Translation of "Dabei ist festzuhalten" in English
Dabei
ist
festzuhalten,
dass
diese
Angaben
auf
dem
Ort
der
Zulassung
der
Kraftfahrzeuge
beruhen.
In
Map
1,
the
density
of
traffic
on
the
roads
is
approximated
by
mapping
the
number
of
cars
per
square
kilometre.
EUbookshop v2
Dabei
ist
festzuhalten,
dass
die
Wulst
des
eingesetzten
Steckrings
radial
nach
außen
gerichtet
ist.
Here,
it
must
be
stated,
that
the
bead
of
the
inserted
plug-on
ring
is
directed
radially
outward.
EuroPat v2
Dabei
ist
festzuhalten,
dass
Enders
Room
eben
vor
allem
Johannes
Enders
selbst
ist.
It
has
to
be
said
that
Enders
Room
is
above
all
Johannes
Enders
himself.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
festzuhalten,
dass
geldwerte
Vorteile
aus
Mietersparnis
durch
Eigenheimnutzung
oder
durch
unter
dem
Markwert
liegende
Mietsätze
–
d.h.
unterstellte
Mieten
–
in
der
Einkommensdefinition
nicht
berücksichtigt
sind.
It
must
be
noted
that
income
generated
from
owner-occupied
housing
or
housing
at
below-market
rents
-
i.e.,
imputed
rent
–
is
not
included
in
the
definition
of
income.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
festzuhalten,
dass
die
VAE
binnen
kurzer
Frist
einen
erheblichen
Marktanteil
erobern
konnten,
obwohl
sie
erst
2007
in
den
Markt
eintraten.
It
is
noted
that
the
UAE
entered
the
market
only
as
of
2007,
but
managed
quickly
to
gain
a
substantial
market
share.
DGT v2019
Dabei
ist
festzuhalten,
dass
auch
die
ausführenden
Hersteller
ihre
Preise
in
diesem
Zeitraum
erhöhten,
allerdings
in
deutlich
geringerem
Maß
als
der
Wirtschaftszweig
der
Union.
It
has
to
be
noted
that
the
exporting
producers
also
raised
their
prices
during
this
period,
although
by
much
less
than
the
Union
industry.
DGT v2019
Der
Zustand
der
Tiere
ist
dabei
festzuhalten,
d.
h.
Mortalität,
Siechtum,
relevante
Verhaltensänderungen
und
alle
Anzeichen
akuter
Toxizität.
The
condition
of
the
animals
should
be
recorded
including
mortality,
moribundity,
pertinent
behavioural
changes,
and
all
signs
of
overt
toxicity.
DGT v2019
Dabei
ist
wichtig
festzuhalten,
dass
es
nicht
immer
stimmt,
dass
man
umso
mehr
Nachrichten
bekommt,
je
attraktiver
man
ist.
And
the
important
thing
to
notice
is
that
it's
not
totally
true
that
the
more
attractive
you
are,
the
more
messages
you
get.
TED2020 v1
Dabei
ist
festzuhalten,
daß,
was
die
Luftfahrt
betrifft,
die
Schweiz
selbstverständlich
bereits
Mitglied
zahlreicher
internationaler
Konferenzen
und
auch
Organisationen
ist
und
somit
in
ihrem
Recht
einiges
übernommen
hat,
was
man
auf
europäischer
Ebene
als
Acquis
communautaire
betrachtet.
Here
we
must
note,
with
regard
to
air
transport,
that
Switzerland
is,
of
course,
already
a
member
of
numerous
international
conferences
and
organisations
and
has
therefore
incorporated
in
its
legislation
quite
a
few
aspects
of
what
we
in
the
EU
regard
as
the
acquis
communautaire.
Europarl v8
Dabei
ist
festzuhalten,
dass
weniger
als
ein
Drittel
der
Ländereien,
die
er
vom
König
erhielt,
aus
dem
königlichen
Besitz
stammt,
der
größte
Teil
(inklusive
der
Isle
of
Wight)
stammt
aus
den
Gütern,
die
nach
dem
gescheiterten
Aufstand
der
Grafen
1075
unter
Roger
de
Breteuil,
2.
Earl
of
Hereford
beschlagnahmt
worden
waren.
It
is
notable,
however,
that
less
than
one
third
of
the
value
of
the
estates
that
the
king
bestowed
on
him
were
from
ancient
demesne
(and
hence
deprived
the
king
of
income);
the
majority
were
from
escheats,
including
the
Isle
of
Wight
which
the
king
had
confiscated
after
Roger
de
Breteul's
failed
Revolt
of
the
Earls
in
1075.
WikiMatrix v1
Dabei
ist
festzuhalten,
dass
es
einen
Konflikt
geben
kann
zwischen
dem
erklärten
Willen,
den
Eltern
die
freie
Schulwahl
zu
gewähren
auf
der
einen,
und
der
Gewährleistung
einer
effizienten
Verwaltung
des
Angebots
an
Schulplätzen
auf
der
anderen
Seite.
Back
in
1917,
the
Netherlands
resolved
a
dispute
known
as
the
'school
war'.
In
this
country,
education
was
a
central
aspect
of
the
socalled
verzuilling
system
which
divided
society
into
four
socio-political
pillars,
namely
the
Protestants,
Roman
Catholics,
socialists
and
liberals.
EUbookshop v2
Dabei
ist
insbesondere
festzuhalten,
dass
die
Bevölkerungsschätzung
für
Italien
und
das
Vereinigte
Königreich
um
jeweils
gut
1
Mio.
Menschen
und
für
Österreich
um
etwa
100
000
Personen
nach
unten
korrigiert
wurde.
The
most
significant
revisions
have
been
a
reduction
in
the
population
estimate
of
well
over
1
million
for
both
Italy
and
the
United
Kingdom,
and
some
100
thousand
for
Austria.
EUbookshop v2
Dabei
ist
allerdings
festzuhalten,
dass
die
Fangmenge
dieses
Landes
im
genannten
Zeitraum
am
stärksten
rückläufig
war.
However
this
country
has
suffered
most
in
terms
of
declining
catches
in
the
period.
EUbookshop v2
Dabei
ist
festzuhalten,
dass
diese
Abnahme
etwas
höher
war
als
der
Rückgang
bei
der
Zahl
der
Beschäftigten.
Note
that
this
decrease
was
slightly
faster
than
the
decrease
for
the
number
of
persons
employed.
EUbookshop v2
Dabei
ist
festzuhalten,
dass
im
Rahmen
der
Betriebsstrukturerhebung
die
gesamte
landwirtschaftlich
genutzte
Fläche
gemessen
wird,
d.
h.
sonstige
Flächen,
die
nicht
unmittelbar
für
den
Anbau
verwendet
werden,
werden
miteinbezogen.
It
is
worth
noting
that
the
Farm
Structure
Survey
measures
the
total
Utilised
Agricultural
Area,
i.e.
it
includes
other
areas
not
directly
used
for
cultivation.
EUbookshop v2
Dabei
ist
festzuhalten,
daß
diese
gesteuerte
Aufheizung
vor
dem
Dampfphasenlöten
sowohl
mit
als
auch
ohne
das
beschriebene
Reinigungsverfahren
erfindungsgemäß
durchgeführt
werden
kann.
In
this
connection,
it
should
be
noted
that,
according
to
the
invention,
this
controlled
heating
prior
to
the
vapor
phase
soldering
can
be
performed
with
and
without
the
described
cleaning
process.
EuroPat v2
Dabei
ist
festzuhalten,
daß
die
zugrunde
liegenden
Maßnahmen
nicht
notwendig
auf
eine
Bootstrap-Treiberstufe
der
im
Ausführungsbeispiel
vorausgesetzten
Art
beschränkt
ist.
It
is
pointed
out
that
these
measures
are
not
necessarily
limited
to
a
bootstrap
driver
stage
of
the
kind
assumed
for
the
embodiment.
EuroPat v2
Dabei
ist
festzuhalten,
daß
der
Magnet
29
auch
durch
ein
ferromagnetisches
Teil
ersetzt
werden
kann,
sofern
der
Stift
13
zumindest
in
seinem
Endbereich
als
Magnet
ausgebildet
ist.
At
the
same
time,
it
is
emphasised
that
the
magnet
29
also
can
be
replaced
by
a
ferromagnetic
part,
provided
that
the
pin
13
is
formed
as
a
magnet,
at
least
in
its
end
region.
EuroPat v2
Dabei
ist
zunächst
festzuhalten,
daß
der
Luftdurchsatz
der
untersuchten
Zerstäuberdüsen
mit
der
Druckdifferenz
und
der
Bohrung
der
Düsenaufnahme,
d.h.
dem
Durchmesser
der
Mischkammer
23
steigt.
In
this
respect,
it
is
firstly
to
be
determined
that
the
air
flow
rate
of
the
examined
nebuliser
nozzles
increases
with
the
pressure
difference
and
the
hole
diameter
of
the
nozzle
receiving
member,
i.e.
the
diameter
of
the
mixing
chamber
23.
EuroPat v2
Dabei
ist
besonders
wichtig
festzuhalten,
daß
die
Nutzung
der
speziell
angesprochenen
neuromuskulären
Einheiten
unter
den
Bedingungen
der
Tierhaltung,
wie
sie
in
den
meisten
Fällen
realisiert
ist,
nicht
gewährleistet
ist.
Here
it
is
especially
important
to
note
that
use
of
the
neuromuscular
units
specially
addressed
is
not
realized
under
the
conditions
of
animal
husbandry
as
practiced
in
most
cases.
EuroPat v2
Grundsätzlich
ist
dabei
festzuhalten,
daß
das
Totvolumen
im
Verhältnis
zu
der
zugeführten
Flüssigkeitsmenge
etwa
1-2
%
beträgt,
so
daß
die
Verluste
praktisch
vernachlässigbar
sind.
In
principle
one
should
note
that
the
dead
volume
is
approx.
1-2%
of
the
supplied
liquid
volume,
with
losses
being
practically
negligible.
EuroPat v2
Dabei
ist
festzuhalten,
daß
das
Endstück
3
aus
elastischem
Dichtmaterial
besteht,
beispielsweise
aus
geschäumtem
Weichkunststoff,
wie
PU-Schaum,
wodurch
die
zur
Abdichtung
notwendige
Dichtkraft
durch
elastische
Verformung
des
Dichtmaterials
aufgebracht
werden
kann.
In
this
context,
it
should
be
stressed
that
end
piece
3
is
made
of
flexible
sealing
material,
for
example
foamed
soft
plastic
such
as
PU
(polyurethane
fiber)
foam,
which
means
the
sealing
strength
necessary
to
effect
the
sealing
can
be
applied
by
elastic
deformation
of
the
sealing
material.
EuroPat v2
Dabei
ist
festzuhalten,
dass
die
Leiterplatte
2
immer
nur
an
ihren
Längsrändern
3
gehalten
und
geführt
wird.
It
should
be
borne
in
mind
that
the
printed
circuit
board
2
is
always
held
and
guided
only
at
its
longitudinal
edges
3.
EuroPat v2
Dabei
ist
festzuhalten,
daß
die
Kontur
des
Zwischenstückes
je
nach
den
Größenverhältnissen
der
Durchmesser
von
erstem
und
zweiten
Abschnitt
entweder
die
Form
einer
Wendel,
die
Form
einer
Spirale
oder
die
Form
einer
Schnecke
oder
eine
Mischung
aus
diesen
Formen
annehmen
kann,
wobei
sich
jedoch
in
jedem
Falle
die
die
Abgasströmung
führende
Wand
im
Verlauf
ihrer
Krümmung
immer
mehr
der
Stirnfläche
des
Wabenkörpers
nähert.
It
should
be
noted
that
the
contour
of
the
adaptor
can
assume
the
shape
of
a
spiral
or
worm,
or
a
mixture
of
these
shapes,
depending
on
the
size
ratios
between
the
diameters
of
the
first
and
second
segments.
However,
in
each
case,
in
the
course
of
its
curvature
the
wall
carrying
the
exhaust
gas
flow
increasingly
approaches
the
end
surface
of
the
honeycomb
body.
EuroPat v2