Translation of "Als grundlage von" in English
Es
geht
um
das
Recht
der
Menschen
auf
Öffentlichkeit
als
Grundlage
von
Demokratie!
It
is
a
question
of
the
people's
right
to
openness
as
the
foundation
of
democracy.
Europarl v8
Als
Grundlage
hierfür
sollen
von
den
zuständigen
tierärztlichen
Versorgungsstellen
ausgearbeitete
Pläne
dienen.
In
response
to
the
first
resolution
therefore
my
services
were
asked
to
carry
out
an
appraisal
of
the
current
situation,
with
two
objectives.
EUbookshop v2
Dieses
Modell
kann
auch
als
Grundlage
zur
Definition
von
Bewertungsstrategien
und
Qualitätsindikatoren
dienen.
This
model
can
also
be
used
as
a
framework
for
defining
assessment
strategies
and
quality
indicators.
EUbookshop v2
Wir
schaffen
Strukturen
als
Grundlage
zur
Steuerung
von
Aktionen
und
Kampagnen.
We
create
structures
as
the
basis
for
the
navigation
of
actions
and
campaigns.
ParaCrawl v7.1
Diese
Identifikation
wirkt
als
Grundlage
aller
Arten
von
störenden
Geisteshaltungen.
This
identification
acts
as
the
basis
for
all
kinds
of
disturbing
attitudes.
ParaCrawl v7.1
Als
Grundlage
wurden
Antikörpertiter
von
1:400
und
höher
als
positiv
bewertet.
Antibodies
were
classified
on
a
basis
of
1:400
and
higher
as
positive.
ParaCrawl v7.1
Ist
PDF
als
Grundlage
von
ZUGFeRD
nicht
ein
herstellerabhängiges
Format?
Is
PDF
as
the
basis
of
ZUGFeRD
not
a
vendor-dependent
format?
CCAligned v1
Spring
Boot
eignet
sich
daher
sehr
gut
als
Grundlage
zur
Entwicklung
von
Microservices.
Spring
Boot
is
therefore
an
ideal
basis
for
developing
Microservices.
ParaCrawl v7.1
Im
rhetorisch-philosophischen
Kontext
dient
Analogie
als
Grundlage
von
Vergleich,
Metapher
oder
Allegorie.
Considering
the
rhetoric-philosophic
context,
analogy
serves
as
the
base
for
simile,
metaphor
or
allegory.
ParaCrawl v7.1
Der
Glaube
ist
als
Grundlage
des
Betens
von
wesentlicher
Bedeutung.
Faith
is
essential
as
the
basis
of
a
prayerful
attitude.
ParaCrawl v7.1
Die
so
extrahierte
Kerninformation
kann
als
Grundlage
von
Entscheidungsprozessen
genutzt
werden.
Essential
information
thus
extracted
can
be
used
as
a
foundation
for
decision-making
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
Populationsgenetik
dient
als
'Grundlage'
einer
von
Menschenhand
gesteuerten
Evolution.
Population
genetics
serves
as
a
'foundation'
of
a
human
hand
directed
'evolution'.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
von
Erdnüssen
als
Grundlage
von
Eintopfgerichten
ist
sehr
üblich.
The
use
of
peanuts
as
a
basis
of
stews
is
very
common.
ParaCrawl v7.1
Keine
der
Studien
kann
als
Grundlage
zur
Festlegung
von
Wartezeiten
bei
Schweinen
verwendet
werden.
None
of
the
studies
can
be
used
as
a
basis
for
establishing
withdrawal
periods
in
pigs.
ELRC_2682 v1
Keine
der
Studien
kann
als
Grundlage
zur
Festlegung
von
Wartezeiten
bei
Schafen
verwendet
werden.
None
of
the
studies
can
be
used
as
a
basis
for
establishing
withdrawal
periods
in
sheep.
ELRC_2682 v1
Keine
der
vorliegenden
Studien
kann
als
Grundlage
zur
Festlegung
von
Wartezeiten
bei
Rindern
verwendet
werden.
None
of
the
available
studies
can
be
used
as
a
basis
for
establishing
withdrawal
periods
in
cattle.
ELRC_2682 v1
Diese
Zahlen
dienten
als
Grundlage
für
die
von
der
Kommission
durchgeführte
Analyse
der
Bearbeitungskosten
von
Kleinbestellungen.
Those
figures
formed
the
basis
of
the
Commission’s
analysis
of
the
cost
of
processing
small
orders.
EUbookshop v2
Sie
können
als
Grundlage
zur
Ausarbeitung
von
Sicht
linien
zur
Berechnung
von
Schweissverbindungen
dienen.
These
curves
can
be
used
as
a
basis
for
defining
rules
to
be
applied
in
calculations
relating
to
welded
assemblies.
EUbookshop v2
Als
Grundlage
diente
das
von
der
Pompidou-Gruppe
des
Europarates
angefertigte
Protokoll
für
den
Ersten
Nachfrageindikator.
In
addition
to
a
bibliographic
review,
the
contractor
drew
up
a
draft
protocol
for
mortality
cohort
studies
among
drug
users.
EUbookshop v2
Sie
sehen
CNN
Mittelweg
als
moralische
Grundlage,
von
dem
beide
Kandidaten
zu
decken.
They
see
CNN’s
middle
ground
as
a
moral
high
ground
from
which
to
cover
both
candidates.
ParaCrawl v7.1
Wer
Kompetenzen
als
Grundlage
von
Personalprozessen
nutzt,
verbessert
die
Erfolgsquote
bei
Rekrutierungen
deutlich.
If
competencies
are
taken
as
the
basis
for
HR
processes,
the
success
rate
of
recruitments
is
much
higher.
ParaCrawl v7.1
Das
Album
wurde
gemeinsam
geschrieben,
als
Grundlage
dienten
Demos
von
Liz
und
Scott.
Written
together,
some
songs
based
on
Liz
and
Scott's
demos.
ParaCrawl v7.1
Der
letztgenannte
Mechanismus
ist
als
Grundlage
der
Bildung
von
erfindungsgemäß
zu
verarbeitenden
Mischungen
besonders
geeignet.
The
last-mentioned
mechanism
is
particularly
suitable
as
the
basis
for
the
formation
of
mixtures
for
processing
in
accordance
with
the
invention.
EuroPat v2
Durch
Antennen
am
Gabelstapler
oder
in
der
Gabel
kann
RFID
als
Grundlage
von
Positionierungssystemen
genutzt
werden.
Through
antennas
on
fork
lifts
or
right
on
the
fork
RFID
could
also
serve
as
the
basis
of
positioning
systems.
ParaCrawl v7.1
Technische
DurchfÃ1?4hrung
der
Bauaufnahme
als
Grundlage
zur
Entwicklung
von
Sanierungs-
und
Modernisierungsprojekten
wird
vermittelt.
Technical
execution
of
the
building
survey
as
a
basis
for
the
development
of
rehabilitation
and
modernization
projects.
ParaCrawl v7.1
Wie
nehmen
wir
Kultur
als
Grundlage
von
Wirtschaft,
Wissenschaft,
Bildung
und
Kunst
wahr?
How
do
we
perceive
culture
as
the
foundation
of
business,
science,
education
and
art?
ParaCrawl v7.1
Als
Praktizierende
lehrte
sie
natürlich
die
Tugenden
als
Grundlage
ihrer
Erziehung
von
Beginn
an.
As
a
practitioner,
she
naturally
taught
virtue
as
the
foundation
of
education
from
the
very
beginning.
ParaCrawl v7.1
Das
Püree
ist
hervorragend
als
Grundlage
zur
Zubereitung
von
Soßen,
Aufläufen,
Pizza
bzw.
Suppen.
Purée
is
great
as
a
base
for
preparing
sauces,
baked
dishes,
pizzas
and
soups.
ParaCrawl v7.1