Translation of "Arbeite ich als" in English
Sabrina:
Ich
arbeite
als
Kellnerin.
Sabrina:
I
earn
money
as
a
waitress.
GlobalVoices v2018q4
Denn
eigentlich
arbeite
ich
als
Physik-Theoretiker.
Because,
basically,
I
work
as
a
theoretical
physicist.
TED2020 v1
Ich
arbeite
als
Flugbegleiterin
bei
einem
Luftfahrtunternehmen.
I
work
for
an
airline
company
as
a
flight
attendant.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
arbeite
derzeit
als
Lehrer
an
der
Schule.
I'm
currently
working
at
the
school
as
a
teacher.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
arbeite
härter
als
alle
anderen
hier.
I
work
harder
than
everyone
else
here.
Tatoeba v2021-03-10
Während
der
Woche
arbeite
ich
als
Risikokapitalgeber.
By
day,
I'm
a
venture
capitalist.
TED2020 v1
Ja,
seit
2
Jahren
arbeite
ich
als
Privatsekretärin.
For
the
last
two
years,
I've
worked
as
a
private
secretary.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
als
Mannequin,
bin
aber
keins.
And
you?
-
I'm
a
model.
My
name's
Maria
Blonde.
OpenSubtitles v2018
Ab
und
zu
arbeite
ich
auch
als
Schauspielerin.
And
some
time
an
actress
too.
OpenSubtitles v2018
Ein
Prinz,
aber
ich
arbeite
zeitweilig
als
Schornsteinfeger.
I'm
a
prince,
but
have
a
temporary
job
as
a
chimney
sweep.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
als
Verkäufer
in
einer
Buchhandlung.
I
work
in
a
bookstore.
I'm
a
clerk.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
arbeite
härter
als
du
mit
den
6
Brüdern
deiner
Freundin.
Hey,
I
do
more
work
as
you
do
with
your
best
girl's
six
brothers.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
als
Finanzanalystin
und
habe
einen
Hintergrund
im
I-Banking.
I
work
as
a
financial
analyst,
but
my
background
is
in
I-banking.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
als
Rechtsanwalt
für
"Weathersby
und
Stone".
I'm
an
attorney
at
Weathersby
and
Stone.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
als
Security...
persönliche
Security
von
Mr.
Oliver
Queen.
No,
sir.
I
work
security--
personal
security
for
Mr.
Oliver
Queen.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
jetzt
als
Beraterin
für
das
NYPD.
I
am
consulting
with
the
NYPD
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
als
besondere
Beraterin
für
das
FBI.
I
work
as
a
special
consultant
with
the
F.B.I.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
als
Limousinen-Chauffeur
und
am
frühen
Abend
habe
ich
2
Fahrgäste
abgeholt.
I
work
as
a
limousine
driver
and
earlier
today,
I
picked
up
a
reservation.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
als
Juristin
bei
einer
großen
Lobby-Firma.
I'm
in-house
counsel
at
a
big
lobbying
firm.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
hier
als
leitende
Eventmanagerin.
I
work
here
as
a
contractor
in
executive
event
planning.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
verdeckt,
als
sein
neuer
Partner.
I'm
undercover
as
his
new
partner.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
undercover,
als
Privatdetektiv.
I'm
an
undercover
private
detective.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
als
Praktikant
bei
Ihrer
Mutter.
I'm
interning
with
your
mother.
OpenSubtitles v2018
Aktuell
arbeite
ich
als
Praktikant,
was
einen
Heidenspaß
macht.
I'm
currently
working
as
an
intern,
having
a
ball.
OpenSubtitles v2018
Tagsüber
arbeite
ich
als
Schlammcatcherin
bei
Firmen-Events.
By
day,
I'm
a
professional
jelly
wrestler
for
corporate
events.
OpenSubtitles v2018
Naja,
ich
arbeite
härter,
als
jeder
andere
in
meiner
Abteilung.
Well,
I-I
work
harder
than
anyone
in
my
division.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
als
Berater
für
ein
Pharmaunternehmen.
I've
been
doing,
uh,
some
consulting
for
a
pharmaceutical
company.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
als
Sonderberater
im
Weißen
Haus.
I
am
special
counsel
at
the
white
house.
OpenSubtitles v2018
Ist
aber
schon
länger
her,
jetzt
arbeite
ich
hauptsächlich
als
Steuerberater.
That
was
a
while
back,
though,
and
now
I'm
working
mainly
as
a
tax
accountant.
OpenSubtitles v2018