Translation of "Alles richtig" in English

Daher müssen wir dafür sorgen, daß wir alles richtig machen.
Therefore we have to make sure that we do it right.
Europarl v8

Das ist alles richtig, aber nicht genug.
This is all very well, but it hardly suffices for our purpose.
Europarl v8

Das heißt, dass wir alles richtig gemacht haben.
That means that we have got it right.
Europarl v8

Das alles ist ganz richtig, doch reichen solche Beteuerungen allein nicht aus.
And quite rightly so. However, it is not enough.
Europarl v8

Haben wir, die Institutionen, alles richtig gemacht?
Did we the institutions get it right?
Europarl v8

Ich bin mir nicht ganz sicher, ob wir alles richtig gemacht haben.
I am not entirely sure that we got it right.
Europarl v8

Das alles müssen wir richtig verstehen.
We must understand all of this.
Europarl v8

Wir dachten, wir hätten alles bedacht, alles richtig gemacht.
We thought we had all our bases covered, we'd done everything right.
TED2020 v1

Wenn alles richtig funktioniert, wird genau das passieren.
If everything works right, this is exactly what will happen.
PHP v1

Sie versuchte, alles richtig zu machen.
She tried to do everything right.
TED2020 v1

Es war enorm viel Arbeit, damit alles richtig funktionierte.
There was a tremendous amount of work to get all that working right.
TED2020 v1

Neue Mitglieder machen nicht immer alles richtig.
New members don't always get things right.
Tatoeba v2021-03-10

Alles ist grammatisch richtig, aber die Muttersprachler sagen so etwas nicht.
Grammatically, it's correct, but native speakers wouldn't say something like that.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat bisher alles richtig gemacht.
Tom has done everything right so far.
Tatoeba v2021-03-10

Nun, dies mag alles richtig sein.
Now, all this may be so.
News-Commentary v14

Die EU muss nun alles richtig machen.
The EU must get it right.
News-Commentary v14

Dann hätten wir das alles nicht, richtig?
We wouldn't have have that stuff, right?
TED2013 v1.1

Er machte immer alles richtig und wusste alles.
Always so right himself. Knowing everything.
OpenSubtitles v2018

Die sind richtig, alles anständige Jungs.
They're all right. They're nice guys.
OpenSubtitles v2018

Bisher läuft alles nach Plan, richtig?
Well... so far everything is going according to plan, right?
OpenSubtitles v2018

Na ja, ich will alles richtig machen.
Well, I wanna do what's right.
OpenSubtitles v2018

Eunice, heute Mittag werden wir das alles richtig stellen.
Eunice, we can straighten all that out this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Wenn du glaubst, dass alles richtig ist, vergiss es.
When you're sure you're right, forget the whole thing.
OpenSubtitles v2018

Du sagst und tust immer alles richtig, und trotzdem läuft es schief.
Even though you always say and do the right thing, it turns out wrong.
OpenSubtitles v2018

Ach Liebling, das wird alles richtig schön werden.
Oh, darling, everything's going to be all right.
OpenSubtitles v2018

Ich kaufe ein Stück nach dem andern, um alles richtig zu machen.
Buying one thing at a time to make sure I get everything right.
OpenSubtitles v2018

Nein, hätte man alles richtig gemacht, hätte es nicht so geendet.
No, if you did all you could and you did it right, it wouldn't have to end this way.
OpenSubtitles v2018