Translation of "Als grundlage verwenden" in English

Man kann sie roh als Salat verspeisen oder als Grundlage für Suppen verwenden.
They can be eaten raw in a salad or used as a base for soup.
ParaCrawl v7.1

Dazu müssen Sie die Maus LMB als Grundlage Kontrolle verwenden.
To do this you need to use the mouse LMB as a basis control.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch als Beschichtungen in der Maus als Grundlage Kontrolle verwenden.
Also, you can use as coatings in the mouse as a basis control.
ParaCrawl v7.1

Die Dokumentation der Gefährdungsbeurteilung können Sie als Grundlage verwenden für:
You can use the documentation of the risk assessment as the basis for:
ParaCrawl v7.1

Du kannst ein altes Spielbrett als Grundlage verwenden, wenn du lieber nichts kaufen möchtest.
You can use an old game board as the base if you’d rather not purchase anything.
ParaCrawl v7.1

Hierunter fallen ebenfalls die Hersteller sogenannter Alkopops, wenn sie als Grundlage entsprechende Spirituosen verwenden.
This also includes the manufacturers of so-called alcopops, if they are based on spirits.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie bei der Absatzplanung die Verkaufsplanwerte als Grundlage verwenden, dann können diese vorgeschlagen werden.
If you use the sales budget values as basis for the sales planning, they can be suggested.
ParaCrawl v7.1

Wir werden das Spring-Boot Docker Tutorial und die ECS Reference Architecture Templates als Grundlage verwenden.
We will use the Spring-Boot Docker tutorial and the ECS Reference Architecture templates as a foundation.
CCAligned v1

Wer einen HTML-Editor hat, kann für das Layout die deutsche Homepage als Grundlage verwenden.
If you have a HTML editor, please use the page properties from the English homepage.
ParaCrawl v7.1

Außerdem werden die gewöhnlichen Lacke gefordert werden, die Sie als die Grundlage verwenden werden.
Besides, usual varnishes which you will use as a basis will be required.
ParaCrawl v7.1

Zunächst wird damit mittels Androhung von Geldstrafen der Impuls für Veränderungen gegeben, und zweitens können wir, wenn wir den vorgeschlagenen Text der uns vorliegenden Empfehlung als Grundlage verwenden, eine Richtlinie vermeiden, die zu viele normative Einzelheiten enthält.
First of all it creates the momentum for changes to take place under the eventual sanction of financial penalties and secondly, by taking the proposed text of the recommendation, which we have before us as its base, avoids creating a directive which is too heavily prescriptive in detail.
Europarl v8

Drittens möchte ich erwähnen, dass es mich mit Sorge erfüllt, wenn wir nur riskante Modelle als Grundlage verwenden.
The third issue that I would like to emphasise is that I am worried that we use only risky models as a basis.
Europarl v8

Mit unserer heutigen Abstimmung stellen wir zumindest sicher, dass die Anzahl der Sitze Irlands in der nächsten Mandatsperiode nicht unter 12 liegt und sorgen dafür, dass vor 2014 eine umfassende Überprüfung stattfindet, einschließlich der umstrittenen Frage, Einwohnerzahl oder Bürger als statistische Grundlage zu verwenden, wenn es um die Aufteilung der MdEP in den Mitgliedstaaten geht.
Our vote today will at least ensure that Ireland's allocation of seats will not fall below 12 for the next mandate, with provision for a full review before 2014 including on the vexed question of the use of a 'population vs. citizen' statistical basis for assessing the MEP allocation in Member States.
Europarl v8

Am sinnvollsten wäre es, auf eine Studie zu verzichten und die Angaben des ASD unmittelbar als Grundlage zu verwenden..
The best approach would be to abandon the idea of commissioning a study and base our work directly on data provided by ASD.
TildeMODEL v2018

Herr GREEN zögert, Artikel 235 als gesetzliche Grundlage zu verwenden, und ist der Ansicht, daß andere Verfahren gefunden werden sollten, diese Art der Handelsbehinderungen zu beseitigen, wobei er die Möglichkeit einstweiliger Anordnungen gemäß Artikel 186 des Vertrags betont.
Mr Green was hesitant about using Article 235 as legal basis and felt that other procedures for solving this type of barrier to trade should be explored, pointing to the scope for provisional measures under Treaty Article 186.
TildeMODEL v2018

Wenn Reorganisation die Erfahrung des Arbeitenden in Betracht ziehen und als Grundlage verwenden soll, kann nicht damit begonnen werden, eine Trennung zwischen sogenannten "physikalischen und technischen Arbeitsbedingungen" (um diese Aspekte aus dem Bereich der Reorganisation heraus zunehmen) und dem Bereich der "Arbeitsorganisation" zu verordnen.
If reorganization is to take worker experience into account and use it as a basis, it cannot begin by decreeing a separation between what comes under "physical and technical working conditions" (in order to place these aspects outside the area of reorganization) and what comes under "work organization".
EUbookshop v2

Wir werden die diesjährige Arbeit als Grundlage verwenden, um von hier aus weitere Fortschritte zu erzielen.
We will use this year’s work as a basis from which to progress further.
ParaCrawl v7.1

Für die Entwicklung der Produkte für Aquarien, Terrarien und Gartenteiche ist es sinnvoll, Informationen über die Lebensweise und die Lebensräume der Tiere als Grundlage zu verwenden.
For the development of products for aquariums, terrariums and garden ponds it is important to start off with information about the animals' way of life and habitats as a basis.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen Google Maps oder Google Earth nicht als Grundlage verwenden, um Ihre eigenen Karten oder andere geografische Inhalte nachzuzeichnen.
You may not use Google Maps or Google Earth as the basis for tracing your own maps or other geographic content.
ParaCrawl v7.1

Als Faustregel entscheiden Sie an, was Sie an einem Achtstundentag erwerben möchten, dann leiten Sie von dem einen stündlichen als Grundlage ab zu verwenden Anteil, für das Kosten der Arbeit.
As a rule of thumb, decide on what you would like to earn in an eight-hour day, then derive from that an hourly rate to use as a basis for costing work.
ParaCrawl v7.1

Statt die vielen jahre zu simulieren, könntest du auch ein echtes, altes Foto aus dieser Zeit einscannen und als Grundlage verwenden.
Instead of painfully simulating all these years you could scan a real, old picture and use it as a background.
ParaCrawl v7.1

Es gibt jedoch einen wichtigen Punkt in all dem: Sie sollten sich nicht nur Witze merken, sondern lernen, neue zu schreiben, wobei alte als Grundlage zu verwenden sind.
But there is one important point in all this: you should not just memorize jokes, you need to learn to write new ones, using old ones as a basis.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele weitere 3D-Erweiterungen, einschließlich Text und Bezier skizziert auf extrudierten Formen, die nach der Extrusion aufgebracht wurde bearbeitet werden kann, wurde, und die Fähigkeit, eine Masseebene innerhalb des Fluchtpunkt-Filter zu definieren,, und es dann als Grundlage verwenden, um 3D-Objekte schnappen und Ortung Schatten.
There are many more 3D enhancements, including text and Bezier outlines on extruded shapes that can be edited after extrusion has been applied, and the ability to define a Ground Plane inside the Vanishing Point filter, and then use it as the basis for snapping 3D objects and locating shadows.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch möglich, die Datenbank basierend auf einer Grobverteilung der Parameterwerte der Daten eines natürlichen Zahns bereitzustellen, also eine Voxel-Kantenlänge von beispielsweise einem Millimeter zugrundezulegen, und dieses Raster gleichsam als Grundlage zu verwenden, um die per CAD-Design zu erzeugenden Ausschnitte mit einer Kantenlänge von beispielsweise einem Zehntel mm leichter realisieren zu können.
It is also possible to provide the data base based on a rough distribution of the parameter values of the data of a natural tooth, that is to say to take a voxel edge length of one millimeter as a basis for example, and to simultaneously use this raster as a basis in order to be able to easier realize the sections with an edge length of one tenth mm for example which are to be produced via CAD design.
EuroPat v2

Andererseits lässt sich das Oleogel ohne Zusätze auch als pharmazeutische Grundlage verwenden, in welche andere lipophile und mit Wasser auch hydrophile Wirk- oder Hilfsstoffe besonders leicht eingemischt werden können.
On the other hand, the oleogel may also be used as an additive-free pharmaceutical base into which other lipophilic and, using water, also hydrophilic active ingredients or excipients may be easily incorporated.
EuroPat v2

Getreu dem Motto "Vorsprung durch Forschung" ist es für die Entwicklung der Produkte unerlässlich, Informationen über die Lebensweise und die Lebensräume der Tiere als Grundlage zu verwenden.
In keeping with our motto "Progress through research," we believe it is essential to use information about the animals' way of living and of their biotopes as a basis when developing our products.
ParaCrawl v7.1