Translation of "Als ersten punkt" in English
Als
ersten
Punkt
nenne
ich
die
Finanzen.
The
first
is
finance.
Europarl v8
Als
ersten
Punkt
der
Sicherheit
betrachten
wir
den
Zugangsschutz:
The
first
point
in
security
is
access
security:
ParaCrawl v7.1
Der
Minister
nennt
als
ersten
Punkt
in
der
Reihe
der
wichtigsten
Ent
wicklungen
im
Postwesen:
Apart
from
the
great
importance
of
the
Federal
Postal
Administration
for
the
economy
as
a
whole,
mention
should
also
be
made
of
the
policy
laid
down
by
the
Federal
Minister
for
Posts
concerning
the
development
of
the
postal
sector
itself.
EUbookshop v2
Als
ersten
Punkt
auf
der
Agenda
diskutierten
die
Teilnehmer
die
Lage
im
westlichen
Balkan.
As
a
first
agenda
item
the
participants
discussed
the
situation
of
the
western
Balkans.
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Parlament
wird
im
Anschluss
an
die
Annahme
der
Tagesordnung
als
ersten
Punkt
heute
über
dieses
Ereignis
und
die
Folgen
diskutieren.
After
adopting
its
agenda,
the
European
Parliament
will
debate
this
event
and
its
consequences
as
the
first
item
today.
Europarl v8
Als
ersten
Punkt
dieses
Programms
arbeiten
meine
Dienststellen
an
einer
Verbesserung
des
gemeinschaftlichen
Systems
von
Kontrollmaßnahmen
im
Veterinärbereich.
As
the
first
point
of
this
programme,
my
departments
are
working
on
an
improvement
of
the
Community
system
of
controls
in
the
veterinary
field.
Europarl v8
Der
erste
Einspruch,
der
Ihnen
vorliegt,
wurde
von
unserer
Fraktion
gerade
mit
dem
Ziel
eingereicht,
das
Thema
Irak
als
ersten
Punkt
im
Rahmen
der
Dringlichkeitsdebatte
zu
behandeln.
However,
the
first
urgent
matter
before
you
was
raised
by
our
group,
with
a
view
to
raising
the
question
of
Iraq
as
the
first
urgent
matter
of
major
importance.
Europarl v8
Ich
beantrage
daher,
ich
wiederhole
es,
gemäß
Artikel
131
der
Geschäftsordnung
dieses
Thema
auf
den
10.
März
1997
zu
vertagen
und
es
dort
als
ersten
Punkt
auf
die
Tagesordnung
zu
setzen.
So,
I
repeat,
pursuant
to
Rule
131,
I
ask
for
a
postponement
until
10
March,
as
the
first
item
on
the
agenda.
Europarl v8
Gemäß
Artikel
111
Absatz
2
der
Geschäftsordnung
und
auf
Antrag
mehrerer
Fraktionen
schlage
ich
Ihnen
vor,
heute
den
Bericht
von
Frau
Schleicher
im
Namen
des
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
über
die
Satzung
und
die
Finanzierung
europäischer
politischer
Parteien
als
ersten
Punkt
auf
die
Tagesordnung
zu
setzen.
Pursuant
to
Rule
111(2)
of
the
Rules
of
Procedure,
and
at
the
request
of
several
political
groups,
I
propose
to
include
in
today'
s
agenda,
as
the
first
item,
the
report
by
Mrs
Schleicher,
on
behalf
of
the
Committee
on
Constitutional
Affairs,
on
the
statute
and
financing
of
European
political
parties.
Europarl v8
Ungeachtet
des
Beschlusses,
zu
dem
wir
gelangen
werden,
wird
der
Rat
selbst
das
Abkommen
als
ersten
Punkt
auf
der
Tagesordnung
für
Donnerstagvormittag
befürworten,
und
wie
ich
verstanden
habe,
wird
unsere
Rechtssache
dann
möglicherweise
hinfällig.
Irrespective
of
what
we
decide,
the
Council
itself
will
be
rubberstamping
the
agreement
as
the
first
item
on
its
agenda
on
Thursday
morning
and
I
have
understood
that
our
lawsuit
may
then
be
dropped.
Europarl v8
Ich
schlage
Ihnen
vor,
diese
Erklärung
morgen
um
9.00
Uhr
als
ersten
Punkt
auf
die
Tagesordnung
zu
setzen.
I
suggest
this
statement
be
made
at
9
a.m.
tomorrow,
as
the
first
item
on
the
agenda.
Europarl v8
Mit
dem
Einverständnis
unseres
Berichterstatters,
Herrn
Zappalà,
schlägt
Ihnen
unsere
Fraktion
vor,
die
Abstimmung
über
diesen
Bericht
zu
verschieben
und
sie
als
ersten
Punkt
der
Abstimmungsstunde
am
Mittwoch
unserer
nächsten
Tagung
in
Straßburg
vorzusehen.
In
agreement
with
the
rapporteur,
Mr Zappalà,
our
group
proposes
that
the
vote
on
this
report
be
postponed
and
that
it
be
put
to
the
vote
as
the
first
item
of
voting
time
on
the
Wednesday
of
the
next
Strasbourg
part-session.
Europarl v8
Normalerweise
setzen
wir
die
namentlichen
Abstimmungen
nie
gleich
als
ersten
oder
zweiten
Punkt
der
Abstimmungsstunde
an,
weil
wir
genau
wissen,
dass
die
Abgeordneten
noch
auf
dem
Weg
zu
ihren
Sitzplätzen
sind
und
erst
ihre
Karten
suchen
müssen.
We
never
schedule
roll-call
votes
during
the
first
two
items
in
voting
time
because
we
know
Members
are
making
their
way
to
their
seats
and
have
to
find
their
cards.
Europarl v8
Wir
sollten
ihn
nicht
länger
als
nötig
hinauszögern,
und,
Herr
Präsident,
ich
bin
sicher,
daß
Sie
dem
zustimmen
und
ihn
als
ersten
Punkt
auf
die
Tagesordnung
setzen.
We
should
not
delay
it
any
longer
than
necessary,
and
I
am
sure,
Mr
President,
that
you
will
accept
this
and
put
it
first
on
the
agenda.
EUbookshop v2
Wie
Herr
von
Wogau
als
ersten
Punkt
seines
Entschließungsantrags,
der
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
heute
hier
behandelt
wurde,
angegeben
hat,
muß
bei
der
Bewachung
der
Außengrenzen
jedes
Mitgliedstaats
gewährleistet
sein,
daß
die
Mitglied
staaten
die
Kontrollen
bezüglich
Krimineller,
verbotener
Waffen
und
illegaler
Einreise
usw.
strikt
einhalten.
I
do
not
regard
Heathrow
as
a
particularly
fine
airport
—
and
that
is
putting
it
mildly,
in
a
European
spirit,
Mr
Moreland
—
but
I
am
always
glad,
on
arriving
in
England,
to
find
that
I
pass
through
the
controls
before
Australians
or
citizens
of
the
United
States
of
America.
EUbookshop v2
Aber
da
gestern
abend
Herr
Dankert
und
das
Parlament
beschlossen
haben,
den
Bericht
Cabezón
Alonso
als
ersten
Punkt
zu
behandeln,
müßte
dieser
Be
richt
auch
an
erster
Stelle
stehen.
However,
since
Mr
Dankert
and
the
House
decided
yesterday
evening
that
the
debate
on
the
Cabezón
Alonso
report
would
be
taken
first,
it
should
be
the
first
item.
EUbookshop v2