Translation of "Als treffpunkt" in English

Sein Haus in Rangsdorf diente öfters als konspirativer Treffpunkt.
His house in Rangsdorf often served as the meeting place for the conspirators.
Wikipedia v1.0

Das Kompetenzzentrum fungiert als Treffpunkt von Problemen und Lösungen.
The Competence Center serves as a meeting place of problems and solutions.
Tatoeba v2021-03-10

Damals diente das Schloss im Sommer als Treffpunkt des europäischen Adels.
At that time, it was used for summer meetings of the European aristocracy.
TildeMODEL v2018

Es soll als virtueller Treffpunkt und Informationsverzeichnis für alle Aspekte des e-Learning dienen.
The purpose of which is to act as a virtual meeting place and directory of information for all aspects of e-learning.
TildeMODEL v2018

Den hatten Phyllis und ich uns als Treffpunkt ausgesucht.
That's the place Phyllis and I had picked for a meeting place.
OpenSubtitles v2018

Und ich brauche das verlassene Haus als Treffpunkt.
And I need to use the abandoned house as a meeting place.
OpenSubtitles v2018

Ich habe was Besseres als Treffpunkt.
I got somewhere better to meet.
OpenSubtitles v2018

Uns war berichtet worden, dass der Vietkong dieses Dorf als Treffpunkt benutzte.
We'd received reports that a VC commander... was using the village as a staging area.
OpenSubtitles v2018

Das Café hat eine langjährige Reputation als Treffpunkt für Literaten und Intellektuelle.
The café has a long-standing reputation as the resort of literati and intellectuals.
WikiMatrix v1

Die Methodistengemeinde verwendete es als Treffpunkt.
The Methodist congregation continued to use it as their meeting house.
WikiMatrix v1

Außerdem gilt das Bowling Green als Treffpunkt bei besonderen Ereignissen.
In addition, the Bowling Green is a place for special events.
WikiMatrix v1

Darüber hinaus gilt die Donaulände im Sommer als beliebter Treffpunkt der Linzer Jugendkultur.
In summer, the Donaulände is a popular meeting point among young people living in Linz.
WikiMatrix v1

Eine Cafeteria dient als Treffpunkt und Informationsstelle.
A cafeteria serves as a meeting place and information centre.
EUbookshop v2

Meine Königin, für eine verheiratete Frau wäre der Hofgarten als Treffpunkt geeigneter.
My queen the courtyard is a more fitting place for a married woman.
OpenSubtitles v2018

Natürlich ist dieser Ort entwertet worden, als Treffpunkt der Punks und Säufer.
Of course the place has been belittled, that it is a meeting point of punks and drunkards.
ParaCrawl v7.1

Wir benutzen Mumble für die meiste Kommunikation und als generellen öffentlichen Treffpunkt.
We use Mumble for most communication and as a community meeting point.
CCAligned v1

Der Kongress gilt als wichtigster Treffpunkt der Branche in Deutschland.
The congress is the most important meeting place for the industry in Germany.
ParaCrawl v7.1

Dabei dient der Markt nicht nur als Verkaufsfläche, sondern ebenso als Treffpunkt.
Although the market is a sales area, it is also a meeting place.
ParaCrawl v7.1

Die elegante Lobby Lounge Bar ist als Treffpunkt in Moskau bekannt.
The elegant bar Lobby Lounge is famous in the city as the place where all of Moscow meets.
ParaCrawl v7.1

Als Dienstleistungsbetrieb versteht sich der Airport Grenchen als Treffpunkt der Aviatik am Jura-Südfuss.
As a service operation Grenchen Airport is seen as a meeting point for aviation in Jura-Südfuss.
ParaCrawl v7.1

Als unser Treffpunkt in Sichtweite kommt, werde ich langsamer.
I slow down as the dock comes into sight.
ParaCrawl v7.1