Übersetzung für "Als ergebnis ist festzuhalten" in Englisch

Als positives Ergebnis ist festzuhalten, dass das Programm Interessengruppen aus verschiedenen Ländern zusammenbrachte .
On the positive side, the programme brought stakeholders from different countries together.
TildeMODEL v2018

Als positives Ergebnis ist festzuhalten, dass das Programm Interessensgruppen aus verschiedenen Ländern zusammenbrachte.
On the positive side, the programme brought stakeholders from different countries together.
TildeMODEL v2018

Als wichtigstes Ergebnis ist festzuhalten, dass kein signifikanter Unterschied zwischen Oracles Wettbewerbsverhalten gegenüber SAP und PeopleSoft und seinem Wettbewerbsverhalten gegenüber anderen Anbietern festgestellt werden konnte.
The main finding was that no significant distinction could be identified between the behaviour of Oracle when competing against SAP and PeopleSoft compared to the behaviour against other bidders.
DGT v2019

Als Ergebnis dieses Berichts ist festzuhalten, daß nach Einschätzung der Kommission die einheitliche Währung die unabdingbare Vervollständigung des Binnenmarkts bildet.
The conclusion of this report is that the Commission considers that the single currency is the essential complement to the single market.
TildeMODEL v2018

Als Ergebnis ist daher festzuhalten, daß in allen Bereichen, in denen die Gemeinschaft tätig ist, nur ein Teil der Finanzmittel exakt in einer tieferen regionalen Disaggregation, wie sie die NUTS-2-Unterteilung darstellt, erfaßt werden kann.
In distributing the supraregional payments made by the European Social Fund, for instance, we considered the regional structure of long-term unemployment, as combating this widespread phenomenon is one of the main aims of European employment programmes.
EUbookshop v2

Als Ergebnis der Konferenz ist festzuhalten, daß sich die bulgarische Regierung bereit erklärt hat, innerhalb der nächsten vier bis fünf Wochen die beiden letzten Reaktorblöcke vorläufig abzuschalten.
The Commission is aware of the report by the International Atomic Energy Agency and responded to the Bulgarian Government's refusal to shut down the reactor by immediately looking at how Bulgaria's energy situation could be improved without having to resort to the nuclear plant at Kozloduy.
EUbookshop v2

Als Ergebnis ist somit festzuhalten, daß die Wettbewerbs vorteile auf Grund von Beteiligungsmöglichkeiten der Banken beachtlich sind.
On this point, reference may be made to the comments on the status of participation within the banking field.
EUbookshop v2

Als ein zentrales Ergebnis ist festzuhalten, daß die Wahrnehmung von Umweltschutzaufgaben weder ausschließlich noch primär von der fachlichen Qualifikation abhängt.
The main conclusion to be drawn is that the performance of environmental protection tasks depends neither exclusively nor primarily on professional qualifications.
EUbookshop v2

Als Ergebnis dieser Untersuchungen ist festzuhalten: kleinere Tonerteilchen, kleinere Carrierteilchen sowie Oberflächenbelegungen des Toners mit hydrophobierter Kieselsäure verlängern die Lebensdauer des Developers.
The results of these studies can be summarized as follows: smaller toner particles, smaller carrier particles and hydrophobic silica coatings on the toner prolong the life of the developer.
EuroPat v2

Als Ergebnis ist festzuhalten, daß das Justieren der Druckplatte am Druckzylinder beim Stand der Technik nicht nur arbeitsaufwendig ist, sondern die gewünschte Nulljustierung wird trotz des großen Arbeitsaufwandes nicht immer ausreichend sicher erreicht mit der Folge von Makulatur und erneutem Arbeitsaufwand zur Nachjustierung.
The noted result is that in the prior art the adjustment of the printing plate at the printing cylinder is not only labor intensive but, in spite of the great effort of labor, the desired zero adjustment is not always realized with sufficient reliability with the consequence of wasted material and renewed labor expenditures for further adjustments.
EuroPat v2

Als Ergebnis der Untersuchung ist festzuhalten, daß in den Extrakten, die von den mit den Cremen B und C behandelten Hautarealen gewonnen wurden, nur geringe Mengen an Squalenhydroperoxids nachgewiesen werden konnten.
As a result of the examination it is to be noted that in the extracts obtained from the skin areas treated with the creams B and C only small amounts of squalene hydroperoxide could be found.
EuroPat v2

Als Ergebnis ist festzuhalten, daß die Drehmomenterhöhung von 44 % bis 100 % anwächst-schon ohne Klammerversatz- und daß sich die Wow- und Flutter-Störungen ohne Klammerversatz um ca. 11 % bis ca. 74 % erhöhen und mit Klammerversatz um 51,5 bis ca. 69 % sehr deutlich erhöhen.
The result is that the increase in torque rises from 44% to 100%, even without bracket displacement, and the wow and flutter noises increase by about 11% to about 74% without bracket displacement and increase very substantially by 51.5% to about 69% with bracket displacement.
EuroPat v2

Als Ergebnis ist festzuhalten, daß die Drehmomenterhöhung schon ohne Klammerversatz von 44 % auf 100 % anwächst.
The result obtained is that the increase in torque rises from 44% to 100% even without clip displacement.
EuroPat v2

Als Ergebnis ist festzuhalten, dass die meisten Sportshops weit mehr dafür tun könnten, um das Potenzial von Tablets voll auszuschöpfen.
In conclusion, it became apparent that most sport retailers could do more to tap the full potential that tablet shopping holds.
ParaCrawl v7.1

Als Ergebnis ist festzuhalten, dass der inhibitorische, monoklonale Antikörper aus der Hybridoma-Zelllinie DSM ACC 2533 in potenter Weise die Aktivität von tcFSAP gegenüber den vorstehend genannten Blutgerinnungsfaktoren hemmt.
The result is that the inhibitory, monoclonal antibody from hybridoma cell line DSM ACC 2533 inhibits in a potent manner the activity of tcFSAP toward the abovementioned blood clotting factor.
EuroPat v2

Als Ergebnis ist festzuhalten, dass die Auswirkungen und auch die Sicherheit von Trenbolon für den menschlichen Verbrauch, die aus tierexperimentellen Studien theoretisiert werden.
Consequently it should be noted that the effects and also safety and security of trenbolone for human usage are being extrapolated from pet studies.
ParaCrawl v7.1

Als Ergebnis ist festzuhalten, daß die Wirkungen und der Sicherheit für den menschlichen Verbrauch Trenbolon wobei werden aus tierischen Studien theoretisiert werden.
As a result it ought to be noted that the impacts and safety of trenbolone for human usage are being theorized from animal studies.
ParaCrawl v7.1