Translation of "Als grundlage nutzen" in English

Sie können es als Grundlage nutzen, um:
You can use it as the basis for:
ParaCrawl v7.1

Sie sind Cloud-basierte Desktops, die nur zufällig Linux als Grundlage nutzen.
They’re cloud-based desktops that just happen to use Linux as their foundation.
ParaCrawl v7.1

Du kannst sagen: Ich möchte dies wirklich als Grundlage nutzen.
You can say: I'm going to really use this as a principle.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich können Sie den Fragebogen auch als Interview-Leitfaden und als Grundlage für Elterngespräche nutzen.
Of course, you can also use the questionnaire as a guideline for interviews or parent consultations.
ParaCrawl v7.1

Eben aus diesem Grund glaube ich, dass das Parlament in dieser Weise eingreifen und zu einem späteren Zeitpunkt diesen hervorragenden Bericht als Grundlage dafür nutzen sollte, zu überprüfen, ob die Richtlinie überarbeitet und strenger gefasst werden muss.
It is for that reason that I believe that Parliament should intervene in this matter, and at a later stage use this excellent report as a basis for examining whether the directive needs to be revised and made more stringent.
Europarl v8

Wir teilen gemeinsame Werte und wir können die IAO-Übereinkommen als Grundlage nutzen, um das europäische Sozialmodell weiterzuentwickeln.
We share some common values and we can use the ILO conventions as a basis for developing the European social model further.
Europarl v8

Nachdem die Situation zu Hause geklärt ist, könnten wir das als Grundlage nutzen für die Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern und mit den USA, die vom Braindrain erheblich profitieren.
After sorting out the situation at home, we could use that as a basis for cooperation with the developing countries and with the USA, which profits greatly from the brain drain.
Europarl v8

Meines Erachtens ist es nahe liegend, das bestehende Emissionshandelssystem als Grundlage zu nutzen, solange die diesem System anhaftenden Fehler vermieden werden.
In my view, it is obvious to use the existing emissions trading system as a basis, as long as we avoid the mistakes that were made in that system.
Europarl v8

Die FOT werden auch als Grundlage einer Kosten-Nutzen-Analyse fortgeschrittener intelligenter Systeme sowie einer Gesamtbewertung ihrer Auswirkungen auf die Verkehrssicherheit und die Effizienz des Verkehrssystems dienen.
The FOT will also serve as the basis for a cost-benefit analysis of advanced, intelligent systems and for an overall assessment of their impact on traffic safety and on the efficiency of the transport system.
TildeMODEL v2018

Die Partner wollen einige Aktivitäten fortführen und die Leistungen dieses Projekts als Grundlage nutzen, um ein Hochleistungszentrum für Technologietransfer zu schaffen.
The partners intend to continue some activities and to take the achievements of this project as a basis for the creation of a centre of excellence for the transfer of technology.
EUbookshop v2

Mit Salesforce als Grundlage nutzen wir unser Fachwissen im Bereich Kundenerfahrung und unsere Collaboratories, um neue digitale Umgebungen im großen Maßstab für Ihre Kunden zu erstellen.
Building on a Salesforce foundation, we leverage our CX expertise and Collaboratories to create new digital experiences for your customers at scale.
ParaCrawl v7.1

Viele Beobachter glauben, dass, wenn Microsoft verklagt Google jemals direkt, letztere werden diese Patente als Grundlage nutzen für eine Gegenklage.
Many observers believe that if Microsoft ever sues Google directly, the latter will use those patents as the basis for a countersuit.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt wird statistische und regelbasierte MT-Systeme, die auf dem aktuellen Stand der Forschung basieren, als Grundlage nutzen und neuartige Methoden bereitstellen, um viel bessere Ergebnisse dadurch zu erreichen, dass diese Systeme durch den Einsatz von vergleichbaren Korpora erweitert werden.
The project will use the latest state-of-the-art in SMT and rule-based MT systems as a baseline and will provide novel methods to achieve much better results by extending these systems through the use of comparable corpora.
ParaCrawl v7.1

Mit der Arwed Löseke Papierverarbeitung und Druckerei GmbH als Geschäftspartner vervollständigen Sie Ihre Sicherheitskette und können damit nicht nur den Service eines internationalen Unternehmens sondern auch dessen besonderen Sicherheitsstatus als Grundlage nutzen.
With Arwed Löseke Papierverarbeitung und Druckerei GmbH as your business partner you are completing your security chain and you do not only benefit from its service as an international acting company but now also from its special security status as stable base for current and future business.
ParaCrawl v7.1

Als Grundlage nutzen wir einen großen Bewerberpool mit Kandidaten aus unserem Netzwerk, über den wir schnell geeignete Fach- und Führungskräfte finden.
The basic foundation we use is a large pool of applicants with candidates from our network, through which we quickly find suitable specialised and skilled employees.
ParaCrawl v7.1

Als Grundlage dafür nutzen wir unsere Kunden-Akzeptanz Police (KAP), welche die Sicherheit und Seriosität des GoldMoney Systems sicherstellt.
We make use of a Customer Acceptance Policy (CAP), to ensure the security and integrity of the GoldMoney system.
ParaCrawl v7.1

Das Vorhaben berät die Rechtsreform, unterstützt die ersten Schritte, ein Key-Account-Management für die Lizenzvergabe einzurichten, und arbeitet ein Lizenzvertragsformat aus, das die Regierung als Grundlage künftiger Lizenzverhandlungen nutzen kann.
The project provides advice on the legal reform process, while also supporting the first steps in establishing a key account system for the licensing process, and it is designing a model format for licensing contracts that the government can use as the basis for future licence negotiations.
ParaCrawl v7.1

So konnte Melitta die Szenario-Technik nicht nur als Grundlage für Innovationen nutzen, sondern wurde auch befähigt, die Methode selbst anzuwenden, um sie auf weitere Themengebiete zu übertragen.
Thus, Melitta is not only able to use the scenario content as a basis for innovation, but was also enabled to apply the method itself and transfer it to other subject areas.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Weg sind Innovationen, die auf dem Standard aufbauen und ihn als Grundlage nutzen, anstatt Neuerungen innerhalb des Standards einzuführen.
The second path is innovation on top of the standard, using the standard as a base for innovation rather than innovating inside the standard.
ParaCrawl v7.1

Das entscheiden Sie … und diese Gegenüberstellung können sie als Ihre Entscheidungs grundlage nutzen, wenn Sie mögen.
You decide … and you can use this comparison as a base for your decision, if you wish.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen die Persönlichkeit und den Geschmack Ihrer Partnerin berücksichtigen und diese als Grundlage nutzen, wenn Sie einen unserer spezialisierten Showrooms besuchen oder uns um Rat fragen .
You need to think carefully about your partner's personality and taste and use this as a base when you visit one of our specialized showrooms or contact us for advice.
ParaCrawl v7.1

Beide Kartendokumente würden dann die gleiche Bibliothek als geografische Grundlage nutzen und diese dann individuell im Kartendokument mit Informationen anreichern.
The same library is used as the basis for both map documents and can be extended individually with additional information.
ParaCrawl v7.1

Um diese Funktionen als Grundlage für Anpassungsmaßnahmen nutzen zu können, sind auch hier zunächst bessere Abschätzungen notwendig, inwiefern z.B. positive Effekte einer verlängerten Wachstumsperiode durch Häufungen extremer Ereignisse gefährdet sind.
To make these functions applicable as a basis for adaptation measures, again better estimates are required for example, to evaluate how the positive effects of a longer growing season may be outcompeted by an increase of extreme events.
ParaCrawl v7.1