Translation of "Als chance nutzen" in English

Drittens kann die Landwirtschaft den Klimawandel aber auch als Chance sehen und nutzen.
Thirdly, farmers can also see climate change as an opportunity and turn it to account.
Europarl v8

Wenn du ein Geschäft hast, musst du jede Chance als Geschäftschance nutzen.
When you're in business, you have to take every situation as a business opportunity. Look.
OpenSubtitles v2018

S.H.I.E.L.D. wird diesen Sieg als Chance nutzen, gegen uns vorzugehen.
S.H.I.E.L.D. will take this victory as a chance to move against us.
OpenSubtitles v2018

Virtual Reality in der Eventplanung – Augenwischerei als Chance nutzen!
Virtual Reality in event planning – using window dressing as a chance!
CCAligned v1

Sie möchten die Digitalisierung als Chance nutzen, um Ihr Unternehmen neu auszurichten?
Would you like to make the most of digitalisation by using it as an opportunity to reorient your company?
ParaCrawl v7.1

Und wie können Sie diese Herausforderungen mit smarter Messtechnik als Chance nutzen?
And how can you use smart measurement technology to turn these challenges into opportunities?
ParaCrawl v7.1

Dies soll er lernen, für sich als Chance zu nutzen.
He learns to use this as a good opportunity for himself.
ParaCrawl v7.1

Wir können diese Chance nur gemeinsam und als unsere gemeinsame Chance nutzen.
We can only grasp this opportunity in common, and as our common opportunity.
ParaCrawl v7.1

Nun, wir können Katastrophenhilfe als Chance nutzen, als Dienst für zurückkehrende Veteranen.
Well, we can use disaster response as an opportunity for service for the veterans coming home.
TED2020 v1

Ein Bündnis aus Politik und Zivilgesellschaften muss diese Unterschiedlichkeit ernst nehmen und als Chance nutzen.
A coalition of politics and civil society must give these differences serious consideration and use them as an opportunity.
TildeMODEL v2018

Das Gemeinsame Wir können diese Chance nur gemeinsam und als unsere gemeinsame Chance nutzen.
The common We can only grasp this opportunity in common, and as our common opportunity.
ParaCrawl v7.1

Doch wenn sie eskalieren, fällt es schwer, sie als Chance zu nutzen.
But in case they escalate, it is hard to use them as an opportunity.
ParaCrawl v7.1

Zumindest ist es ein Kerngedanke, in Gemeinschaftsschulen die Heterogenität als Chance zu nutzen.
It is at least a central idea to use the heterogeneity in community schools as an opportunity.
ParaCrawl v7.1

Unsere schlanke Struktur erlaubt es uns, die momentane Weltwirtschaftslage als Chance zu nutzen!
Our lean structure allows us to take advantage of today's economic situation!
ParaCrawl v7.1

Andererseits sollten wir, Herr Kommissar, diese Krise als Chance nutzen, um endlich einen Durchbruch im Bereich der Kraftfahrzeugsteuer zu forcieren.
On a slightly different note, Commissioner, we should also seize on this crisis as an opportunity to finally force a breakthrough in the area of car tax.
Europarl v8

Die berufliche Bildung ist somit der Schlüssel, um den aktuellen Wandel und die Änderungen als Chance nutzen zu können.
In short, training - as long as it is expanded and upgraded - is the key to regarding the current changes and innovation as an opportunity.
Europarl v8

Ich würde das Gipfeltreffen vielmehr als eine historische Chance nutzen, die gesamte Beschäftigungsthematik zu behandeln und Möglichkeiten einer Förderung der Beschäftigung in der Europäischen Union zu untersuchen.
I would much rather use this summit meeting as a historic opportunity to look at the whole question of employability and how we can boost employability in the European Union.
Europarl v8

Daher sollte mehr Geld in Innovation, Forschung und Entwicklung investiert werden, um die derzeitige Flaute als Chance zu nutzen.
Therefore, to take advantage of the current depression, more money should be invested in innovation, research and development.
Europarl v8

Wir sollten es als Chance nutzen, als Chance für unsere Umwelt, als Chance für die Industrie und als Chance insbesondere für die kommenden Generationen.
We should take it as an opportunity, an opportunity for our environment, for our industry and, in particular, for future generations.
Europarl v8

Es gilt, unsere territoriale Vielfalt im Rahmen einer flexiblen und differenzierten Politik als Chance zu nutzen, um langfristige Ergebnisse zu erzielen.
It's about how we best turn our territorial diversity into a strength through a flexible and differentiated policy that delivers long-term results.
TildeMODEL v2018

Sie muss sich außerdem damit befassen, wie sie diesen Gipfel als Chance nutzen kann, um ihr eigenes Engagement für die nachhaltige Entwicklung und die Mechanismen für ihre Verwirklichung in Europa zu stärken.
It needs also to consider also how it can use the opportunity of the Summit to strengthen its own commitment to sustainable development and the machinery for implementing it within Europe.
TildeMODEL v2018

Während gut ausgebildete und qualifizierte Beschäftigte Umstrukturierungen als Chance nutzen können, sind geringer qualifizierte und ältere Arbeitnehmer auf besondere Unterstützung von Seiten des Staates und der Unternehmen angewiesen.
While well-educated and qualified employees can use restructuring as an opportunity, lower qualified and older employees need special support from the state and companies.
TildeMODEL v2018

Der Bericht enthält die dringende Aufforderung an die Regierungen, das jetzige enge Zeitfenster als Chance zu nutzen, bevor die Energienachfrage wieder ansteigt, um die Investitionen auf Technologien mit niedrigem Kohlendioxidausstoß zu konzentrieren und auf den von der IEA favorisierten ehrgeizigen Pfad einzuschwenken.
The report urges governments to make use of this narrow window of opportunity before energy demand starts to rise again to concentrate investment on low-carbon technology and to meet the ambitious pathway advocated by the IEA.
TildeMODEL v2018

Die Vereinten Nationen sollen die derzeitige wirtschaftliche Lage als Chance nutzen und sich mit doppelter Kraft darum bemühen, die Effizienz und Wirksamkeit ihrer Entwicklungsprogramme und damit ihre systemweite Kohärenz zu verbessern.
The United Nations should use the current economic situation as an opportunity to redouble its efforts to improve the efficiency and effectiveness of its development programmes in support of system-wide coherence.
MultiUN v1

Als Beispiel fehlender Anpassungsfähigkeit verweist er auf die Folgen des Vulkanausbruchs: „Warum hat die EU den Zugverkehr als europäische Dienstleistung von allgemeinem Interesse nicht so organisiert, dass die Bahnunternehmen die Schließung des europäischen Lu raums als Chance hätten nutzen können und mehr Züge zwischen den Ländern Europas verkehrt wären?“
He took the volcano crisis as an example of a lack of adaptation: ‘Why has the EU not organised the railways as a European service of general interest able to take advantage of the closure of the European sky and let more trains circulate between European countries?’
EUbookshop v2

Sie helfen uns, die richtigen Entscheidungen für die Zukunft zu treffen und den Wandel als Chance zu nutzen.
With their help we can make the right choices for the future and turn change to our advantage.
EUbookshop v2