Translation of "Allgemeine arbeitsbedingungen" in English
In
dieser
Studie
wird
eine
allgemeine
Verschlechterung
der
Arbeitsbedingungen
in
einer
Reihe
von
bedeutenden
Bereichen
festgestellt.
This
shows
a
general
decline
in
working
conditions
in
a
number
of
important
sectors.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
eine
allgemeine
Anwendung
vernünftiger
Arbeitsbedingungen
ganz
sicher
einen
Beitrag
zu
guten
Beziehungen
zwischen
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern
leisten
kann.
I
believe
that
a
general
application
of
decent
working
conditions
can
obviously
make
its
contribution
to
good
industrial
relations.
Europarl v8
In
den
Niederlanden
hat
die
Aufsichtsbehörde
bei
der
Durchsetzung
von
Entgeltgleichheitsvorschriften
beispielsweise
keine
Funktion,
da
sie
nur
für
allgemeine
Arbeitsbedingungen,
nicht
jedoch
für
die
Durchsetzung
von
(Gleichstellungs-)Bestimmungen
individueller
Arbeitsverträge
zuständig
ist.
In
the
Netherlands,
for
example,
the
labour
inspectorate
has
no
tasks
with
respect
to
the
enforcement
of
equal
pay
legislation,
as
it
is
only
competent
for
general
labour
conditions
and
not
for
the
enforcement
of
the
(equal)
terms
of
individual
labour
contracts.
EUbookshop v2
In
Dänemark
verhandeln
beide
Landeszentralverbände
-
DA
und
LO
-gemeinsam
über
allgemeine
Arbeitsbedingungen
und
geben
so
den
untergeordneten
Erörterungen
umso
leichter
den
Rahmen,
als
alle
Tarifverträge
zum
gleichen
Termin
auslaufen.
In
Denraark
the
two
oonfederationsr
DA
anal
LOr
togetherd.iecues
general
working
oonctitione
anrl
fintl
it
e}l
tbe
easier
to
overseethe
lowerleveL
tal.ks
beoause
slI
tbe
collective
agreemente
erpire
on
theeane
d.ate.
EUbookshop v2
Frankreich
hat
2009
eine
Reihe
von
Leistungsprojekten
aufgelegt,
um
die
Servicequalität,
allgemeine
Effizienz
und
Arbeitsbedingungen
in
Krankenhäusern
zu
verbessern.
France
launched
a
number
of
performance
projects
in
2009
to
improve
the
quality
of
service,
global
efficiency
and
working
conditions
in
hospitals.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
säumiges
Unternehmen,
das
Sportbekleidungsunternehmen
Mammut,
begründet
sein
Abseitsstehen
so:
"Mammut
engagiert
sich
systematisch
für
die
allgemeine
Verbesserung
der
Arbeitsbedingungen
und
der
Arbeitssicherheit.
"Mammut
is
systematically
committed
to
the
comprehensive
improvement
of
working
conditions
and
occupational
safety.
ParaCrawl v7.1
Uns
erwarten
unsichere
Arbeitsplätze,
Verschlechterung
der
Arbeitsbedingungen,
allgemeiner
sozialer
Abstieg.
We
can
expect
loss
of
job
security,
the
erosion
of
working
conditions,
widespread
social
decline.
Europarl v8
Produktive
und
innovative
Unternehmen
verfügen
im
allgemeinen
über
gute
Arbeitsbedingungen.
Productive
and
innovative
companies
generally
have
good
working
conditions.
EUbookshop v2
Jeder,
der
sich
die
Zeit
nimmt,
um
den
Menschen
zuzuhören,
die
in
diesem
Bereichs
arbeiten,
weiß,
dass
die
allgemeinen
Arbeitsbedingungen
dort
sehr
hart
sind
-
physisch
und
häufig
auch
mental.
Indeed,
anyone
who
takes
the
time
to
listen
to
the
people
working
in
the
sector
will
know
that
the
general
working
conditions
are
extremely
tough,
both
physically
and
often
also
mentally.
Europarl v8
Der
Rat
kann
nichts
dagegen
haben,
wenn
wir
verlangen,
daß
die
allgemeinen
Arbeitsbedingungen
einschließlich
Einstellung
und
Entlassung,
sowie
Entlohnung
und
soziale
Sicherung
Vertragsgegenstand
sein
müssen.
The
Council
cannot
have
any
objections
if
we
call
for
general
conditions
of
employment
including
recruitment,
dismissal,
remuneration
and
social
security
to
be
the
subject
of
a
contract.
Europarl v8
Ausbeutung
am
Arbeitsplatz
ist
gegeben,
wenn
die
Arbeitsbedingungen
unter
Verletzung
des
geltenden
Arbeitsrechts
stark
von
den
allgemein
akzeptierten
Arbeitsbedingungen
abweichen.
Labour
exploitation
occurs
when
the
working
conditions
are
considerably
out
of
balance
as
compared
to
generally
accepted
working
conditions,
infringing
established
legislation
and
labour
standards.
TildeMODEL v2018
Das
Thema
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
sollte
nicht
mit
der
allgemeinen
Frage
der
Arbeitsbedingungen
und
-vergütungen,
die
angemessener
in
den
Tarifverträgen
zu
regeln
wäre,
vermengt
werden.
Health
and
safety
at
the
workplace,
he
continued,
should
not
stray
into
the
general
area
of
working
conditions
and
remuneration,
areas
dealt
with
more
appropriately
through
collective
bargaining.
TildeMODEL v2018
Ausbeutung
am
Arbeitsplatz
ist
gegeben,
wenn
die
Arbeitsbedingungen
unter
Verletzung
des
geltenden
Arbeitsrechts
stark
von
den
allgemein
akzeptierten
Arbeitsbedingungen
abweichen.
Labour
exploitation
occurs
when
the
working
conditions
are
considerably
out
of
balance
as
compared
to
generally
accepted
working
conditions,
infringing
established
legislation
and
labour
standards.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
den
Mitgliedstaaten
aufzugeben,
allgemein
geltende
Arbeitsbedingungen,
die
in
ihrem
Land
für
einschlägige
Arbeitnehmer
gelten,
auch
gegenüber
Zureisenden/Entsandten
durchzusetzen.
In
addition,
it
should
be
up
to
the
Member
States
to
lay
down
employment
conditions
which
would
generally
apply
in
their
countries
to
the
relevant
employees,
as
well
as
to
immigrants
and
posted
workers.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
befürwortet
die
Förderung
von
Kernarbeitsnormen
und
die
Verfolgung
des
allgemeineren
Ziels,
menschenwürdige
Arbeitsbedingungen
zu
schaffen,
und
setzt
dabei
gegebenenfalls
handelspolitische
Instrumente
ein.
The
Commission
supports
the
promotion
of
core
labour
standards
and
the
broader
goal
of
decent
work
and
uses
trade
instruments
where
appropriate.
TildeMODEL v2018
Im
Gegensatz
zu
den
Vereinigten
Staaten
haben
die
europäischen
Forschungsinstitute
Schwierigkeiten,
Forscher
anzuziehen,
was
auf
schlechter
Bezahlung
und
ganz
allgemein
schlechten
Arbeitsbedingungen
im
Forschungssektor
zurückzuführen
ist.
In
contrast
to
the
US,
European
research
institutes
are
facing
problems
attracting
scientists
because
of
low
salaries
and
generally
unattractive
working
conditions
in
research.
TildeMODEL v2018
In
den
Millenniums-Entwicklungszielen
werden
diese
fundamentalen
Aspekte
nur
unzureichend
berücksichtigt,
obgleich
die
Folgen
der
Globalisierung
für
die
sozialen
Bedingungen
im
Allgemeinen
und
die
Arbeitsbedingungen
im
Besonderen
augenfällig
sind.
The
MDGs
do
not
take
sufficient
account
of
this
fundamental
dimension
in
a
context
in
which
the
effects
of
globalisation
on
social
conditions
in
general
and
on
working
conditions
in
particular
are
clear
to
see.
TildeMODEL v2018
Die
betroffenen
Länder
müssen
eine
nachprüfbare
Anstrengung
unternehmen,
um
wirkliche
Verbesserungen
der
allgemeinen
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
in
der
Welt
zu
erreichen.
The
countries
in
question
should
make
a
verifiable
effort
to
accomplish
genuine
improvements
in
general
living
and
working
conditions
in
the
world.
TildeMODEL v2018
Einige
Fischer,
die
ihren
Arbeitsplatz
infolge
der
Aufwandsbeschränkungen
verlieren
würden,
könnten
theoretisch
auf
anderen
Schiffen
anheuern,
aber
ob
sie
tatsächlich
Arbeit
finden,
hängt
stark
von
ihrem
Alter,
ihrer
Bereitschaft
zum
Ortswechsel
und
den
allgemeinen
Arbeitsbedingungen
ab.
Some
of
the
fishermen
who
would
loose
their
jobs
because
of
fishing
effort
limitation
schemes
could
in
theory
find
other
jobs
on
board
remaining
vessels,
but
this
would
very
much
depend
on
their
age,
their
willingness
to
move
to
another
place
and
on
the
general
working
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
CWU
fordert
die
Kommission
auf,
die
Umstrukturierung
auf
ein
Mindestmaß
zu
beschränken,
um
die
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
allgemeinen
Arbeitsbedingungen
zu
begrenzen.
CWU
asks
the
Commission
to
confine
restructuring
to
a
minimum
with
a
view
to
limit
the
adverse
effects
on
the
general
working
conditions.
DGT v2019
In
dem
Maße,
in
dem
eine
Politik
zur
Förderung
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
darauf
abzielt,
Investoren
durch
die
Senkung
derjenigen
Kosten
anzulocken,
die
den
Arbeitgebern
infolge
der
allgemein
üblichen
Arbeitsbedingungen
für
abhängig
Beschäftigte
entstehen,
kann
auch
"Sozialdumping"
zu
einer
weiteren
Verschärfung
des
Kohäsionsgefälles
führen.
To
the
extent
that
an
economic
development
policy
aims
at
attracting
investment
by
lowering
the
costs
that
employers
incur
with
respect
to
the
general
conditions
of
employment
for
employees,
"social
dumping"
too
can
lead
to
a
widening
of
the
cohesion
gap.
TildeMODEL v2018
Wenngleich
nicht
geplant
ist,
die
Arbeitsschutzregelungen
generell
zu
ändern,
die
im
Allgemeinen
für
gute
Arbeitsbedingungen
sorgen,
indem
die
Sicherheit
auf
dem
Arbeitsmarkt
mit
einem
hohen
Beschäftigungsniveau
gekoppelt
wird,
will
die
Regierung
doch
auf
einen
Vorschlag
zurückkommen,
der
auf
die
Gleichbehandlung
älterer
und
junger
Arbeitskräfte
beim
Kündigungsschutz
abzielt.
While
there
are
no
proposals
to
change
the
overall
employment
protection
legislation,
which
in
general
provides
good
conditions
for
combining
security
on
the
labour
market
with
a
high
level
of
employment,
the
government
intends
to
return
to
a
proposal
that
treats
older
and
younger
workers
equally
regarding
notice
of
dismissal.
TildeMODEL v2018
Allerdings
sind
bestimmte
Regionen,
Wirtschaftszweige
und
Bevölkerungsgruppen
dabei
zu
kurz
gekommen,
zudem
bleibt
noch
viel
zu
tun,
um
die
allgemeinen
Lebens
und
Arbeitsbedingungen
zu
verbessern.
But
certain
regions,
industries
and
sections
of
the
population
have
continued
to
lag
behind
and
a
good
deal
still
needs
to
be
done
to
improve
general
living
and
working
conditions.
EUbookshop v2