Translation of "Als grundlage verwenden" in English
Man
kann
sie
roh
als
Salat
verspeisen
oder
als
Grundlage
für
Suppen
verwenden.
They
can
be
eaten
raw
in
a
salad
or
used
as
a
base
for
soup.
ParaCrawl v7.1
Dazu
müssen
Sie
die
Maus
LMB
als
Grundlage
Kontrolle
verwenden.
To
do
this
you
need
to
use
the
mouse
LMB
as
a
basis
control.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
als
Beschichtungen
in
der
Maus
als
Grundlage
Kontrolle
verwenden.
Also,
you
can
use
as
coatings
in
the
mouse
as
a
basis
control.
ParaCrawl v7.1
Die
Dokumentation
der
Gefährdungsbeurteilung
können
Sie
als
Grundlage
verwenden
für:
You
can
use
the
documentation
of
the
risk
assessment
as
the
basis
for:
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
ein
altes
Spielbrett
als
Grundlage
verwenden,
wenn
du
lieber
nichts
kaufen
möchtest.
You
can
use
an
old
game
board
as
the
base
if
you’d
rather
not
purchase
anything.
ParaCrawl v7.1
Hierunter
fallen
ebenfalls
die
Hersteller
sogenannter
Alkopops,
wenn
sie
als
Grundlage
entsprechende
Spirituosen
verwenden.
This
also
includes
the
manufacturers
of
so-called
alcopops,
if
they
are
based
on
spirits.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
bei
der
Absatzplanung
die
Verkaufsplanwerte
als
Grundlage
verwenden,
dann
können
diese
vorgeschlagen
werden.
If
you
use
the
sales
budget
values
as
basis
for
the
sales
planning,
they
can
be
suggested.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
das
Spring-Boot
Docker
Tutorial
und
die
ECS
Reference
Architecture
Templates
als
Grundlage
verwenden.
We
will
use
the
Spring-Boot
Docker
tutorial
and
the
ECS
Reference
Architecture
templates
as
a
foundation.
CCAligned v1
Wer
einen
HTML-Editor
hat,
kann
für
das
Layout
die
deutsche
Homepage
als
Grundlage
verwenden.
If
you
have
a
HTML
editor,
please
use
the
page
properties
from
the
English
homepage.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werden
die
gewöhnlichen
Lacke
gefordert
werden,
die
Sie
als
die
Grundlage
verwenden
werden.
Besides,
usual
varnishes
which
you
will
use
as
a
basis
will
be
required.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
wird
damit
mittels
Androhung
von
Geldstrafen
der
Impuls
für
Veränderungen
gegeben,
und
zweitens
können
wir,
wenn
wir
den
vorgeschlagenen
Text
der
uns
vorliegenden
Empfehlung
als
Grundlage
verwenden,
eine
Richtlinie
vermeiden,
die
zu
viele
normative
Einzelheiten
enthält.
First
of
all
it
creates
the
momentum
for
changes
to
take
place
under
the
eventual
sanction
of
financial
penalties
and
secondly,
by
taking
the
proposed
text
of
the
recommendation,
which
we
have
before
us
as
its
base,
avoids
creating
a
directive
which
is
too
heavily
prescriptive
in
detail.
Europarl v8
Drittens
möchte
ich
erwähnen,
dass
es
mich
mit
Sorge
erfüllt,
wenn
wir
nur
riskante
Modelle
als
Grundlage
verwenden.
The
third
issue
that
I
would
like
to
emphasise
is
that
I
am
worried
that
we
use
only
risky
models
as
a
basis.
Europarl v8
Mit
unserer
heutigen
Abstimmung
stellen
wir
zumindest
sicher,
dass
die
Anzahl
der
Sitze
Irlands
in
der
nächsten
Mandatsperiode
nicht
unter
12
liegt
und
sorgen
dafür,
dass
vor
2014
eine
umfassende
Überprüfung
stattfindet,
einschließlich
der
umstrittenen
Frage,
Einwohnerzahl
oder
Bürger
als
statistische
Grundlage
zu
verwenden,
wenn
es
um
die
Aufteilung
der
MdEP
in
den
Mitgliedstaaten
geht.
Our
vote
today
will
at
least
ensure
that
Ireland's
allocation
of
seats
will
not
fall
below
12
for
the
next
mandate,
with
provision
for
a
full
review
before
2014
including
on
the
vexed
question
of
the
use
of
a
'population
vs.
citizen'
statistical
basis
for
assessing
the
MEP
allocation
in
Member
States.
Europarl v8
Am
sinnvollsten
wäre
es,
auf
eine
Studie
zu
verzichten
und
die
Angaben
des
ASD
unmittelbar
als
Grundlage
zu
verwenden..
The
best
approach
would
be
to
abandon
the
idea
of
commissioning
a
study
and
base
our
work
directly
on
data
provided
by
ASD.
TildeMODEL v2018
Herr
GREEN
zögert,
Artikel
235
als
gesetzliche
Grundlage
zu
verwenden,
und
ist
der
Ansicht,
daß
andere
Verfahren
gefunden
werden
sollten,
diese
Art
der
Handelsbehinderungen
zu
beseitigen,
wobei
er
die
Möglichkeit
einstweiliger
Anordnungen
gemäß
Artikel
186
des
Vertrags
betont.
Mr
Green
was
hesitant
about
using
Article
235
as
legal
basis
and
felt
that
other
procedures
for
solving
this
type
of
barrier
to
trade
should
be
explored,
pointing
to
the
scope
for
provisional
measures
under
Treaty
Article
186.
TildeMODEL v2018
Wenn
Reorganisation
die
Erfahrung
des
Arbeitenden
in
Betracht
ziehen
und
als
Grundlage
verwenden
soll,
kann
nicht
damit
begonnen
werden,
eine
Trennung
zwischen
sogenannten
"physikalischen
und
technischen
Arbeitsbedingungen"
(um
diese
Aspekte
aus
dem
Bereich
der
Reorganisation
heraus
zunehmen)
und
dem
Bereich
der
"Arbeitsorganisation"
zu
verordnen.
If
reorganization
is
to
take
worker
experience
into
account
and
use
it
as
a
basis,
it
cannot
begin
by
decreeing
a
separation
between
what
comes
under
"physical
and
technical
working
conditions"
(in
order
to
place
these
aspects
outside
the
area
of
reorganization)
and
what
comes
under
"work
organization".
EUbookshop v2
Wir
werden
die
diesjährige
Arbeit
als
Grundlage
verwenden,
um
von
hier
aus
weitere
Fortschritte
zu
erzielen.
We
will
use
this
year’s
work
as
a
basis
from
which
to
progress
further.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Entwicklung
der
Produkte
für
Aquarien,
Terrarien
und
Gartenteiche
ist
es
sinnvoll,
Informationen
über
die
Lebensweise
und
die
Lebensräume
der
Tiere
als
Grundlage
zu
verwenden.
For
the
development
of
products
for
aquariums,
terrariums
and
garden
ponds
it
is
important
to
start
off
with
information
about
the
animals'
way
of
life
and
habitats
as
a
basis.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
Google
Maps
oder
Google
Earth
nicht
als
Grundlage
verwenden,
um
Ihre
eigenen
Karten
oder
andere
geografische
Inhalte
nachzuzeichnen.
You
may
not
use
Google
Maps
or
Google
Earth
as
the
basis
for
tracing
your
own
maps
or
other
geographic
content.
ParaCrawl v7.1
Als
Faustregel
entscheiden
Sie
an,
was
Sie
an
einem
Achtstundentag
erwerben
möchten,
dann
leiten
Sie
von
dem
einen
stündlichen
als
Grundlage
ab
zu
verwenden
Anteil,
für
das
Kosten
der
Arbeit.
As
a
rule
of
thumb,
decide
on
what
you
would
like
to
earn
in
an
eight-hour
day,
then
derive
from
that
an
hourly
rate
to
use
as
a
basis
for
costing
work.
ParaCrawl v7.1
Statt
die
vielen
jahre
zu
simulieren,
könntest
du
auch
ein
echtes,
altes
Foto
aus
dieser
Zeit
einscannen
und
als
Grundlage
verwenden.
Instead
of
painfully
simulating
all
these
years
you
could
scan
a
real,
old
picture
and
use
it
as
a
background.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
jedoch
einen
wichtigen
Punkt
in
all
dem:
Sie
sollten
sich
nicht
nur
Witze
merken,
sondern
lernen,
neue
zu
schreiben,
wobei
alte
als
Grundlage
zu
verwenden
sind.
But
there
is
one
important
point
in
all
this:
you
should
not
just
memorize
jokes,
you
need
to
learn
to
write
new
ones,
using
old
ones
as
a
basis.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
weitere
3D-Erweiterungen,
einschließlich
Text
und
Bezier
skizziert
auf
extrudierten
Formen,
die
nach
der
Extrusion
aufgebracht
wurde
bearbeitet
werden
kann,
wurde,
und
die
Fähigkeit,
eine
Masseebene
innerhalb
des
Fluchtpunkt-Filter
zu
definieren,,
und
es
dann
als
Grundlage
verwenden,
um
3D-Objekte
schnappen
und
Ortung
Schatten.
There
are
many
more
3D
enhancements,
including
text
and
Bezier
outlines
on
extruded
shapes
that
can
be
edited
after
extrusion
has
been
applied,
and
the
ability
to
define
a
Ground
Plane
inside
the
Vanishing
Point
filter,
and
then
use
it
as
the
basis
for
snapping
3D
objects
and
locating
shadows.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
möglich,
die
Datenbank
basierend
auf
einer
Grobverteilung
der
Parameterwerte
der
Daten
eines
natürlichen
Zahns
bereitzustellen,
also
eine
Voxel-Kantenlänge
von
beispielsweise
einem
Millimeter
zugrundezulegen,
und
dieses
Raster
gleichsam
als
Grundlage
zu
verwenden,
um
die
per
CAD-Design
zu
erzeugenden
Ausschnitte
mit
einer
Kantenlänge
von
beispielsweise
einem
Zehntel
mm
leichter
realisieren
zu
können.
It
is
also
possible
to
provide
the
data
base
based
on
a
rough
distribution
of
the
parameter
values
of
the
data
of
a
natural
tooth,
that
is
to
say
to
take
a
voxel
edge
length
of
one
millimeter
as
a
basis
for
example,
and
to
simultaneously
use
this
raster
as
a
basis
in
order
to
be
able
to
easier
realize
the
sections
with
an
edge
length
of
one
tenth
mm
for
example
which
are
to
be
produced
via
CAD
design.
EuroPat v2
Andererseits
lässt
sich
das
Oleogel
ohne
Zusätze
auch
als
pharmazeutische
Grundlage
verwenden,
in
welche
andere
lipophile
und
mit
Wasser
auch
hydrophile
Wirk-
oder
Hilfsstoffe
besonders
leicht
eingemischt
werden
können.
On
the
other
hand,
the
oleogel
may
also
be
used
as
an
additive-free
pharmaceutical
base
into
which
other
lipophilic
and,
using
water,
also
hydrophilic
active
ingredients
or
excipients
may
be
easily
incorporated.
EuroPat v2
Getreu
dem
Motto
"Vorsprung
durch
Forschung"
ist
es
für
die
Entwicklung
der
Produkte
unerlässlich,
Informationen
über
die
Lebensweise
und
die
Lebensräume
der
Tiere
als
Grundlage
zu
verwenden.
In
keeping
with
our
motto
"Progress
through
research,"
we
believe
it
is
essential
to
use
information
about
the
animals'
way
of
living
and
of
their
biotopes
as
a
basis
when
developing
our
products.
ParaCrawl v7.1