Translation of "Im fluss bleiben" in English
Im
Fluss
bleiben
zu
können,
scheint
diesen
Baum
geradezu
jung
zu
halten.
Able
to
remain
fluid,
this
tree
appears
virtually
to
remain
young.
ParaCrawl v7.1
Plastic
City
wirkt
dadurch
etwas
mystisch,
soll
zeitlos
sein
und
gleichzeitig
immer
im
Fluss
bleiben.
Plastic
City
therefore
is
something
mystical;
it
is
timeless
and
keeps
up
a
constant
flow.
WikiMatrix v1
Wenn
Du
inspiriert
bist,
willst
Du
Deine
Ideen
schnell
aufnehmen
und
dabei
im
Fluss
bleiben.
When
you
are
inspired
you
want
to
get
your
ideas
down
fast
and
stay
in
the
flow.
ParaCrawl v7.1
So
sehr
wir
uns
beruhigendere
Aussichten
wünschen
mögen:
Die
Weltwirtschaft
wird
in
den
nächsten
Jahren
ungewöhnlich
stark
im
Fluss
bleiben.
As
much
as
we
may
wish
for
a
more
reassuring
outlook,
the
world
economy
will
remain
unusually
fluid
in
the
coming
years.
News-Commentary v14
Vor
diesem
geopolitischen
Hintergrund
dürfte
Asiens
Machtdynamik
weiter
im
Fluss
bleiben:
Neue
oder
wechselnde
Bündnisse
und
wachsende
militärische
Kapazitäten
werden
die
bestehende
Ordnung
weiter
in
Frage
stellen.
Against
this
geopolitical
background,
Asia’s
power
dynamics
are
likely
to
remain
fluid,
with
new
or
shifting
alliances
and
strengthened
military
capabilities
continuing
to
challenge
the
prevailing
order.
News-Commentary v14
Der
industrielle
Markt
wächst
rasant,
so
dass
Sie
halten
mit
den
neuesten
Trends
im
Fluss
bleiben!
The
industrial
market
is
rapidly
growing
so
you
have
to
keep
up
with
the
latest
trends
to
stay
in
the
flow!
ParaCrawl v7.1
Damit
Kunden
mit
ihrem
MAN
bei
ihren
Logistikabläufen
ebenso
optimal
im
Fluss
bleiben,
ist
seit
Mitte
vergangenen
Jahres
jeder
Neu-Lkw
mit
dem
Löwen
im
Kühlergrill
in
Europa,
der
die
Euro
6-Norm
erfüllt,
mit
einer
RIO-Box
ausgestattet.
Every
new
truck
in
Europe
that
has
our
lion
emblem
on
the
grille
and
meets
the
Euro
6
standard
has
been
equipped
with
a
RIO
Box
as
of
the
middle
of
last
year,
allowing
customers
to
keep
running
their
logistics
processes
optimally
with
their
MAN
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Die
Texte
sind
in
der
Hinsicht
musikalisch
organisiert,
dass
sie
keine
feste
Bedeutung
haben
und
stets
im
Fluss
bleiben.
The
lyrics
are
organized
musically
in
the
regard,
that
they
don’t
have
a
concrete
meaning
and
constantly
remain
in
flux.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
trotzdem
wichtig,
im
Fluss
zu
bleiben,
um
die
Kraft
der
Strömung
strategisch
nutzbar
zu
machen.
But
it
is
still
important
to
stay
in
motion
in
order
to
use
the
power
of
the
current
for
strategic
advantage.
ParaCrawl v7.1
Wir
helfen
Ihnen
dabei,
dass
alle
Ihre
Projekte
im
Rahmen
des
Portfolios
im
Fluss
bleiben
und
erfolgreich
ans
Ziel
kommen.
We
help
you
to
ensure
that
all
your
projects
within
the
program
remain
in
flow
and
achieve
their
target
successfully.
CCAligned v1
Ein
2-Wochen
Rhythmus
ermöglicht
Dir,
im
Fluss
zu
bleiben
und
gibt
Dir
gleichzeitig
genug
Zeit,
die
Theorie
zu
wiederholen
und
die
Songwriting
Aufgaben
auszuarbeiten.
A
2-week
rhythm
allows
you
to
stay
in
the
flow
and
at
the
same
time
gives
you
enough
time
to
repeat
the
theory
and
to
work
out
the
songwriting
tasks.
CCAligned v1
Am
Tag
der
Aktivierungszeremonie
sind
wir
weit
offen,
um
so
im
Fluss
zu
bleiben
und
den
Energien
zu
folgen.
On
the
day
of
the
Activation
Ceremony,
we
are
wide
open
to
go
with
the
flow
and
follow
the
energy.
ParaCrawl v7.1
Damit
Kunden
mit
ihrem
MAN
bei
ihren
Logistikabläufen
ebenso
optimal
im
Fluss
bleiben,
ist
seit
August
jeder
Neu-Lkw
mit
dem
Löwen
im
Kühlergrill
in
Europa,
der
die
Euro
6-Norm
erfüllt,
mit
einer
RIO-Box
ausgestattet.
Every
new
truck
in
Europe
that
has
our
lion
emblem
on
the
grille
and
meets
the
Euro
6
standard
is
equipped
with
a
RIO
Box
as
of
August,
allowing
customers
to
keep
running
their
logistics
processes
as
smoothly
as
possible
with
their
MAN.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig
zu
lernen
im
Fluss
zu
bleiben,
welcher
das
Zentrum
des
Seins
und
aller
Dinge
ist.
It's
important
to
learn
how
to
stay
in
the
current
which
is
the
center
of
being
and
all
things.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Tausenden
von
Zugvögeln,
die
im
Fluss
eine
gute
Bleibe
suchen,
wanderten
diese
Familien
auch
südlich
nach
Tejo.
Like
the
thousands
of
migratory
birds
that
seek
in
the
river
a
good
place
to
stay,
these
families
migrated
also
South
to
Tejo.
ParaCrawl v7.1
9Mose
sprach
zum
Pharao:
Du
sollst
die
Ehre
haben
zu
bestimmen,
auf
wann
ich
für
dich,
für
deine
Knechte
und
für
dein
Volk
erbitten
soll,
daß
die
Frösche
von
dir
und
deinen
Häusern
vertrieben
werden
und
nur
im
Flusse
bleiben.
9
Moses
said
to
Pharaoh,
"The
honor
is
yours
to
tell
me:
when
shall
I
entreat
for
you
and
your
servants
and
your
people,
that
the
frogs
be
destroyed
from
you
and
your
houses,
that
they
may
be
left
only
in
the
Nile?"
ParaCrawl v7.1