Translation of "Als basis nutzen" in English

Blumenkohl als Basis zu nutzen hilft, die gefährlichen Kohlenhydrate zu vermeiden.
Using cauliflower as your base helps you avoid those dangerous carbs.
ParaCrawl v7.1

Ausgezeichnet werden "zukunftsweisende Unternehmen, deren Produkte und Dienstleistungen das Internet als Basis nutzen".
The award provides recognition for "pioneering companies whose products and services use the Internet as a basis".
ParaCrawl v7.1

Unter diesem Stern werden die beschäftigungspolitischen Leitlinien für 1999 stehen: dem Mainstreaming eine faire Chance geben, indem wir die europäische Beschäftigungsstrategie voll einsetzen, die Verwendung von Fördermitteln stärker diesem Konzept anpassen und den Vertrag als unterstützende Basis nutzen.
That will be the focus of the 1999 guidelines: to give mainstreaming a real chance by utilising the European employment strategy to the full, making the funds more receptive to that concept and using the Treaty support.
Europarl v8

Sie haben uns das Trägerschiff gezeigt, das sie als Basis nutzen, Sie haben also eine Pause verdient.
You got them to risk exposing that battle wagon... they've been using as a base, so you're entitled to a little rest.
OpenSubtitles v2018

Zum Beispiel könn­ten ausländische Unternehmen die Insel mit ihren vorteilhaften steuerlichen Be­dingungen als Basis oder Lagerhaus nutzen, von dem aus sie die großen Märkte des gesamten Mittelmeerraums, des Nahen Ostens und sogar Rußlands bedienen könnten.
For example, foreign compa­nies could use the island with its fa­vourable tax conditions as a base camp or warehouse from where they could serve the vast markets throughout the whole Mediterranean, the Near East and even Russia.
EUbookshop v2

Innerhalb weniger Wochen nach seinem Besuch autorisierte Sadat Ägyptens volle Beteiligung, der US Air Force die Erlaubnis gebend, Ägypten als Basis zu nutzen... und ägyptische Muslimbruderschafts-Aktivisten für den Kampf anzuwerben, zu trainieren und zu bewaffnen....
Within weeks of his visit, Sadat authorized Egypt's full participation, giving permission for the U.S. Air Force to use Egypt as a base...and recruiting, training, and arming Egyptian Muslim Brotherhood activists for battle....
ParaCrawl v7.1

Diese Doppelorganisation erwies sich als hervorragende Möglichkeit für die TDC-Mitglieder, das Messegeschäft und die Netzwerkmöglichkeiten voll auszuschöpfen und die Gastfreundschaft von Temati als Basis zu nutzen.
This twin organization proved to be a great way for the TDC members, to make full use of the exhibition business and network opportunities, using Temati's hospitality stand as their home base.
ParaCrawl v7.1

Das Gästehaus in 3 Hektar Parklandschaft gelegen, ist ideal gelegen, um als Basis nutzen, um die Renaissance Schlösser erkunden und andere Freuden des Loire-Tal, gelegen, da es zwischen Amboise und Tours im Loiretal der Hauptstadt ist.
The guest house nestled in 3 acres of parkland, is perfectly located to use as a base to explore the Renaissance Chateaux and other delights of the Loire Valley, located as it is between Amboise and Tours the loire valley's capital .
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam werdet ihr dieses Sonnensystem umwandeln und aufrechterhalten und es als Basis nutzen, von der aus ihr zu anderen Sternen und darüber hinaus ins Universum reisen könnt!
Together, you will transform and sustain this solar system and use it as a base from which to travel to the stars and beyond, to the universe!
ParaCrawl v7.1

Hanwha Precision Machinery will das neue technische Zentrum als Basis nutzen, um seine globale Präsenz zu stärken.
Hanwha Precision Machinery plans to use its new technical center as a base from which it will increase its global presence.
ParaCrawl v7.1

Anbindung an die Autobahnen M1, M3, M4 und M50 sind bequem mit dem 25-45 Minuten erleichtert das Reisen rund um Irland-Trim als Ihre Basis zu nutzen.
Access to the M1, M3, M4 and M50 motorways are all within 25 - 45 minutes drive making it easy to travel all around Ireland using Trim as your base.
ParaCrawl v7.1

Zieht man als Kosten-Nutzen-Basis für einen Vergleich zu den bislang vorgeschlagenen Lösungen die Vorschläge zur massenhaften Ausrüstung von Haushalten mit neuen Funkweckern und -uhren zu Rate, deren Kosten je modifizierter DCF77-Empfangseinheit mit unter 15 € beziffert werden, kann dies kostenmäßig der Nachrüstung der Fahrzeuge mit einem DCF77-Empfangsmodul entsprechen, bei einer gleichzeitigen Leistungsfähigkeit des fahrzeugbasierten Warnsystems vergleichbar zum Wiederaufbau des Sirenenetzes.
If, as a cost-benefit basis for a comparison to the hitherto provided solutions, the proposals for the mass equipping of households with new radio alarm clocks and watches are used, the cost of which is said to be below 15C= for each modified DCF77 receive unit, this may correspond, as far as costs are concerned, to the refitting of the vehicles with a DCF77 receiving module, which, with a simultaneous performance of the vehicle-based warning system, is comparable to the reconstruction of the siren network.
EuroPat v2

Laut Pit Beirer wird das Team in Österreich angesiedelt sein und zeitweise KTM Spanien als zweite Basis nutzen.
Pit Beirer said the team will be based in Austria and also using KTM Spain as a base.
ParaCrawl v7.1

Als Basis nutzen die ForscherInnen hauptsächlich verschiedene Modellorganismen, die in zellulärer Organisation und biochemischen Stoffwechselprozessen humanen Zellen sehr ähnlich sind, weshalb sich viele Erkenntnisse auf menschliche Zellen übertragen lassen.
The researchers base their work largely on model organisms with a cellular structure and biochemical metabolic processes which are very similar to those in human cells, meaning that findings in these can also be relevant for human cells.
ParaCrawl v7.1

Über seine digitalen Endgeräte kann der Verkäufer registrierte Konsumenten im Store tracken, kennt deren Einkaufshistorie, bevorzugte Marken und Sportarten und verfügt so auf Knopfdruck über eine Fülle an Wissen, das er als Basis für Beratungsgespräche nutzen kann.
The sales employee can track registered consumers in the store via their digital devices, know their shopping history, preferred brands and sports, and thus access a wealth of knowledge at the touch of a button, which they can use as a basis for consultation.
ParaCrawl v7.1

Je vertrauter ihr damit seid, umso leichter könnt ihr es als Basis der Einsicht nutzen, wenn die Zeit dafür gekommen ist.
The more familiar you are with it, the more easily you can use it as the basis for insight when the time comes.
ParaCrawl v7.1

Gibt die Umgebungsvariablen aus, die benötigt werden um den angegebenen Pfad als Basis Verzeichnis zu nutzen.
Prints to standard output the variables listed above, properly set to use the given path as the base directory.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon, ob Sie die Sonne und das Meer genießen möchten oder das Hotel eher als Basis nutzen, um die Schätze der Umgebung, z.B. das kosmopolitische Lissabon, das charmante Cascais oder das mystische Sintra entdecken möchten, die ausgezeichnete Lage und die gute Erreichbarkeit des Hotels Praia Mar machen all dies möglich.
Whether you’re here to just enjoy the sun and water, or whether you also use it as a base from which to explore the treasures of the surrounding areas, such as cosmopolitan Lisbon, enchanting Cascais, or mystical Sintra, the excellent location and convenient access of the Hotel Praia Mar make it all so easy.
ParaCrawl v7.1

Denn im eigentlichen Produktionsprozess werden wir die ganze Arbeit als Basis nutzen, So dass die Produktion von Produkten in der Leistung stabiler sein wird.
Because in the actual production process we will use all the work as a basis, so that the production of products in the performance will be more stable.
ParaCrawl v7.1

Damit wird auch das führende eurpäische Kreditinstitut die Lösung Corporate Presenter für alle internationalen Präsentationen als Basis nutzen.
With it the leading european credit institute will also use the solution Corporate Presenter for all international presentations as a base.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere möchten wir auf längere Sicht unsere Zusammenarbeit mit den Stakeholdern generell vertiefen und diese Arbeit als Basis nutzen, von der aus diese Aktivitäten vorangetrieben werden können.
In particular, longer-term we intend to deepen our stakeholder engagement activity in general, and will use this work as a basis from which to progress this work.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Pluspunkt: Digitale Forecasts lassen sich automatisiert wesentlich schneller erstellen und somit als Basis für Prozessoptimierungen nutzen.
A further benefit: Digital forecasts can be generated much more quickly when they are automated and thus can be used as the basis for process optimization.
ParaCrawl v7.1

Als Basis wählt der Nutzer eine von vier Konfigurationen mit unterschiedlichen Ausstattungen.
The user selects one of four configurations as a basis.
ParaCrawl v7.1