Translation of "Als einmalzahlung" in English

Der Betrag wird als Einmalzahlung abgebucht.
The fee will be deducted as a one-time only payment.
ParaCrawl v7.1

Für seine Web-Version, du musst bezahlen $5 als einzelne Einmalzahlung.
For its web version, you need to pay $5 as a single-time payment.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu diesen Preisen fallen folgende Kosten als Einmalzahlung an:
The following costs will be added as one-off payments:
ParaCrawl v7.1

Die Stipendien werden als Einmalzahlung in Höhe von 300 Euro ausgezahlt.
The grants are paid as a single payment in the amount of 300 Euros.
ParaCrawl v7.1

Die Kaution ist als Einmalzahlung vollständig zu hinterlegen und kann nicht von verschiedenen Personen bezahlt werden.
The security deposit must be paid in one payment and cannot be paid by separate guests.
ParaCrawl v7.1

Die Auszahlung im Versorgungsfall erfolgt als Einmalzahlung oder auf schriftlichen Antrag in zehn jährlichen Raten.
When an insured event occurs, the pension is paid as a lump sum or, following a written request, in ten annual instalments.
ParaCrawl v7.1

Zahlungen müssen unabhängig davon, ob sie als eine Einmalzahlung oder als eine Reihe verbundener Zahlungen geleistet werden, nicht in dem Bericht berücksichtigt werden, wenn sie im Geschäftsjahrs unter 100000 EUR liegen.
Any payment, whether made as a single payment or as a series of related payments, need not be taken into account in the report if it is below EUR 100000 within a financial year.
DGT v2019

Wenn eine Beihilfe von Anfang an nicht als Einmalzahlung, sondern in Form von wiederholten Zahlungen über eine große Zeitspanne hinweg gewährt wird, muss die Kommission prüfen, ob die Kriterien während der gesamten vorgesehenen Gültigkeitsdauer der Beihilfe erfüllt wurden.
If, from the outset, the aid was granted for a long duration in the form of successive payments — as opposed to a one-off payment — the Commission must determine whether the criteria were met over the whole planned duration of the measure.
DGT v2019

Gemäß dem österreichischen Patentgesetz steht es dem Arbeitgeber stets offen, mit dem Arbeitnehmer eine Einmalzahlung als Vergütung zu vereinbaren.
According to Austrian Patent Law, the employer can always enter into an agreement with his employee to pay as remuneration a lump sum.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits in der Bundestagsdebatte bei Verabschiedung des AGG mehrfach festgehalten, ist der materielle Schadensersatz entsprechend der Vento Entscheidung in Großbritannien zu berechnen, also als Einmalzahlung.
As held in the debate in the Bundestag with Verabschiedung of the AGG already several times, the material payment of damages is to be computed according to the Vento decision in Great Britain, thus as single payment.
ParaCrawl v7.1

Verkaufen Sie Ihre Download Produkte wie PDF-Handbücher, CMS-Erweiterungen und mehr als Einmalzahlung für einen definiertem Zeitraum.
Sell your Download Products like PDF-Books, CMS-Extensions and more as one time payment for a fixed time.
CCAligned v1

Sollte zu diesem Zeitpunkt die Laufzeit des Geräteplans noch nicht erreicht sein, dann werden die noch ausstehenden Raten als Einmalzahlung fällig.
If at this time the hardware plan has not run out, then the outstanding installments will be due in a one-time payment.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits in der Bundestagsdebatte bei Verabschiedung des AGG mehrfach festgehalten, ist der materielle Schadensersatz entsprechend der Vento Entscheidung in Groà britannien zu berechnen, also als Einmalzahlung.
As held in the debate in the Bundestag with Verabschiedung of the AGG already several times, the material payment of damages is to be computed according to the Vento decision in Great Britain, thus as single payment.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen sowohl Einmalzahlungen als auch Abos an.
We offer regular one-off payments, as well as subscriptions.
ParaCrawl v7.1