Translation of "Alles im plan" in English
Alles,
was
im
"Professional"
Plan
Plus
enthalten
ist
...
Everything
Included
in
the
"Professional"
Plan
Plus...
CCAligned v1
Nicht
alles
im
Plan
wurde
durchgeführt.
Not
everything
in
the
plan
was
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Liegt
doch
alles
im
Plan.
Things
are
on
schedule.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
für
das
Professional-Paket
entscheiden,
genießen
Sie
alles
im
Professional-Plan,
plus:
When
you
opt
for
the
professional
bundle,
you'll
enjoy
everything
in
the
professional
plan,
plus:
CCAligned v1
Alles
im
Plan
Planen
Sie
zentral
alle
Aspekte
Ihres
Projekts
mitsamt
Inspektionen,
Freigaben
oder
Marketingplänen.
Plan
everything.
Centrally
plan
all
aspects
of
your
project
including
inspections,
approvals,
or
marketing
schedules.
ParaCrawl v7.1
Im
alles
umfassenden
Plan
des
Universums,
tauschte
der
junge
Ned
das
Leben
seiner
Mutter
gegen
das
von
Cucks
Vater.
In
the
grand
universal
scheme
of
things,
young
Ned
traded
his
mother's
life
for
Chuck's
father's.
OpenSubtitles v2018
Alles
liegt
im
Plan.
Everything
is
on
schedule.
CCAligned v1
So
lasset
denn
alles
an
euch
herankommen,
was
auch
gegen
euch
unternommen
wird,
denn
alles
liegt
fest
im
Plan
von
Ewigkeit,
und
wer
für
Mich
und
in
Meinem
Auftrag
tätig
ist,
der
steht
unter
Meiner
besonderen
Führung
und
tut
nichts,
als
was
Meinem
Willen
entspricht
-
denn
er
hat
sich
Mir
gegenüber
schon
seines
Willens
begeben,
er
hat
sich
Mir
hingegeben
im
freien
Willen,
und
so
ist
er
nun
Mein
Werkzeug,
also
nur
Ausführender
Meines
Willens.
So
let
then
everything
approach
you,
whatever
is
undertaken
against
you,
because
everything
is
fixed
in
the
plan
from
eternity,
and
who
is
active
for
me
and
on
my
behalf,
he
stands
under
my
special
guidance
and
does
nothing,
than
what
is
according
to
my
will
–
because
he
has
already
given
up
his
will
to
me;
he
has
devoted
himself
to
me
in
free
will,
and
so
he
is
now
my
tool,
therefore
just
executive
of
my
will.
ParaCrawl v7.1
Doch
jedes
kleinste
Geschehen
wird
geleitet
vom
Vater
Selbst,
jedes
kleinste
Wesen
wird
betreut
nach
Seinem
Willen,
und
unzählige
hochentwickelte
Geistwesen
stehen
Ihm
zur
Seite,
um
auszuführen
alles,
was
im
Plan
der
göttlichen
Schöpfung
liegt....
Yet
even
the
smallest
event
is
arranged
by
the
Father
Himself,
the
tiniest
being
is
cared
for
according
to
His
will,
and
countless
highly
developed
spiritual
beings
are
supporting
Him
in
order
to
accomplish
everything
that
the
plan
of
divine
Creation
comprises....
ParaCrawl v7.1
Obwohl
man
uns
erzählt,
dass
irgendetwas
mit
der
Stromversorgung
seitens
der
Stadt
noch
nicht
funktioniere,
und
ein
Generator
derzeit
dieser
Aufgabe
nachkomme,
erscheint
zumindest
uns
ansonsten
alles
soweit
im
Plan
und
übergabefähig.
Although
we're
told
that
something's
wrong
with
the
power
supply
in
this
part
of
the
city
and
they
have
to
use
a
generator,
it
seems
to
us
that
everything
else
is
going
according
to
plan.
ParaCrawl v7.1
Was
den
Pro
Plan
angeht,
erhalten
Sie
alles
im
Essential
Plan
mit
den
folgenden
zusätzlichen
Funktionen:
As
for
the
Pro
Plan,
you
get
everything
in
the
Essential
Plan,
with
the
addition
of
the
following
features:
CCAligned v1
Jesus
zeigt
nun,
dass
alles
im
ursprünglichen
Plan
enthalten
ist
und
muss
ganz
so
von
allen
gelebt
werden,
nach
der
Originalität
der
ursprünglichen
Perfektion
und
des
perfekten
Planes.
Now
Our
Lord
is
showing
that
everything
is
contained
in
the
original
design
and
must
be
fully
lived
by
all
in
all
the
originality
of
the
original
perfection
and
perfect
design.
ParaCrawl v7.1
Letzterer
muss
ja
doch
immer
danach
trachten,
dass
an
verschiedensten,
auch
bandinternen
Kreuzungen
eine
klare
Richtung
gefunden
wird
und
so
alles
im
Plan
und
bei
Laune
bleibt.
The
latter
must
always
try
to
see
that
a
clear
direction
is
found
at
the
various,
band-related
crossroads
too,
and
so
everything
goes
to
plan
and
is
fun.
ParaCrawl v7.1
Der
Pro-Tarif
enthält
alles,
was
im
Starter-Plan
enthalten
ist,
sowie
Zugriff
auf
Responsive-Vorlagen
für
mobile
Geräte,
Unterstützung
für
Suchmaschinenoptimierung
(SEO)
und
bevorzugten
Kundensupport.
The
Pro
plan
comes
with
everything
on
the
Starter
plan,
plus
access
to
mobile
responsive
templates,
support
for
search
engine
optimization
(SEO)
and
priority
support.
The
highest-tiered
account
is
the
eCommerce
plan,
which
is
suitable
if
you
are
looking
to
sell
products
on
your
website.
ParaCrawl v7.1
Alle
im
SET-Plan
dargestellten
Schätzungen
für
die
erforderliche
Finanzierung
basieren
auf
Technologie-Fahrplänen.
All
the
estimates
presented
in
the
SET
Plan
for
the
financing
required
are
based
on
technology
road
maps.
Europarl v8
Dieser
Bestand
hat
bereits
jetzt
fast
alle
im
Plan
vorgegebenen
Zielgrößen
erreicht.
The
stock
is
now
close
to
the
targets
laid
down
in
the
plan.
TildeMODEL v2018
Alle
im
Plan
aufgeführten
Unternehmen
können
am
Handel
teilnehmen.
All
companies
listed
in
the
plan
do
qualify
for
trading.
TildeMODEL v2018
Ihr
seid
alle
wichtig
im
Plan
der
Dinge.
You
are
all
important
in
the
scheme
of
things.
ParaCrawl v7.1
Er
braucht
einen
geregelten
Tagesablauf
und
muss
alles
im
Voraus
planen.
He
likes
routine
and
has
to
plan
everything
in
advance.
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
besser,
alles
im
Voraus
zu
planen.
So
it
is
better
to
plan
everything
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mangel
dieser
Variante
ist
die
Notwendigkeit
aller,
im
Voraus
zu
planen.
A
lack
of
this
option
is
need
everything
to
plan
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Danach
erfolgt
der
Anbau
aller
Kleinteile
wie
im
Plan
beschrieben.
After
that
putting
on
all
the
small
parts
followed
as
shown
in
the
instruction.
ParaCrawl v7.1
Alle
assoziierten
Pläne
im
As-built
Projekt
werden
durch
die
Pläne
aus
der
transferierten
Änderungsmaßnahme
ersetzt.
All
associated
diagrams
in
the
As-built
project
will
be
replaced
by
the
diagrams
of
the
transferred
execution
task.
ParaCrawl v7.1
Die
verantwortlichen
Architekten
wussten
einfach,
dass
sie
nicht
alles
im
Voraus
planen
können.
The
architects
who
were
responsible
just
knew
they
could
not
plan
everything
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
danke
ich
auch
den
Behörden
meines
Landes,
die
alle
Anstrengungen
unternommen
und
sich
große
Mühe
gegeben
haben,
um
schlimmere
Schäden
zu
verhindern,
und
die
vor
allem
im
Rahmen
des
'Plan
Galicien'
daran
arbeiten,
die
entstandenen
Schäden
zu
beheben
und
die
betroffene
Region
und
Galicien
seit
dem
schweren
Unglück
der
'Prestige'
insgesamt
neu
zu
beleben.
Naturally,
I
would
also
like
to
thank
the
authorities
in
my
country,
who
made
every
effort
and
took
great
pains
to
avoid
more
serious
damage
and
who,
in
particular,
are
working
through
the
'Galicia
Plan'
to
repair
the
damage
caused
and,
since
the
very
serious
Prestige
accident,
revitalise
the
area
affected
and
Galicia
as
a
whole.
Europarl v8
Auf
EU-Ebene
sind
die
derzeitigen
Gemeinschaftsprogramme
wie
das
Forschungsrahmenprogramm
und
das
Programm
„Intelligente
Energie
für
Europa“
sowie
das
Europäische
Energieprogramm
zur
Konjunkturbelebung16
(für
CCS
und
Offshore-Windkraftanlagen)
die
natürlichen
Instrumente
in
diesem
Zusammenhang,
die
derzeit
verfügbaren
Ressourcen
reichen
jedoch
nicht
aus,
um
alle
im
SET-Plan
vorgeschlagenen
Maßnahmen
zu
unterstützen.
At
EU
level,
current
Community
Programmes,
such
as
the
Research
Framework
Programme
and
the
Intelligent
Energy-Europe
Programme,
and
the
European
Energy
Programme
for
Recovery16
(for
CCS
and
offshore
wind),
are
the
natural
instruments
for
the
purpose,
but
current
resources
are
not
on
the
scale
needed
to
address
all
the
actions
proposed
in
the
SET-Plan.
TildeMODEL v2018
Die
SUP
befasst
sich
nur
im
Einzelfall
mit
Aspekten
des
Klimawandels,
und
zwar
vor
allem
im
Zusammenhang
mit
Plänen
und
Programmen,
die
sich
potenziell
erheblich
auf
das
Klima
auswirken
können,
wie
Pläne
und
Programme
in
den
Bereichen
Energie
oder
Verkehr.
Climate
change
issues
are
considered
in
SEA
on
a
case-by-case
basis,
and
mainly
in
relation
to
P
&
P
with
a
potential
significant
impact
on
climate,
such
as
energy
or
transport
P
&
P.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
im
Prinzip
an
alle
im
Plan
erfassten
Betreiber
gleiche,
aber
nicht
zwangsläufig
proportionale,
jährliche
Anteile
ausgeben,
um
eine
ungerechtfertigte
Diskriminierung
zu
vermeiden
(vgl.
Kriterium
5).
Furthermore,
a
Member
State
should
in
principle
issue
to
all
operators
included
in
the
plan
equivalent,
but
not
necessarily
equal,
annual
shares
in
order
to
avoid
undue
discrimination
(cf.
criterion
(5)).
TildeMODEL v2018
Nur
wenn
alle
im
Plan
vorgesehenen
Maßnahmen
getroffen
werden,
lässt
sich
das
Energieeinsparpotenzial
der
EU
vollständig
ausschöpfen.
Only
if
all
of
the
measures
foreseen
in
the
plan
are
put
in
place
will
the
EU’s
energy
saving
potential
be
fully
realised.
EUbookshop v2
Wir
alle
se
hen
ein,
daß
dieser
Teil
der
GAP-Reform
unvermeidbar
geworden
ist,
und
er
ist
akzeptabel,
sofern
alle
im
sogenannten
Delors-Plan
ausgewiesenen
Aktionen
ihn
begleiten.
Many
of
these
certainties
have
not
stood
the
test
of
time,
but
one
assuredly
has.
And
it
is
this
certainty
that
supports
the
main
platform
of
the
Rossetti
report,
which
is
both
critical
and
impartial
and
certainly
does
credit
to
our
Parliament's
sense
of
responsibility
—
the
conviction,
that
is,
that
Yugoslavia
is
one
of
the
deli
cate,
sensitive
points
in
Europe's
equilibrium
and
that
the
Yugoslav
story
therefore
affects
the
destiny
of
every
European.
EUbookshop v2