Translation of "Altern" in English

Wir müssen sicherstellen, dass diese Menschen in Würde altern können.
We must ensure that these people can grow old with dignity.
Europarl v8

Jedoch kann eine solidarische Gesellschaft das Altern nicht auf diese Weise betrachten.
However, a society of solidarity cannot look at ageing in this way.
Europarl v8

Auf der politischen Tagesordnung der EU steht das Altern weit oben.
Ageing is high on the EU's political agenda.
Europarl v8

Die niedrige Geburtenrate und gestiegene durchschnittliche Lebenserwartung lassen unsere Gesellschaft altern.
A low birth rate and longer average life expectancy mean that our society is ageing.
Europarl v8

Ich komme gerade von einem Treffen der Gesprächsgruppe über das Altern.
Finally I have just come from a meeting of the Intergroup on Ageing.
Europarl v8

Ich begrüße den Themenvorschlag für diese erste Pilotpartnerschaft: aktives und gesundes Altern.
I welcome the proposed theme for this first pilot partnership: active and healthy ageing.
Europarl v8

Allerdings ist das Altern nicht mehr im Wesentlichen ein Problem der entwickelten Länder.
Ageing is, however, no longer essentially a problem peculiar to developing countries.
Europarl v8

Was geschieht mit Doppelhüllenschiffen, wenn sie altern?
What happens to double-hull ships when they get old?
Europarl v8

Wir haben wunderschöne Papiere über das aktive Altern.
Wonderful papers are produced on active ageing.
Europarl v8

Sie haben eine geringere Lebenserwartung, sie altern vorzeitig und verbrauchen mehr Medikamente.
They have a shorter life expectancy, they experience premature aging and they take more medication.
Europarl v8

Darum müssen wir uns bemühen sicherzustellen, dass aktives Altern die Praxis wird.
We must therefore strive to ensure that active ageing becomes a reality.
Europarl v8

Daher brauchen wir ein umfassendes, kein fragmentarisches Herangehen an das Altern.
Therefore we need a comprehensive, not a fragmented approach to ageing.
Europarl v8

Brad musste viel älter ausschauen - wir mussten ihn 45 Jahre altern lassen.
We needed to make Brad look a lot older -- needed to age him 45 years or so.
TED2013 v1.1

Auf diesem Planeten existieren bereits Kreaturen, die nicht wirklich altern.
There are some creatures on this planet already that don't really do aging.
TED2020 v1

Also, reden wir übers Altern.
So let's talk about aging.
TED2020 v1

Wir altern in genau diesem Moment, und wir erleben es alle unterschiedlich.
We are aging right now, and we all experience it differently.
TED2020 v1

Aber die Einstellung, Altern ist auch Einstellung und Gesundheit.
But attitude, aging is also attitude and health.
TED2020 v1

Haarzellschädigungen kommen sehr häufig vor: durch Lärmbelastung, normales Altern, Krankheit.
Hair-cell damage is really common: noise exposure, ordinary aging, illness.
TED2020 v1

Das hat mit dem Altern unserer Bevölkerung zu tun.
That really has to do with our aging population.
TED2013 v1.1

Beim Altern neigen unsere Organe häufiger zum Versagen.
But as we age, our organs tend to fail more.
TED2013 v1.1

Was ist die passende neue Metapher für das Altern?
What is the appropriate new metaphor for aging?
TED2013 v1.1

Hier ist nun etwas über das Altern, das universal ist.
So there's something about aging that's kind of universal.
TED2020 v1

Wir können nichts gegen das Altern, oder gegen die ererbten Gene tun.
We can't do anything about getting older or the genes we've inherited.
TED2020 v1

Watkins starb im Altern von 62 Jahren in der Ashwood Community.
Watkins died on July 20, 1901 at the age of 62 in his home in the Ashwood Community.
Wikipedia v1.0