Übersetzung für "Arbeite ich als" in Englisch

Sabrina: Ich arbeite als Kellnerin.
Sabrina: I earn money as a waitress.
GlobalVoices v2018q4

Denn eigentlich arbeite ich als Physik-Theoretiker.
Because, basically, I work as a theoretical physicist.
TED2020 v1

Ich arbeite als Flugbegleiterin bei einem Luftfahrtunternehmen.
I work for an airline company as a flight attendant.
Tatoeba v2021-03-10

Ich arbeite derzeit als Lehrer an der Schule.
I'm currently working at the school as a teacher.
Tatoeba v2021-03-10

Ich arbeite härter als alle anderen hier.
I work harder than everyone else here.
Tatoeba v2021-03-10

Während der Woche arbeite ich als Risikokapitalgeber.
By day, I'm a venture capitalist.
TED2020 v1

Ja, seit 2 Jahren arbeite ich als Privatsekretärin.
For the last two years, I've worked as a private secretary.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite als Mannequin, bin aber keins.
And you? - I'm a model. My name's Maria Blonde.
OpenSubtitles v2018

Ab und zu arbeite ich auch als Schauspielerin.
And some time an actress too.
OpenSubtitles v2018

Ein Prinz, aber ich arbeite zeitweilig als Schornsteinfeger.
I'm a prince, but have a temporary job as a chimney sweep.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite als Verkäufer in einer Buchhandlung.
I work in a bookstore. I'm a clerk.
OpenSubtitles v2018

Hey, ich arbeite härter als du mit den 6 Brüdern deiner Freundin.
Hey, I do more work as you do with your best girl's six brothers.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite als Finanzanalystin und habe einen Hintergrund im I-Banking.
I work as a financial analyst, but my background is in I-banking.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite als Rechtsanwalt für "Weathersby und Stone".
I'm an attorney at Weathersby and Stone.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite als Security... persönliche Security von Mr. Oliver Queen.
No, sir. I work security-- personal security for Mr. Oliver Queen.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite jetzt als Beraterin für das NYPD.
I am consulting with the NYPD now.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite als besondere Beraterin für das FBI.
I work as a special consultant with the F.B.I.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite als Limousinen-Chauffeur und am frühen Abend habe ich 2 Fahrgäste abgeholt.
I work as a limousine driver and earlier today, I picked up a reservation.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite als Juristin bei einer großen Lobby-Firma.
I'm in-house counsel at a big lobbying firm.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite hier als leitende Eventmanagerin.
I work here as a contractor in executive event planning.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite verdeckt, als sein neuer Partner.
I'm undercover as his new partner.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite undercover, als Privatdetektiv.
I'm an undercover private detective.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite als Praktikant bei Ihrer Mutter.
I'm interning with your mother.
OpenSubtitles v2018

Aktuell arbeite ich als Praktikant, was einen Heidenspaß macht.
I'm currently working as an intern, having a ball.
OpenSubtitles v2018

Tagsüber arbeite ich als Schlammcatcherin bei Firmen-Events.
By day, I'm a professional jelly wrestler for corporate events.
OpenSubtitles v2018

Naja, ich arbeite härter, als jeder andere in meiner Abteilung.
Well, I-I work harder than anyone in my division.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite als Berater für ein Pharmaunternehmen.
I've been doing, uh, some consulting for a pharmaceutical company.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite als Sonderberater im Weißen Haus.
I am special counsel at the white house.
OpenSubtitles v2018

Ist aber schon länger her, jetzt arbeite ich hauptsächlich als Steuerberater.
That was a while back, though, and now I'm working mainly as a tax accountant.
OpenSubtitles v2018