Translation of "Als ich noch" in English
Als
letztes
möchte
ich
noch
auf
einen
Änderungsantrag
betreffend
die
unbegleiteten
Minderjährigen
hinweisen.
Finally,
I
should
like
to
mention
an
amendment
motion
concerning
unaccompanied
minors.
Europarl v8
Als
ich
noch
als
Architektin
tätig
war,
gehörten
Normen
zu
meinem
Handwerkszeug.
When
I worked
as
an
architect,
standards
were
a
tool
I
used
in
my
work.
Europarl v8
Als
letztes
werde
ich
noch
kurz
über
die
Versauerung
der
Meere
sprechen.
So
I'll
close
with
a
short
discussion
of
ocean
acidification.
TED2013 v1.1
Ich
erinnere
mich
an
Konflikte,
als
ich
noch
jünger
war.
When
I
was
younger,
I
remember
conflicts
breaking
out.
TED2020 v1
Als
ich
noch
jung
war,
habe
ich
viel
Gitarre
gespielt.
Because
when
I
was
a
kid,
I
also
played
a
lot
of
guitar.
TED2020 v1
Tom
war
mein
bester
Freund,
als
ich
noch
zur
Oberschule
ging.
Tom
was
my
best
friend
when
I
was
in
high
school.
Tatoeba v2021-03-10
Meine
Eltern
haben
sich
scheiden
lassen,
als
ich
noch
klein
war.
My
parents
got
divorced
when
I
was
young.
Tatoeba v2021-03-10
Als
ich
noch
jünger
war,
ging
ich
an
jedem
Wochenende
wandern.
When
I
was
younger,
I
used
to
always
go
hiking
on
weekends.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kam,
als
ich
noch
schlief.
He
came
while
I
was
still
asleep.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
lernte
eifrig,
als
ich
noch
zur
Schule
ging.
I
studied
hard
when
I
was
in
school.
Tatoeba v2021-03-10
Selbst
als
Zwerg
wäre
ich
noch
immer
ein
Riese.
Even
if
I
were
a
dwarf,
I
would
still
be
a
giant.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
starb,
als
ich
noch
sehr
jung
war.
Tom
died
when
I
was
very
young.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
zu
spät,
als
dass
ich
noch
etwas
ändern
könnte.
It's
too
late
for
me
to
change
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Als
letztes
will
ich
noch
eines
von
diesen
ansprechen.
And
I
want
to
finish
by
talking
about
one
of
them.
TED2020 v1
Ich
war
mal
da,
als
ich
noch
klein
war.
Yeah,
I
went
once
when
I
was
a
kid.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sie
starb,
als
ich
noch
ein
Baby
war.
No,
she
died
before
I
even
knew
her.
OpenSubtitles v2018
Sie
starb,
als
ich
noch
ganz
jung
war.
She
died
when
I
was
a
kid.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
noch
Fähnrich
war,
waren
einmal
fünf
Pfund
Käse
verschwunden.
When
I
was
an
ensign
on
a
cruiser,
five
pounds
of
cheese
was
missing.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
noch
klein
war,
legten
sie
meinen
Vater
um.
When
I
was
a
kid
my
old
man
got
bumped
off.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
noch
einfacher
Soldat
war,
waren
die
Aufgaben
viel
anstrengender.
When
I
was
a
rookie,
it
was
even
tougher.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
noch
in
die
Schule
ging,
da
hatte
ich
einen
Freund.
You
know,
when
I
was
in
high
school,
there
was
this
boy.
OpenSubtitles v2018
Das
war,
als
ich
noch
klein
war.
It's
from
when
I
was
a
little
girl.
OpenSubtitles v2018
Wir
kamen
dorthin,
als
ich
noch
ein
kleines
Kind
war.
We
came
there
when
I
was
a
small
child.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
noch
sehrjung
war
und
als
Kind
spielte,
When
I
was
young,
as
I
child
I
used
to
play...
OpenSubtitles v2018
Das
war
letzte
Woche,
als
ich
noch
arm
war.
That
was
last
week.
when
I
was
poor.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
die
Dienerin
meiner
Eltern,
als
ich
noch
ein
Kind
war.
She
was
my
parents'
servant
when
I
was
a
child.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
dich
noch
ins
Bett
legte,
hattest
du
andere
Nachthemden
an.
Not
much
like
the
nightgown
you
wore
when
I
put
you
to
bed.
Oh,
jeff.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
genauso,
als
ich
noch
etwas
jünger
war.
I
know,
I
was
exactly
the
same
when
I
was
young.
OpenSubtitles v2018