Translation of "Allgemeinen gleichbehandlungsgesetz" in English
Freie
Stellen
werden
bei
uns
gemäß
dem
allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
ausgeschrieben
und
besetzt.
Vacancies
are
advertised
and
filled
in
accordance
with
the
Equal
Treatment
Act.
ParaCrawl v7.1
Freie
Stellen
werden
bei
VAUDE
gemäß
dem
allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
ausgeschrieben
und
besetzt.
Vacancies
at
VAUDE
are
advertised
and
filled
in
accordance
with
the
General
Equal
Treatment
Act.
ParaCrawl v7.1
Rechtsanwalt
Christian
Oberwetter
ist
Autor
eines
Kommentars
zum
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz.
Attorney
Christian
upper
weather
is
an
author
of
a
comment
to
the
general
equal
treatment
law.
ParaCrawl v7.1
Eine
Belästigung
wegen
eines
im
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
genannten
Merkmals
ist
ebenfalls
verboten.
Any
harassment
on
one
of
the
grounds
set
forth
in
the
General
Act
on
Equal
Treatment
shall
also
be
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
notwendig
um
im
Bedarfsfall
unsere
Nachweispflichten
aus
dem
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
erfüllen
zu
können.
This
is
necessary
in
order
to
be
able
to
fulfil
our
obligations
under
the
General
Equal
Treatment
Act
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
fragte
ich
mich:
Ist
die
Scientology-Klausel
überhaupt
mit
dem
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
vereinbar?
And
so
I
wondered:
is
the
Scientology
clause
even
compatible
with
the
General
Equal
Treatment
Act?
ParaCrawl v7.1
Sonstige
berechtigte
Interessen
unseres
Unternehmens
können
sich
beispielsweise
aus
dem
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
(AGG)
ergeben.
Other
legitimate
interests
of
our
company
may
arise,
for
example,
from
the
General
Equal
Treatment
Act
(Allgemeines
Gleichbehandlungsgesetz
-
AGG).
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2017
neu
hinzugekommen
sind
Online-Schulungen
zum
Jugendschutz
sowie
zum
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
(AGG).
Youth
protection
and
the
General
Act
on
Equal
Treatment
(AGG)
are
new
online
training
topics
in
2017.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
ergibt
sich
aus
dem
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz,
dass
Klauseln,
nach
denen
das
Arbeitsverhältnis
automatisch
endet,
wenn
der
Beschäftigte
das
Rentenalter
erreicht,
dem
Verbot
von
Diskriminierungen
wegen
des
Alters
entzogen
sein
können.
In
Germany,
the
Law
on
equal
treatment
(Allgemeines
Gleichbehandlungsgesetz)
provides
that
clauses
on
automatic
termination
of
employment
contracts
on
the
ground
that
an
employee
has
reached
retirement
age
may
escape
the
prohibition
on
discrimination
on
grounds
of
age.
TildeMODEL v2018
Unter
dem
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
(AGG)
in
Deutschland,
das
seit
dem
18.
August
2006
in
Kraft
ist,
wird
eine
Diskriminierung
aufgrund
der
Staatsangehörigkeit
generell
als
eine
mögliche
mittelbare
Diskriminierung
aus
Gründen
der
Rasse
oder
ethnischen
Herkunft
angesehen
und
als
solche
verboten.
In
Estonia
for
instance,
the
draft
Law
on
Equal
Treatment
does
not
provide
protection
against
discrimination
on
the
basis
of
citizenship
(Article
1
(1)),
and
the
explanatory
note
attached
to
the
draft
law
clari©es
that
ethnicity
or
ethnic
origin
(‘rahvus’)
as
a
protected
ground
should
not
to
be
confused
with
nationality/citizenship
(‘kodakondsus’).
EUbookshop v2
Zum
Beispiel
sind
Arbeitgeber
nach
dem
deutschen
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
von
2006
gesetzlich
verpflichtet,
zu
verhindern,
dass
am
Arbeitsplatz
Diskriminierung
vorkommt.
These
may
include
student
grants,
public
transport
reductions
and
reductions
for
cultural
or
other
events.
EUbookshop v2
Nach
dem
deutschen
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
gilt
eine
Frist
von
zwei
Monaten
für
Klagen,
wobei
diese
Frist
entweder
mit
dem
Eingang
der
Bewerbung
beim
Arbeitgeber
oder
mit
dem
Bekanntwerden
des
benachteiligenden
Verhaltens
beginnt.
Access
to
public
buildings
is
not
always
guaranteed
in
practice
in
Hungary
or
Portugal
despite
legal
requirements.
EUbookshop v2
In
Deutschland
sind
Antidiskriminierungsverbände
nach
dem
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
befugt,
Beschwerdeführer
in
Gerichtsverhandlungen
zu
unterstützen,
wenn
sie
gewisse
Kriterien
erfüllen
(sie
müssen
mindestens
75
Mitglieder
haben
und
dauerhaft
tätig
sein,
nicht
nur
ad
hoc
zur
Unterstützung
einer
einzelnen
Klage),
wenn
eine
Vertretung
durch
Anwälte
nicht
gesetzlich
vorgeschrieben
ist.
In
Germany
under
the
General
Law
on
Equal
Treatment,
antidiscrimination
associations
are
entitled
to
support
claimants
in
court
proceedings,
provided
that
they
ful±ll
certain
criteria
(such
as
having
at
least
75
members
and
operating
permanently,
and
not
only
on
an
ad
hoc
basis
to
support
one
claim)
if
representation
by
a
lawyer
is
not
mandatory.
EUbookshop v2
In
Deutschland
sind
nach
dem
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
Antidiskriminierungsverbände
befugt,
als
Beistände
von
Klägern
in
der
Verhandlung
aufzutreten,
sofern
sie
bestimmte
Kriterien
erfüllen
(wie
z.
B.
mindestens
75
Mitglieder
zu
haben),
wenn
eine
Vertretung
durch
Anwälte
nicht
gesetzlich
vorgeschrieben
ist.
The
network
convenes
twice
a
year
in
order
to
exchange
information
on
equal
treatment.
In
addition,
the
Ministry
of
Social
Affairs
operates
an‘Article
13
Project’,
which
delivers
training
to
small
and
medium-sized
businesses,
provides
information
in
professional
journals,
and
conducts
interviews
with
large
companies
on
equal
treatment.
EUbookshop v2
Sonstiges
berechtigtes
Interesse
in
diesem
Sinne
ist
beispielsweise
eine
Beweispflicht
in
einem
Verfahren
nach
dem
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
(AGG).
In
this
context,
other
legitimate
interests
may
include
burden
of
proof
obligations
relating
to
proceedings
under
the
General
Act
on
Equal
Treatment
(AGG).
ParaCrawl v7.1
Ein
sonstiges
berechtigtes
Interesse
in
diesem
Sinne
ist
beispielsweise
eine
Beweispflicht
in
einem
Verfahren
nach
dem
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
(AGG).
Other
legitimate
interest
in
this
relation
is,
e.g.
a
burden
of
proof
in
a
procedure
under
the
General
Equal
Treatment
Act
(AGG).
ParaCrawl v7.1
Ein
sonstiges
berechtigtes
Interesse
in
diesem
Sinne
ist
beispielsweise
die
Beweispflicht
in
Verfahren
nach
dem
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
(AGG).
An
example
of
a
legitimate
interest
in
this
situation
would
be
the
obligation
to
provide
evidence
in
accordance
with
the
German
General
Act
on
Equal
Treatment
(AGG).
ParaCrawl v7.1
Opfer
von
Mobbing,
Belästigung,
sexualisierter
Gewalt
oder
Diskriminierung
nach
dem
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
(AGG)
können
sich
nun
auch
an
die
Anwaltskanzlei
Wirsing
Hass
Zoller
wenden.
Victims
of
bullying,
harassment,
sexualized
assault
or
discrimination
according
to
the
General
Act
on
Equal
Treatment
(Allgemeines
Gleichbehandlungsgesetz,
AGG)
are
now
also
able
to
consult
the
law
firm
Wirsing
Hass
Zoller.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
der
regelmäßigen
3-jährigen
Verjährungsfrist
nach
§
195
BGB
ist
dies
der
Zeitpunkt,
in
dem
etwaige
Ansprüche
nach
dem
allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
(AGG)
verjährt
sind.
After
the
expiry
of
the
regular
three-year
limitation
period
as
per
sec.
195
German
Civil
Code
(Bürgerliches
Gesetzbuch
-
BGB),
this
is
when
any
claims
as
per
the
General
Act
on
Equal
Treatment
(Allgemeines
Gleichbehandlungsgesetz
-
AGG)
become
time-barred.
ParaCrawl v7.1
Rechtsgrundlage
ist
dabei
Art.
6
Abs.
1,
Buchstabe
f
DSGVO,
das
berechtigte
Interesse
ist
beispielsweise
eine
Beweispflicht
in
einem
Verfahren
nach
dem
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
(AGG).
The
legal
basis
is
Article
6
(1)
(f)
GDPR,
for
example,
the
legitimate
interest
is
a
burden
of
proof
in
proceedings
under
the
General
Equal
Treatment
Act
(AGG).
ParaCrawl v7.1
Alle
Mitarbeiter
der
deutschen
Standorte
sind
verpflichtet,
sich
durch
eine
E-Learning-Schulung
mit
dem
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
(AGG)
vertraut
zu
machen.
We
require
all
employees
at
our
German
sites
to
complete
an
e-learning
course
to
familiarize
themselves
with
the
country's
General
Equal
Treatment
Act
(AGG).
ParaCrawl v7.1
Die
Agenturen
für
Arbeit
dürfen
Einschränkungen,
die
der
Arbeitgeber
für
eine
Vermittlung
aus
Gründen
der
Rasse
oder
wegen
der
ethnischen
Herkunft,
der
Religion
oder
Weltanschauung,
einer
Behinderung
oder
der
sexuellen
Identität
des
Ausbildungssuchenden
und
Arbeitsuchenden
vornimmt,
nur
berücksichtigen,
soweit
sie
nach
dem
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
zulässig
sind.
The
Employment
Agencies
may
take
account
of
restrictions
imposed
by
employers
on
a
placement
in
regard
to
a
trainee
applicant’s
or
job
seeker’s
race,
ethnicity,
religion
or
philosophy,
disability
or
sexual
identity,
only
to
the
extent
that
such
restrictions
are
permitted
under
Germany’s
General
Equal
Opportunities
Act.
ParaCrawl v7.1
Solche
berechtigten
Interessen
in
diesem
Sinne
sind
beispielsweise
Beweispflichten
in
einem
Verfahren
nach
dem
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
(AGG).
Such
legitimate
interests
are,
for
example,
a
burden
of
proof
incumbent
upon
us
in
any
proceedings
under
the
German
General
Equal
Treatment
Act
(AGG).
ParaCrawl v7.1
Im
Alltag
begegnet
man
oft
ausgrenzendem
Verhalten,
Vorurteilen
und
herabwürdigenden
Äußerungen
einzelner
Personen
und
Gruppen
gegenüber
Menschen,
die
sich
in
einem
oder
mehreren
der
im
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
genannten
Merkmale
von
der
eigenen
Gruppe
unterscheiden.
In
everyday
life,
one
encounters
marginalizing
behavior,
prejudices,
and
derogatory
expressions
from
individual
people
or
groups
directed
towards
people,
who
differ
from
them
by
one
or
more
of
the
characteristics
listed
in
the
General
Act
on
Equal
Treatment.
ParaCrawl v7.1
Sonstiges
berechtigtes
Interesse
in
diesem
Sinne
ist
beispielsweise
eine
Beweispflicht
in
einem
Verfahren
nach
dem
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
(AGG).Bewerbungen
können
nur,
wenn
sie
an
die
E-Mail-Adresse
"[email protected]"
gesandt
werden,
von
uns
bearbeitet
werden.
Other
legitimate
interests
in
this
sense
includes,
for
example,
evidence
in
a
proceeding
according
to
the
General
Equal
Treatment
Act
(AGG).We
can
only
process
applications
that
are
sent
to
the
email
address:
"[email protected]".
ParaCrawl v7.1
Sonstiges
berechtigtes
Interesse
in
diesem
Sinne
ist
beispielsweise
die
Erhaltung
der
Möglichkeit
einer
Beweisführung
in
einem
möglichen
Rechtsstreit
nach
dem
Allgemeinen
Gleichbehandlungsgesetz
(AGG).
Another
legitimate
interest
in
this
case,
for
example,
is
the
ability
to
provide
evidence
in
a
potential
legal
dispute
under
the
German
General
Equal
Treatment
Act
(AGG).
ParaCrawl v7.1