Translation of "Als ersten punkt" in English

Als ersten Punkt nenne ich die Finanzen.
The first is finance.
Europarl v8

Als ersten Punkt der Sicherheit betrachten wir den Zugangsschutz:
The first point in security is access security:
ParaCrawl v7.1

Der Minister nennt als ersten Punkt in der Reihe der wichtigsten Ent wicklungen im Postwesen:
Apart from the great importance of the Federal Postal Administration for the economy as a whole, mention should also be made of the policy laid down by the Federal Minister for Posts concerning the development of the postal sector itself.
EUbookshop v2

Als ersten Punkt auf der Agenda diskutierten die Teilnehmer die Lage im westlichen Balkan.
As a first agenda item the participants discussed the situation of the western Balkans.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament wird im Anschluss an die Annahme der Tagesordnung als ersten Punkt heute über dieses Ereignis und die Folgen diskutieren.
After adopting its agenda, the European Parliament will debate this event and its consequences as the first item today.
Europarl v8

Als ersten Punkt dieses Programms arbeiten meine Dienststellen an einer Verbesserung des gemeinschaftlichen Systems von Kontrollmaßnahmen im Veterinärbereich.
As the first point of this programme, my departments are working on an improvement of the Community system of controls in the veterinary field.
Europarl v8

Der erste Einspruch, der Ihnen vorliegt, wurde von unserer Fraktion gerade mit dem Ziel eingereicht, das Thema Irak als ersten Punkt im Rahmen der Dringlichkeitsdebatte zu behandeln.
However, the first urgent matter before you was raised by our group, with a view to raising the question of Iraq as the first urgent matter of major importance.
Europarl v8

Ich beantrage daher, ich wiederhole es, gemäß Artikel 131 der Geschäftsordnung dieses Thema auf den 10. März 1997 zu vertagen und es dort als ersten Punkt auf die Tagesordnung zu setzen.
So, I repeat, pursuant to Rule 131, I ask for a postponement until 10 March, as the first item on the agenda.
Europarl v8

Gemäß Artikel 111 Absatz 2 der Geschäftsordnung und auf Antrag mehrerer Fraktionen schlage ich Ihnen vor, heute den Bericht von Frau Schleicher im Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen über die Satzung und die Finanzierung europäischer politischer Parteien als ersten Punkt auf die Tagesordnung zu setzen.
Pursuant to Rule 111(2) of the Rules of Procedure, and at the request of several political groups, I propose to include in today' s agenda, as the first item, the report by Mrs Schleicher, on behalf of the Committee on Constitutional Affairs, on the statute and financing of European political parties.
Europarl v8

Ungeachtet des Beschlusses, zu dem wir gelangen werden, wird der Rat selbst das Abkommen als ersten Punkt auf der Tagesordnung für Donnerstagvormittag befürworten, und wie ich verstanden habe, wird unsere Rechtssache dann möglicherweise hinfällig.
Irrespective of what we decide, the Council itself will be rubberstamping the agreement as the first item on its agenda on Thursday morning and I have understood that our lawsuit may then be dropped.
Europarl v8

Ich schlage Ihnen vor, diese Erklärung morgen um 9.00 Uhr als ersten Punkt auf die Tagesordnung zu setzen.
I suggest this statement be made at 9 a.m. tomorrow, as the first item on the agenda.
Europarl v8

Mit dem Einverständnis unseres Berichterstatters, Herrn Zappalà, schlägt Ihnen unsere Fraktion vor, die Abstimmung über diesen Bericht zu verschieben und sie als ersten Punkt der Abstimmungsstunde am Mittwoch unserer nächsten Tagung in Straßburg vorzusehen.
In agreement with the rapporteur, Mr Zappalà, our group proposes that the vote on this report be postponed and that it be put to the vote as the first item of voting time on the Wednesday of the next Strasbourg part-session.
Europarl v8

Normalerweise setzen wir die namentlichen Abstimmungen nie gleich als ersten oder zweiten Punkt der Abstimmungsstunde an, weil wir genau wissen, dass die Abgeordneten noch auf dem Weg zu ihren Sitzplätzen sind und erst ihre Karten suchen müssen.
We never schedule roll-call votes during the first two items in voting time because we know Members are making their way to their seats and have to find their cards.
Europarl v8

Wir sollten ihn nicht länger als nötig hinauszögern, und, Herr Präsident, ich bin sicher, daß Sie dem zustimmen und ihn als ersten Punkt auf die Tagesordnung setzen.
We should not delay it any longer than necessary, and I am sure, Mr President, that you will accept this and put it first on the agenda.
EUbookshop v2

Wie Herr von Wogau als ersten Punkt seines Entschließungsantrags, der zu einem früheren Zeitpunkt heute hier behandelt wurde, angegeben hat, muß bei der Bewachung der Außengrenzen jedes Mitgliedstaats gewährleistet sein, daß die Mitglied staaten die Kontrollen bezüglich Krimineller, verbotener Waffen und illegaler Einreise usw. strikt einhalten.
I do not regard Heathrow as a particularly fine airport — and that is putting it mildly, in a European spirit, Mr Moreland — but I am always glad, on arriving in England, to find that I pass through the controls before Australians or citizens of the United States of America.
EUbookshop v2

Aber da gestern abend Herr Dankert und das Parlament beschlossen haben, den Bericht Cabezón Alonso als ersten Punkt zu behandeln, müßte dieser Be richt auch an erster Stelle stehen.
However, since Mr Dankert and the House decided yesterday evening that the debate on the Cabezón Alonso report would be taken first, it should be the first item.
EUbookshop v2