Translation of "Alle im" in English

Alle Menschen im Nahen Osten haben die gleiche Würde.
All people in the Middle East have the same worth.
Europarl v8

Alle Voraussetzungen sind im vorliegenden Fall erfüllt.
This case meets all the requirements.
Europarl v8

Sie können nicht alle im Unrecht sein!
They cannot all be wrong!
Europarl v8

Dasselbe gilt für fast alle anderen Konventionen im Bereich des dritten Pfeilers.
The same is true of more or less all other conventions which come under the third pillar.
Europarl v8

Drittens sollten wir alle verschiedenen Organisationen im Land miteinander verbinden.
Thirdly, we should somehow link all the different organizations in the country.
Europarl v8

Alle Anträge wurden im Ausschuß diskutiert und mit großer Mehrheit abgelehnt.
The amendments were studied in committee and rejected by a large majority.
Europarl v8

Dies gilt auf jeden Fall für alle Arbeitnehmer im Verkehrssektor.
This applies without any restrictions to all workers in the transport sector.
Europarl v8

Alle dies ist im Rahmen der von den Fünfzehn festgelegten Leitlinien rasch durchführbar.
All this may be achieved quickly on the lines of the guidelines established by the Fifteen.
Europarl v8

Alle im Text genannten Fristen sind in Kalendertagen angegeben.
All deadlines mentioned in the text are expressed in calendar days.
DGT v2019

Die Spezifikationen dieser TSI gelten für alle neuen Fahrzeuge im Geltungsbereich dieser TSI.
The specifications provided in this TSI apply for all new rolling stock within the scope of this TSI.
DGT v2019

Wir sitzen alle im selben Boot.
We are all in the same boat.
Europarl v8

Alle Beschaffungen im Zusammenhang mit der Fußball-Europameisterschaft sind von diesem Gesetz ausgenommen.
All procurements in connection with the European Football Championship have been excluded from the scope of this law.
Europarl v8

Wir sind uns alle der Situation im Nahen Osten bewusst.
We are all aware of the situation in the Middle East at present.
Europarl v8

Soweit waren sich alle Fraktionen im REX-Ausschuß einig.
In the REX Committee all the groups were in agreement on that.
Europarl v8

Zudem werden nicht alle Bereiche im dritten Pfeiler abgedeckt.
In addition, of course, it does not cover all the matters in the third pillar.
Europarl v8

Alle Umladevorgänge im Hafen werden in Gegenwart mauritischer Fischereiinspektoren durchgeführt.
Where the amount in the final statement is greater than the advance payment fee referred to in point 3 of Chapter II which was paid to obtain the fishing authorisation, the shipowner shall pay the outstanding balance to Mauritius by 30 September of the year in progress.
DGT v2019

Hierunter fallen alle nicht im See- oder Luftverkehr erbrachten Transportleistungen.
Covers all transportation services not provided by sea or air.
DGT v2019

Die MKO hat alle im und außerhalb des Camps lebenden MKO-Miglieder absolut isoliert.
The MKO has totally isolated all MKO members living inside and outside the camp.
Europarl v8

Wir alle haben da im Grunde wenig mitzubestimmen.
When it comes down to it, we all have very little influence.
Europarl v8

Alle Änderungsanträge im Bericht wie auch der Kompromisstext sind für die Kommission annehmbar.
All amendments in the report and the compromise text are acceptable to the Commission.
Europarl v8

In einer globalisierten Welt kann kein Land alle seine Probleme im Alleingang lösen.
In a globalised world, no country can solve all its problems on its own.
Europarl v8

Alle Schlupflöcher im Regelwerk der EU müssen gestopft werden.
All the loopholes in the regulations of the European Union must be plugged.
Europarl v8

Wir sitzen alle im gleichen Boot.
We are all in the same boat.
Europarl v8

Auf diese Einladung warten alle hier im Hause vergeblich.
We are still all waiting in vain here in this House for the invitation.
Europarl v8

Alle anderen haben im Ausschuß zugestimmt.
All the other members of the committee voted in favour.
Europarl v8

Wir alle im Ausschuß für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung schätzen seine Arbeit sehr.
All of us in the Committee on Agriculture and Rural Development very much appreciate his work.
Europarl v8