Translation of "Als ich noch" in English

Als letztes möchte ich noch auf einen Änderungsantrag betreffend die unbegleiteten Minderjährigen hinweisen.
Finally, I should like to mention an amendment motion concerning unaccompanied minors.
Europarl v8

Als ich noch als Architektin tätig war, gehörten Normen zu meinem Handwerkszeug.
When I worked as an architect, standards were a tool I used in my work.
Europarl v8

Als letztes werde ich noch kurz über die Versauerung der Meere sprechen.
So I'll close with a short discussion of ocean acidification.
TED2013 v1.1

Ich erinnere mich an Konflikte, als ich noch jünger war.
When I was younger, I remember conflicts breaking out.
TED2020 v1

Als ich noch jung war, habe ich viel Gitarre gespielt.
Because when I was a kid, I also played a lot of guitar.
TED2020 v1

Tom war mein bester Freund, als ich noch zur Oberschule ging.
Tom was my best friend when I was in high school.
Tatoeba v2021-03-10

Meine Eltern haben sich scheiden lassen, als ich noch klein war.
My parents got divorced when I was young.
Tatoeba v2021-03-10

Als ich noch jünger war, ging ich an jedem Wochenende wandern.
When I was younger, I used to always go hiking on weekends.
Tatoeba v2021-03-10

Er kam, als ich noch schlief.
He came while I was still asleep.
Tatoeba v2021-03-10

Ich lernte eifrig, als ich noch zur Schule ging.
I studied hard when I was in school.
Tatoeba v2021-03-10

Selbst als Zwerg wäre ich noch immer ein Riese.
Even if I were a dwarf, I would still be a giant.
Tatoeba v2021-03-10

Tom starb, als ich noch sehr jung war.
Tom died when I was very young.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist zu spät, als dass ich noch etwas ändern könnte.
It's too late for me to change anything.
Tatoeba v2021-03-10

Als letztes will ich noch eines von diesen ansprechen.
And I want to finish by talking about one of them.
TED2020 v1

Ich war mal da, als ich noch klein war.
Yeah, I went once when I was a kid.
OpenSubtitles v2018

Nein, sie starb, als ich noch ein Baby war.
No, she died before I even knew her.
OpenSubtitles v2018

Sie starb, als ich noch ganz jung war.
She died when I was a kid.
OpenSubtitles v2018

Als ich noch Fähnrich war, waren einmal fünf Pfund Käse verschwunden.
When I was an ensign on a cruiser, five pounds of cheese was missing.
OpenSubtitles v2018

Als ich noch klein war, legten sie meinen Vater um.
When I was a kid my old man got bumped off.
OpenSubtitles v2018

Als ich noch einfacher Soldat war, waren die Aufgaben viel anstrengender.
When I was a rookie, it was even tougher.
OpenSubtitles v2018

Als ich noch in die Schule ging, da hatte ich einen Freund.
You know, when I was in high school, there was this boy.
OpenSubtitles v2018

Das war, als ich noch klein war.
It's from when I was a little girl.
OpenSubtitles v2018

Wir kamen dorthin, als ich noch ein kleines Kind war.
We came there when I was a small child.
OpenSubtitles v2018

Als ich noch sehrjung war und als Kind spielte,
When I was young, as I child I used to play...
OpenSubtitles v2018

Das war letzte Woche, als ich noch arm war.
That was last week. when I was poor.
OpenSubtitles v2018

Sie war die Dienerin meiner Eltern, als ich noch ein Kind war.
She was my parents' servant when I was a child.
OpenSubtitles v2018

Als ich dich noch ins Bett legte, hattest du andere Nachthemden an.
Not much like the nightgown you wore when I put you to bed. Oh, jeff.
OpenSubtitles v2018

Ich war genauso, als ich noch etwas jünger war.
I know, I was exactly the same when I was young.
OpenSubtitles v2018