Translation of "Alles im fluss" in English
Die
Planeten
sind
nicht
richtig
ausgerichtet,
alles
ist
im
Fluss.
The
planets
are
all
out
of
alignment,
and
all
is
in
flux.
OpenSubtitles v2018
Bislang
ist
nur
ein
Kapitel
abgeschlossen
worden,
alles
andere
ist
im
Fluss.
Only
one
chapter
has
been
concluded
to
date,
everything
else
is
still
fluid.
ParaCrawl v7.1
Alles
im
Fluss,
kommend
und
gehend
-
sie
bleiben.
Everything
flowing,
coming
and
going
-
they
stay
ParaCrawl v7.1
Handel
ist
Wandel,
alles
ist
im
Fluss
der
Veränderung?
Retail
equals
change:
Is
everything
in
a
flow
of
change?
CCAligned v1
Alles
ist
im
Fluss,
fließt,
alles
atmet.
Everything
flows,
everything
breathes.
ParaCrawl v7.1
Alles
muss
im
Fluss
sein,
damit
Sie
Ihre
Idee
verwirklichen
können.
Everything
has
to
feel
dynamic
to
achieve
the
idea.
ParaCrawl v7.1
Wenn
alles
im
Fluss
ist,
braucht
eine
Frau
funktionale
weibliche
Freunde.
When
everything
is
in
regular
flow,
a
woman
needs
functional
feminine
friends.
ParaCrawl v7.1
Nichts
ist
fest,
alles
ist
im
Fluss,
auch
ihre
Beziehungen
zueinander.
Nothing
is
solid,
everything
is
in
flux,
even
their
relationships
with
one
another.
ParaCrawl v7.1
Alles
entsteht
im
Fluss
und
alles
ist,
was
es
ist.
Everything
flows
and
is
what
it
is.
ParaCrawl v7.1
Welt
wird
in
einem
Zustand
der
Bewegung
erfahren,
alles
ist
im
Fluss.
The
world
is
experienced
in
a
state
of
change,
everything
is
in
motion.
ParaCrawl v7.1
Technologien,
Geschäftsmodelle,
Märkte,
Kunden
–
alles
ist
im
Fluss.
Technologies,
business
models,
markets,
customers
–
everything
is
in
a
state
of
flux.
ParaCrawl v7.1
Damit
alles
im
Fluss
bleibt,
bieten
wir
pflegeleichte
Funktionalitäten.
To
keep
the
natural
flow,
we
offer
easy-care
functionalities.
ParaCrawl v7.1
Alles
im
Fluss
auf
Prämien
und
Geschenke
zu
sammeln.
Going
with
the
flow
collect
on
bonuses
and
gifts.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
befindet
sich
alles
im
strukturellen
Fluss
-
die
Wände,
die
Atmosphäre.
It's
as
if
everything
on
the
other
side
is
in
a
state
of
structural
flux...
the
walls,
the
atmosphere...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
im
Fluss.
They
a
flow
at
work
here,
Mike.
OpenSubtitles v2018
Nichts
ist
abgeschlossen
und
eindeutig,
alles
im
Fluss,
offen
für
einen
Wandel.
Nothing
is
cut
and
dry;
everything
is
malleable
and
open
to
change.
ParaCrawl v7.1
Dass
alles
im
Fluss
sein
wird
und
nichts
mehr
den
Bach
wird
hinuntergehen
können.
That
everything
will
be
in
flux
and
nothing
will
be
going
down
the
drain.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
Ihr
Unternehmen
in
einer
Welt
erfolgreich
sein,
in
der
alles
im
Fluss
ist?
How
can
your
business
win
in
a
world
where
everything
is
changing?
ParaCrawl v7.1
Das
Infoposter
"Alles
im
Fluss
–
Eine
deutsche
Wasserbilanz"
zeigt
eine
Zusammenfassung
der
Ergebnisse.
The
poster
'Everything
Flows
–
A
German
Water
Balance'
shows
a
summary
of
the
results.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
im
Mental
und
Vital
nichts
beständig,
dort
ist
alles
im
Fluss.
Moreover,
nothing
lasts
in
the
mind
and
vital,
all
is
a
flux
there.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
können
nicht
noch
mehr
aufklären,
wenn
alles
sich
noch
im
Fluss
befindet.
However,
we
cannot
be
more
enlightening
as
all
is
in
a
state
of
flux.
ParaCrawl v7.1
Alles
ist
im
Fluss
–
dieser
Wandel
ist
eine
ständige
Chance
für
Hersteller
und
Handel.
Go
with
the
flow
–
this
change
is
a
steady
opportunity
for
manufacturers
and
retailers.
ParaCrawl v7.1
Solange
alles
im
Fluss
ist,
ist
der
Gestank
auszuhalten",
erzählt
Michi
beim
Abstieg.
As
long
as
everything
keeps
moving,
then
the
stench
is
bearable,"
Michi
says
on
the
way
down.
ParaCrawl v7.1
Alles
ist
im
Fluss.
Everything
flows.
Tatoeba v2021-03-10