Translation of "Als ob nichts geschehen" in English
Die
europäischen
Staatsoberhäupter
tun,
als
ob
nichts
geschehen
würde.
The
leaders
of
European
states
pretend
that
nothing
is
going
on.
Europarl v8
Unterdessen
sind
viele
Banker
zurück
am
Futtertrog,
als
ob
nichts
geschehen
wäre.
Many
bankers,
meanwhile,
are
back
to
the
trough
as
though
nothing
had
happened.
News-Commentary v14
Er
las
weiter
in
seinem
Buch,
als
ob
nichts
geschehen
wäre.
He
went
on
reading
the
book
as
if
nothing
had
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
aßen
weiter,
als
ob
nichts
geschehen
wäre.
They
continued
eating
as
if
nothing
had
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
machte
sich
an
ihre
Arbeit,
als
ob
nichts
geschehen
wäre.
Mary
went
about
her
business
as
if
nothing
had
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
nicht
einfach
so
tun,
als
ob
nichts
geschehen
wäre.
I
can't
just
pretend
nothing
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Für
Mara
war
es,
als
ob
nichts
geschehen
wäre.
It
was
as
if
nothing
had
happened.
OpenSubtitles v2018
Der
Idiot
ist
einfach
da
reinmarschiert,
als
ob
nichts
geschehen
sei.
Crazy
gook
just
walked
in
there
as
if
nothing
had
happened.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
Deutschen
sind
zurück
und
tun,
als
ob
nichts
geschehen
wäre.
Most
of
the
Germans
are
back
and
act
as
if
nothing
ever
happened.'
OpenSubtitles v2018
Ich
tat
so,
als
ob
nichts
weiter
geschehen
wäre.
I
acted
as
if
nothing
had
happen
next.
OpenSubtitles v2018
In
mein
Zimmer
gehen
und
so
tun
als
ob
nichts
geschehen
wäre?
Go
back
to
my
room
and
pretend
nothing
happened?
OpenSubtitles v2018
Der
Leichnam
O'Tamors
liegt
da
als
ob
nichts
geschehen
wäre.
O'Tamor's
body
is
still
lying
there,
as
though
nothing
has
happened.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
einfach
weitermachen,
als
ob
nichts
geschehen
wäre.
It
is
not
acceptable
to
continue
as
if
nothing
had
happened.
Europarl v8
Doch
die
Menschen
weiterhin
außerhalb
Scherz,
als
ob
nichts
geschehen
war.
Yet
the
people
continue
to
frolic
outside
as
if
nothing
was
happening.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint
so,
als
ob
überhaupt
nichts
geschehen
würde.
It
seem
as
though
nothing
at
all
is
happening.
ParaCrawl v7.1
Gong
Peifeng,
der
zuständige
Beamte
agierte,
als
ob
nichts
geschehen
wäre.
Gong
Peifeng,
the
officer
in
charge
acted
as
though
nothing
had
happened.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizisten
taten
so,
als
ob
nichts
geschehen
wäre.
The
police
acted
as
if
nothing
had
happened.
ParaCrawl v7.1
Sollen
wir
blindlich
unserem
Weg
weiterhin
folgen,
als
ob
nichts
geschehen
wäre?
Should
we
continue
on
our
way
blindly
as
if
nothing
had
happened?
No
beloved!
ParaCrawl v7.1
Nach
fünf
Minuten
war
plötzlich
alles
vorbei,
als
ob
nichts
geschehen
wäre.
All
of
a
sudden,
everything
passed
as
if
nothing
had
happened.
ParaCrawl v7.1
Als
ob
nichts
geschehen
wäre,
reagierte
er
auf
Nathans
Worte:
He
then
answered
Nathan
as
if
nothing
had
happened:
ParaCrawl v7.1
Er
redete
und
lachte,
als
ob
nichts
geschehen
würde.
He
talked
and
laughed
as
if
nothing
was
happening.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierungen
schweigen
und
tun
mehr
oder
weniger
so,
als
ob
nichts
Aufregendes
geschehen
sei.
Governments
are
silent,
acting
more
or
less
as
if
nothing
important
is
happening.
News-Commentary v14
Schlagt
Ihr
vor,
mein
Bruder
soll
Jarl
Borg
verschonen
als
ob
nichts
geschehen
sei?
Are
you
suggesting
that
my
brother
should
reprieve
Jarl
Borg
as
if
nothing
has
happened?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
du
kannst
nicht
einfach
so
tun,
als
ob
nichts
geschehen
wäre.
You
know,
you
can't
just
pretend
like
it
didn't
happen.
OpenSubtitles v2018
Ich
schaffe
es
nicht,
so
zu
tun,
als
ob
nichts
geschehen
wäre.
I
tried
to
pretend
nothing
happened,
but
I
can't.
OpenSubtitles v2018
Doch
dann
tauchten
sie
wieder
auf
und
lebten
weiter,
als
ob
nichts
geschehen
wäre.
The
day
just
goes
on
as
if
nothing
happened.
OpenSubtitles v2018
Verteidigungsminister
Rumsfeld
und
General
Myers
sitzen
tatenlos
im
Büro
als
ob
nichts
aussergewöhnliches
geschehen
würde.
Defense
secretary
Rumsfeld
and
general
Myers
are
sitting
without
any
action
in
their
offices
as
if
nothing
special
would
happen.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
verhielt
er
sich
bei
der
normalen
Arbeit
so,
als
ob
nichts
geschehen
wäre.
Instead,
he
continued
to
show
up
at
work
as
if
nothing
had
happened.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Sekunden
später
ging
er
ruhig
davon,
so
als
ob
nichts
geschehen
wäre.
After
two
seconds,
he
walked
calmly
away
as
if
nothing
had
happened.
ParaCrawl v7.1