Translation of "Als einziger anbieter" in English
Als
einziger
Anbieter
europaweit
können
wir
Ihr
Personal
aus
den
Messungen
ausblenden.
As
the
only
provider
worldwide
we
can
exclude
your
staff
from
your
measurements.
CCAligned v1
Warum
wir
Diplome
als
einziger
Anbieter
ganz
einfach
legal
anbieten
können?
Why
are
we
the
sole
provider
of
easy
to
order
legal
diplomas?
CCAligned v1
Zusätzlich
bietet
die
DGNB
als
weltweit
einziger
Anbieter
die
Zertifizierung
von
Industriestandorten
an.
The
DGNB
is
also
the
world's
only
provider
of
certifications
for
industrial
sites.
ParaCrawl v7.1
Als
einziger
Anbieter
von
MacBooks
kann
es
tun,
was
es
mag.
As
the
only
supplier
of
MacBooks
it
can
do
what
it
likes.
ParaCrawl v7.1
Als
einziger
Anbieter
der
Branche
verfügt
Mettler-Toledo
über
ein
weltweites
Vertriebs-
und
Servicenetz.
As
only
offerers
of
the
industry
Mettler
Toledo
has
a
world-wide
selling
and
service
net.
ParaCrawl v7.1
Agrob
Buchtal
hatte
als
einziger
Anbieter
Wandfliesen
im
gewünschten
Farbton
Apfelgrün
im
Programm.
Agrob
Buchtal
was
the
sole
supplier
which
had
wall
tiles
in
the
desired
colour
apple-green
in
its
programme.
ParaCrawl v7.1
Als
einziger
Anbieter
für
Originalware
konnte
sich
imcopex
in
Peking
behaupten.
As
the
only
supplier
of
original
goods,
imcopex
was
able
to
maintain
its
position
in
Beijing.
ParaCrawl v7.1
Als
einziger
Anbieter
am
Markt
kann
ENGEL
das
feste
Monomer
bedarfsorientiert
aufschmelzen
und
verarbeiten.
As
the
only
provider
on
the
market,
ENGEL
can
melt
and
process
the
solid
monomer
in
a
just-in-time
manner.
ParaCrawl v7.1
Zudem
bietet
Sixt
als
einziger
internationaler
Anbieter
umfassende
Services
aus
Carsharing,
Miete
und
Leasing.
As
the
only
international
provider,
Sixt
also
offers
a
comprehensive
service
covering
car-sharing,
renting
and
leasing.
ParaCrawl v7.1
Der
Bereich
Öffentlicher
Personenverkehr
verdoppelte
seinen
Auftragseingang
als
derzeit
einziger
Anbieter
für
Software
für
Elektrobusdepots.
The
public
transport
sector
doubled
its
new
orders
as
the
only
supplier
of
software
for
electric
bus
depots
at
present.
ParaCrawl v7.1
Als
einziger
Anbieter
in
der
Schweiz,
bieten
wir
unseren
Kunden
einen
sogenannten
"Full-Service".
We
are
the
only
provider
in
Switzerland
to
offer
clients
what
we
call
"full-service".
ParaCrawl v7.1
Als
einziger
Anbieter
im
Aftermarket
bietet
MEYLE
auch
das
passende
Werkzeug
zum
Einbau
an.
MEYLE
is
the
only
supplier
in
the
aftermarket
to
also
offer
the
corresponding
installation
tool.
ParaCrawl v7.1
Die
Behörden
betonen,
die
Norsk
FilmStudio
AS
sei
nur
aufgrund
eines
Marktversagens
als
einziger
Anbieter
für
die
Vermietung
von
Studioeinrichtungen
tätig
gewesen,
in
denen
Filme
einer
gewissen
Länge
und
Qualität
produziert
werden
könnten.
They
stress
that
it
was
only
due
to
a
market
failure
that
Norsk
FilmStudio
AS
acted
as
the
sole
provider
of
rental
studio
facilities
where
films
of
a
certain
length
and
quality
could
be
produced.
DGT v2019
Das
NAC,
das
als
einziger
Anbieter
eine
Ausbildung
für
Fluglinienpiloten
in
der
Region
Tromsø/Bardufoss
unterhält,
wurde
als
einziger
in
Frage
kommender
Begünstigter
des
vom
Parlament
gewährten
Zuschusses
ermittelt.
NAC,
which
runs
the
only
airline
pilot
education
in
the
Tromsø/Bardufoss
region,
was
found
to
be
the
only
possible
beneficiary
for
the
parliamentary
grant.
DGT v2019
Dennoch
ist
die
OTE
auch
heute
nach
wie
vor
einer
der
führenden
Anbieter
für
Festnetztelefonie
und
nimmt
als
einziger
Anbieter
von
Zugangsnetzen
zum
Festnetztelefoniemarkt
beinahe
eine
Monopolposition
ein
[4].
Despite
this,
OTE
remains
today
the
leading
operator
in
the
provision
of
fixed
voice
services
and
enjoys
a
quasi-monopolistic
position
as
the
only
access
network
provider
in
the
fixed
market
[4].
DGT v2019
Das
Vereinigte
Königreich
geht
davon
aus,
dass
durch
die
Übernahme
bestimmter
Verbindlichkeiten
aus
dem
RMPP
ein
Beitrag
zur
Wiedererlangung
der
Rentabilität
der
RMG
geleistet
wird
und
das
Unternehmen
als
einziger
Anbieter
von
Universaldiensten
im
Vereinigten
Königreich
die
Möglichkeit
haben
wird,
sich
durch
Modernisierung
auf
das
liberalisierte
wirtschaftliche
Umfeld
einzustellen.
The
United
Kingdom
believes
that
by
taking
certain
liabilities
over
from
the
RMPP
and
thereby
contributing
to
the
restoration
of
RMG’s
viability,
RMG
will,
as
the
sole
universal
service
provider
in
the
United
Kingdom,
have
the
ability
to
adapt
to
the
liberalised
industry
environment
through
modernisation.
DGT v2019
Zuvor
hatte
die
Kommission
eine
erste
von
den
Parteien
vorgeschlagene
Verpflichtungszusage
zurückgewiesen,
derzufolge
lediglich
Haniel
und
Cementbouw
ihre
gemeinsame
Kontrolle
über
CVK
aufgegeben
hätten,
jedoch
der
Poolingvertrag
zwischen
den
CVK-Mitgliedern
und
damit
die
Rolle
von
CVK
als
einziger
beherrschender
Anbieter
von
Wandbaustoffen
bestehen
geblieben
wären.
Previously
the
Commission
had
rejected
a
first
commitment
offered
by
the
parties,
which
only
amounted
to
Haniel
and
Cementbouw
giving
up
their
joint
control
over
CVK,
but
leaving
the
Pooling
Agreement
linking
the
CVK
members
and,
hence,
CVK's
role
as
a
single
dominant
supplier
of
wall
building
materials
in
place.
TildeMODEL v2018
Außerdem
hat
die
Kommission
festgestellt,
daß
AOL,
das
mit
einem
Marktanteil
von
fast
40
%
führende
Internet-Unternehmen
in
den
USA,
als
einziger
Internet-Anbieter
in
den
meisten
europäischen
Mitgliedstaaten
vertreten
ist.
As
regards
the
Internet,
the
Commission
found
that
AOL,
which
with
a
market
share
of
almost
40%
is
the
leading
Internet
company
in
the
USA,
is
the
only
Internet
company
with
a
presence
in
most
European
Member
States.
TildeMODEL v2018
Als
einziger
deutscher
Anbieter
deckt
er
das
komplette
Spektrum
von
dem
eigentlichen
Produkt
über
Behälter,
Zubehör,
Leitungskomponenten
bis
zu
Dosiereinrichtungen
ab.
As
the
only
German
dealer
in
this
field,
the
shop’s
stock
runs
the
gamut
of
products
from
containers,
accessories
and
duct
components
to
volumetric
metering
systems.
WikiMatrix v1
Als
aktuell
einziger
Anbieter
auf
dem
Markt
gibt
Ihnen
up
die
Möglichkeit,
auf
völlig
unbedenkliche
Weise
Ihren
Garten
zu
düngen
und
damit
das
Bodenleben
zu
aktivieren.
Currently,
as
the
only
provider
in
the
market,
up
gives
you
the
option
of
fertilising
your
garden
in
a
completely
harmless
way
and
activating
the
life
of
the
soil.
CCAligned v1
Außerdem
war
SCHOTT
als
einziger
Anbieter
in
der
Lage,
die
Scheiben
in
der
notwendigen
Glasstärke
von
6
mm
sowie
mit
den
erforderlichen
Maßen
herzustellen.
In
addition,
SCHOTT
was
the
only
company
capable
of
producing
these
glass
panes
in
the
required
thickness
of
6
mm
and
the
dimensions
needed.
ParaCrawl v7.1
Die
Schnelligkeit
würde
vor
allem
durch
die
doppelte
Spezialisierung
auf
Umweltsimulation
(im
Hamburger
Labor)
und
EMV
(im
Kieler
Labor)
ermöglicht,
mit
der
Treo
als
einziger
Anbieter
in
Norddeutschland
"alles
aus
einer
Hand"
anbieten
könne.
The
double
specialisation
in
environmental
simulation
(Hamburg)
and
EMC
(Kiel)
in
particular
makes
this
speed
of
response
possible,
with
Treo
the
only
company
in
northern
Germany
to
offer
a
"one
stop
shop".
ParaCrawl v7.1
Zu
Recht:
Sauer
konnte
nicht
nur
mit
seinen
neuesten
Produkten
punkten,
sondern
fokussierte
als
einziger
Anbieter
von
Hochdruckkompressoren
die
Bereiche
Biogas
und
Heliumrückgewinnung.
Quite
right:
Sauer
was
not
only
a
winner
with
its
newest
products:
furthermore
it
was
the
only
supplier
of
high-pressure
compressors
focussing
on
the
fields
of
biogas
and
helium
recovery.
ParaCrawl v7.1
Als
einziger
Anbieter
der
Schweiz
bieten
wir
mit
Voice
over
LTE
die
neuste
Generation
der
Mobilfunktelefonie
an,
die
nicht
nur
bessere
Sprachqualität
sondern
auch
größere
Sicherheit
bietet.
We
are
the
sole
telecommunication
company
in
Switzerland
to
provide
Voice
over
LTE,
the
latest
generation
of
mobile
telephony,
offering
both
improved
voice
quality
and
greater
security.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
beherrscht
daher
als
einziger
Anbieter
weltweit
die
gesamte
Prozesskette
für
Aluminium
von
der
Herstellung
bis
zur
Verarbeitung.
The
company
dominates
the
market
as
the
only
global
supplier
which
can
assist
in
the
entire
aluminium
manufacturing
chain,
from
production
to
processing.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
verfügt
Glas
Marte
als
einziger
Anbieter
Deutschlands
laut
DIBt
über
die
nötigen
Prüfzeugnisse
(abZ
Z-70.5-201).
Glas
Marte
is
the
only
supplier
in
Germany
who
has
the
necessary
test
certificates
according
to
DIBt
(abZ
Z-70.5-201).
ParaCrawl v7.1