Translation of "Als chance nutzen" in English
Drittens
kann
die
Landwirtschaft
den
Klimawandel
aber
auch
als
Chance
sehen
und
nutzen.
Thirdly,
farmers
can
also
see
climate
change
as
an
opportunity
and
turn
it
to
account.
Europarl v8
Wenn
du
ein
Geschäft
hast,
musst
du
jede
Chance
als
Geschäftschance
nutzen.
When
you're
in
business,
you
have
to
take
every
situation
as
a
business
opportunity.
Look.
OpenSubtitles v2018
S.H.I.E.L.D.
wird
diesen
Sieg
als
Chance
nutzen,
gegen
uns
vorzugehen.
S.H.I.E.L.D.
will
take
this
victory
as
a
chance
to
move
against
us.
OpenSubtitles v2018
Virtual
Reality
in
der
Eventplanung
–
Augenwischerei
als
Chance
nutzen!
Virtual
Reality
in
event
planning
–
using
window
dressing
as
a
chance!
CCAligned v1
Sie
möchten
die
Digitalisierung
als
Chance
nutzen,
um
Ihr
Unternehmen
neu
auszurichten?
Would
you
like
to
make
the
most
of
digitalisation
by
using
it
as
an
opportunity
to
reorient
your
company?
ParaCrawl v7.1
Und
wie
können
Sie
diese
Herausforderungen
mit
smarter
Messtechnik
als
Chance
nutzen?
And
how
can
you
use
smart
measurement
technology
to
turn
these
challenges
into
opportunities?
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
er
lernen,
für
sich
als
Chance
zu
nutzen.
He
learns
to
use
this
as
a
good
opportunity
for
himself.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
diese
Chance
nur
gemeinsam
und
als
unsere
gemeinsame
Chance
nutzen.
We
can
only
grasp
this
opportunity
in
common,
and
as
our
common
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Nun,
wir
können
Katastrophenhilfe
als
Chance
nutzen,
als
Dienst
für
zurückkehrende
Veteranen.
Well,
we
can
use
disaster
response
as
an
opportunity
for
service
for
the
veterans
coming
home.
TED2020 v1
Ein
Bündnis
aus
Politik
und
Zivilgesellschaften
muss
diese
Unterschiedlichkeit
ernst
nehmen
und
als
Chance
nutzen.
A
coalition
of
politics
and
civil
society
must
give
these
differences
serious
consideration
and
use
them
as
an
opportunity.
TildeMODEL v2018
Das
Gemeinsame
Wir
können
diese
Chance
nur
gemeinsam
und
als
unsere
gemeinsame
Chance
nutzen.
The
common
We
can
only
grasp
this
opportunity
in
common,
and
as
our
common
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Doch
wenn
sie
eskalieren,
fällt
es
schwer,
sie
als
Chance
zu
nutzen.
But
in
case
they
escalate,
it
is
hard
to
use
them
as
an
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Zumindest
ist
es
ein
Kerngedanke,
in
Gemeinschaftsschulen
die
Heterogenität
als
Chance
zu
nutzen.
It
is
at
least
a
central
idea
to
use
the
heterogeneity
in
community
schools
as
an
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Unsere
schlanke
Struktur
erlaubt
es
uns,
die
momentane
Weltwirtschaftslage
als
Chance
zu
nutzen!
Our
lean
structure
allows
us
to
take
advantage
of
today's
economic
situation!
ParaCrawl v7.1
Andererseits
sollten
wir,
Herr
Kommissar,
diese
Krise
als
Chance
nutzen,
um
endlich
einen
Durchbruch
im
Bereich
der
Kraftfahrzeugsteuer
zu
forcieren.
On
a
slightly
different
note,
Commissioner,
we
should
also
seize
on
this
crisis
as
an
opportunity
to
finally
force
a
breakthrough
in
the
area
of
car
tax.
Europarl v8
Die
berufliche
Bildung
ist
somit
der
Schlüssel,
um
den
aktuellen
Wandel
und
die
Änderungen
als
Chance
nutzen
zu
können.
In
short,
training
-
as
long
as
it
is
expanded
and
upgraded
-
is
the
key
to
regarding
the
current
changes
and
innovation
as
an
opportunity.
Europarl v8
Ich
würde
das
Gipfeltreffen
vielmehr
als
eine
historische
Chance
nutzen,
die
gesamte
Beschäftigungsthematik
zu
behandeln
und
Möglichkeiten
einer
Förderung
der
Beschäftigung
in
der
Europäischen
Union
zu
untersuchen.
I
would
much
rather
use
this
summit
meeting
as
a
historic
opportunity
to
look
at
the
whole
question
of
employability
and
how
we
can
boost
employability
in
the
European
Union.
Europarl v8
Daher
sollte
mehr
Geld
in
Innovation,
Forschung
und
Entwicklung
investiert
werden,
um
die
derzeitige
Flaute
als
Chance
zu
nutzen.
Therefore,
to
take
advantage
of
the
current
depression,
more
money
should
be
invested
in
innovation,
research
and
development.
Europarl v8
Wir
sollten
es
als
Chance
nutzen,
als
Chance
für
unsere
Umwelt,
als
Chance
für
die
Industrie
und
als
Chance
insbesondere
für
die
kommenden
Generationen.
We
should
take
it
as
an
opportunity,
an
opportunity
for
our
environment,
for
our
industry
and,
in
particular,
for
future
generations.
Europarl v8
Es
gilt,
unsere
territoriale
Vielfalt
im
Rahmen
einer
flexiblen
und
differenzierten
Politik
als
Chance
zu
nutzen,
um
langfristige
Ergebnisse
zu
erzielen.
It's
about
how
we
best
turn
our
territorial
diversity
into
a
strength
through
a
flexible
and
differentiated
policy
that
delivers
long-term
results.
TildeMODEL v2018
Sie
muss
sich
außerdem
damit
befassen,
wie
sie
diesen
Gipfel
als
Chance
nutzen
kann,
um
ihr
eigenes
Engagement
für
die
nachhaltige
Entwicklung
und
die
Mechanismen
für
ihre
Verwirklichung
in
Europa
zu
stärken.
It
needs
also
to
consider
also
how
it
can
use
the
opportunity
of
the
Summit
to
strengthen
its
own
commitment
to
sustainable
development
and
the
machinery
for
implementing
it
within
Europe.
TildeMODEL v2018
Während
gut
ausgebildete
und
qualifizierte
Beschäftigte
Umstrukturierungen
als
Chance
nutzen
können,
sind
geringer
qualifizierte
und
ältere
Arbeitnehmer
auf
besondere
Unterstützung
von
Seiten
des
Staates
und
der
Unternehmen
angewiesen.
While
well-educated
and
qualified
employees
can
use
restructuring
as
an
opportunity,
lower
qualified
and
older
employees
need
special
support
from
the
state
and
companies.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
enthält
die
dringende
Aufforderung
an
die
Regierungen,
das
jetzige
enge
Zeitfenster
als
Chance
zu
nutzen,
bevor
die
Energienachfrage
wieder
ansteigt,
um
die
Investitionen
auf
Technologien
mit
niedrigem
Kohlendioxidausstoß
zu
konzentrieren
und
auf
den
von
der
IEA
favorisierten
ehrgeizigen
Pfad
einzuschwenken.
The
report
urges
governments
to
make
use
of
this
narrow
window
of
opportunity
before
energy
demand
starts
to
rise
again
to
concentrate
investment
on
low-carbon
technology
and
to
meet
the
ambitious
pathway
advocated
by
the
IEA.
TildeMODEL v2018
Die
Vereinten
Nationen
sollen
die
derzeitige
wirtschaftliche
Lage
als
Chance
nutzen
und
sich
mit
doppelter
Kraft
darum
bemühen,
die
Effizienz
und
Wirksamkeit
ihrer
Entwicklungsprogramme
und
damit
ihre
systemweite
Kohärenz
zu
verbessern.
The
United
Nations
should
use
the
current
economic
situation
as
an
opportunity
to
redouble
its
efforts
to
improve
the
efficiency
and
effectiveness
of
its
development
programmes
in
support
of
system-wide
coherence.
MultiUN v1
Als
Beispiel
fehlender
Anpassungsfähigkeit
verweist
er
auf
die
Folgen
des
Vulkanausbruchs:
„Warum
hat
die
EU
den
Zugverkehr
als
europäische
Dienstleistung
von
allgemeinem
Interesse
nicht
so
organisiert,
dass
die
Bahnunternehmen
die
Schließung
des
europäischen
Lu
raums
als
Chance
hätten
nutzen
können
und
mehr
Züge
zwischen
den
Ländern
Europas
verkehrt
wären?“
He
took
the
volcano
crisis
as
an
example
of
a
lack
of
adaptation:
‘Why
has
the
EU
not
organised
the
railways
as
a
European
service
of
general
interest
able
to
take
advantage
of
the
closure
of
the
European
sky
and
let
more
trains
circulate
between
European
countries?’
EUbookshop v2
Sie
helfen
uns,
die
richtigen
Entscheidungen
für
die
Zukunft
zu
treffen
und
den
Wandel
als
Chance
zu
nutzen.
With
their
help
we
can
make
the
right
choices
for
the
future
and
turn
change
to
our
advantage.
EUbookshop v2