Translation of "Als ergebnis ist festzuhalten" in English
Als
positives
Ergebnis
ist
festzuhalten,
dass
das
Programm
Interessengruppen
aus
verschiedenen
Ländern
zusammenbrachte
.
On
the
positive
side,
the
programme
brought
stakeholders
from
different
countries
together.
TildeMODEL v2018
Als
positives
Ergebnis
ist
festzuhalten,
dass
das
Programm
Interessensgruppen
aus
verschiedenen
Ländern
zusammenbrachte.
On
the
positive
side,
the
programme
brought
stakeholders
from
different
countries
together.
TildeMODEL v2018
Als
wichtigstes
Ergebnis
ist
festzuhalten,
dass
kein
signifikanter
Unterschied
zwischen
Oracles
Wettbewerbsverhalten
gegenüber
SAP
und
PeopleSoft
und
seinem
Wettbewerbsverhalten
gegenüber
anderen
Anbietern
festgestellt
werden
konnte.
The
main
finding
was
that
no
significant
distinction
could
be
identified
between
the
behaviour
of
Oracle
when
competing
against
SAP
and
PeopleSoft
compared
to
the
behaviour
against
other
bidders.
DGT v2019
Als
Ergebnis
dieses
Berichts
ist
festzuhalten,
daß
nach
Einschätzung
der
Kommission
die
einheitliche
Währung
die
unabdingbare
Vervollständigung
des
Binnenmarkts
bildet.
The
conclusion
of
this
report
is
that
the
Commission
considers
that
the
single
currency
is
the
essential
complement
to
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Als
Ergebnis
ist
daher
festzuhalten,
daß
in
allen
Bereichen,
in
denen
die
Gemeinschaft
tätig
ist,
nur
ein
Teil
der
Finanzmittel
exakt
in
einer
tieferen
regionalen
Disaggregation,
wie
sie
die
NUTS-2-Unterteilung
darstellt,
erfaßt
werden
kann.
In
distributing
the
supraregional
payments
made
by
the
European
Social
Fund,
for
instance,
we
considered
the
regional
structure
of
long-term
unemployment,
as
combating
this
widespread
phenomenon
is
one
of
the
main
aims
of
European
employment
programmes.
EUbookshop v2
Als
Ergebnis
der
Konferenz
ist
festzuhalten,
daß
sich
die
bulgarische
Regierung
bereit
erklärt
hat,
innerhalb
der
nächsten
vier
bis
fünf
Wochen
die
beiden
letzten
Reaktorblöcke
vorläufig
abzuschalten.
The
Commission
is
aware
of
the
report
by
the
International
Atomic
Energy
Agency
and
responded
to
the
Bulgarian
Government's
refusal
to
shut
down
the
reactor
by
immediately
looking
at
how
Bulgaria's
energy
situation
could
be
improved
without
having
to
resort
to
the
nuclear
plant
at
Kozloduy.
EUbookshop v2
Als
Ergebnis
ist
somit
festzuhalten,
daß
die
Wettbewerbs
vorteile
auf
Grund
von
Beteiligungsmöglichkeiten
der
Banken
beachtlich
sind.
On
this
point,
reference
may
be
made
to
the
comments
on
the
status
of
participation
within
the
banking
field.
EUbookshop v2
Als
ein
zentrales
Ergebnis
ist
festzuhalten,
daß
die
Wahrnehmung
von
Umweltschutzaufgaben
weder
ausschließlich
noch
primär
von
der
fachlichen
Qualifikation
abhängt.
The
main
conclusion
to
be
drawn
is
that
the
performance
of
environmental
protection
tasks
depends
neither
exclusively
nor
primarily
on
professional
qualifications.
EUbookshop v2
Als
Ergebnis
dieser
Untersuchungen
ist
festzuhalten:
kleinere
Tonerteilchen,
kleinere
Carrierteilchen
sowie
Oberflächenbelegungen
des
Toners
mit
hydrophobierter
Kieselsäure
verlängern
die
Lebensdauer
des
Developers.
The
results
of
these
studies
can
be
summarized
as
follows:
smaller
toner
particles,
smaller
carrier
particles
and
hydrophobic
silica
coatings
on
the
toner
prolong
the
life
of
the
developer.
EuroPat v2
Als
Ergebnis
ist
festzuhalten,
daß
das
Justieren
der
Druckplatte
am
Druckzylinder
beim
Stand
der
Technik
nicht
nur
arbeitsaufwendig
ist,
sondern
die
gewünschte
Nulljustierung
wird
trotz
des
großen
Arbeitsaufwandes
nicht
immer
ausreichend
sicher
erreicht
mit
der
Folge
von
Makulatur
und
erneutem
Arbeitsaufwand
zur
Nachjustierung.
The
noted
result
is
that
in
the
prior
art
the
adjustment
of
the
printing
plate
at
the
printing
cylinder
is
not
only
labor
intensive
but,
in
spite
of
the
great
effort
of
labor,
the
desired
zero
adjustment
is
not
always
realized
with
sufficient
reliability
with
the
consequence
of
wasted
material
and
renewed
labor
expenditures
for
further
adjustments.
EuroPat v2
Als
Ergebnis
der
Untersuchung
ist
festzuhalten,
daß
in
den
Extrakten,
die
von
den
mit
den
Cremen
B
und
C
behandelten
Hautarealen
gewonnen
wurden,
nur
geringe
Mengen
an
Squalenhydroperoxids
nachgewiesen
werden
konnten.
As
a
result
of
the
examination
it
is
to
be
noted
that
in
the
extracts
obtained
from
the
skin
areas
treated
with
the
creams
B
and
C
only
small
amounts
of
squalene
hydroperoxide
could
be
found.
EuroPat v2
Als
Ergebnis
ist
festzuhalten,
daß
die
Drehmomenterhöhung
von
44
%
bis
100
%
anwächst-schon
ohne
Klammerversatz-
und
daß
sich
die
Wow-
und
Flutter-Störungen
ohne
Klammerversatz
um
ca.
11
%
bis
ca.
74
%
erhöhen
und
mit
Klammerversatz
um
51,5
bis
ca.
69
%
sehr
deutlich
erhöhen.
The
result
is
that
the
increase
in
torque
rises
from
44%
to
100%,
even
without
bracket
displacement,
and
the
wow
and
flutter
noises
increase
by
about
11%
to
about
74%
without
bracket
displacement
and
increase
very
substantially
by
51.5%
to
about
69%
with
bracket
displacement.
EuroPat v2
Als
Ergebnis
ist
festzuhalten,
daß
die
Drehmomenterhöhung
schon
ohne
Klammerversatz
von
44
%
auf
100
%
anwächst.
The
result
obtained
is
that
the
increase
in
torque
rises
from
44%
to
100%
even
without
clip
displacement.
EuroPat v2
Als
Ergebnis
ist
festzuhalten,
dass
die
meisten
Sportshops
weit
mehr
dafür
tun
könnten,
um
das
Potenzial
von
Tablets
voll
auszuschöpfen.
In
conclusion,
it
became
apparent
that
most
sport
retailers
could
do
more
to
tap
the
full
potential
that
tablet
shopping
holds.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
ist
festzuhalten,
dass
der
inhibitorische,
monoklonale
Antikörper
aus
der
Hybridoma-Zelllinie
DSM
ACC
2533
in
potenter
Weise
die
Aktivität
von
tcFSAP
gegenüber
den
vorstehend
genannten
Blutgerinnungsfaktoren
hemmt.
The
result
is
that
the
inhibitory,
monoclonal
antibody
from
hybridoma
cell
line
DSM
ACC
2533
inhibits
in
a
potent
manner
the
activity
of
tcFSAP
toward
the
abovementioned
blood
clotting
factor.
EuroPat v2
Als
Ergebnis
ist
festzuhalten,
dass
die
Auswirkungen
und
auch
die
Sicherheit
von
Trenbolon
für
den
menschlichen
Verbrauch,
die
aus
tierexperimentellen
Studien
theoretisiert
werden.
Consequently
it
should
be
noted
that
the
effects
and
also
safety
and
security
of
trenbolone
for
human
usage
are
being
extrapolated
from
pet
studies.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
ist
festzuhalten,
daß
die
Wirkungen
und
der
Sicherheit
für
den
menschlichen
Verbrauch
Trenbolon
wobei
werden
aus
tierischen
Studien
theoretisiert
werden.
As
a
result
it
ought
to
be
noted
that
the
impacts
and
safety
of
trenbolone
for
human
usage
are
being
theorized
from
animal
studies.
ParaCrawl v7.1