhalten könnte der gegenwärtige Energieverbrauch um mindestens 30 Prozent gesenkt werden.
At least 30% of the energy used today could be saved through rational behaviour.
Europarl v8

Diese Ausweitung soll vom Rat 'Bildung' am 30. Mai beschlossen werden.
The approval of this extension will be obtained at the Council of Education Ministers on 30 May.
Europarl v8

In Artikel 30 werden die Worte „unbeschadet der nachfolgenden Bestimmungen » gestrichen .
In Article 30 , the words « shall , without prejudice to the following provisions , be prohibited . .
ECB v1

In Einfamilienhäusern könnten 30 Familien untergebracht werden,
Detached houses, 30 families could be accommodated.
TED2020 v1

Von den 30 Vorschlägen werden am Ende des Auswahlverfahrens nur zwei übrig bleiben.
Of the 30 proposals, only two will remain at the end of the selection procedure.
WMT-News v2019

Dadurch konnte die Geschwindigkeit des Schiffes von 21 auf 30 Knoten gesteigert werden.
Her speed was increased to 30 knots after the refitting.
Wikipedia v1.0

Die Durchstechflaschen sollten niemals Temperaturen über 30 °C ausgesetzt werden.
The vials should never be exposed to temperatures above 30 °C.
ELRC_2682 v1

Die Patienten mussten bis zu 30 Tage nachverfolgt werden.
The patients had to be followed up to 30 days.
ELRC_2682 v1

Palonosetron Accord sollte im Verlauf von 30 Sekunden injiziert werden.
Palonosetron Accord should be injected over 30 seconds.
ELRC_2682 v1

Jeder Infusionsbeutel sollte innerhalb von weniger als 30 Minuten verabreicht werden.
Each infusion bag should be administered in less than 30 minutes.
ELRC_2682 v1

Losec sollte als intravenöse Infusion über 20-30 Minuten angewendet werden.
Losec is to be administered in an intravenous infusion for 20-30 minutes.
ELRC_2682 v1

Nach der Aktivierung darf die Durchstechflasche nicht über 30 °C gelagert werden.
Do not store the vial above 30°C following activation.
EMEA v3

Der Gummistopfen der 100 ml Durchstechflaschen kann bis zu 30 Mal durchstochen werden.
For the 100 ml vials, the rubber stopper may be punctured up to 30 times.
ELRC_2682 v1

Die Suspension zum Einnehmen muss innerhalb von 30 Minuten angewendet werden.
The oral suspension must be administered within 30 minutes.
ELRC_2682 v1

Nach der Aktivierung darf die Durchstechflasche nicht über 30°C gelagert werden.
Do not store the vial above 30°C following activation.
ELRC_2682 v1

Die pelletshaltige Flüssigkeit sollte sofort oder aber innerhalb von 30 Minuten getrunken werden.
The liquid with the pellets should be drunk immediately or within 30 minutes.
ELRC_2682 v1

In diesem Fall können die Fristen um weitere 30 Tage verlängert werden.
In such case, the time limits may be extended by a further 30 days.
JRC-Acquis v3.0