Translation of "Alles dreht sich um" in English
Alles
dreht
sich
um
die
Stadt,
in
der
man
lebt.
Everything
is
about
your
town,
where
you
live.
TED2020 v1
Alles
dort
dreht
sich
um
den
großen
Führer.
Everything
there
is
about
the
Great
Leader.
TED2020 v1
Alles
dreht
sich
um
dich,
also
gehe
ich
nicht!
Everything's
about
you,
so
I'm
not
going!
Tatoeba v2021-03-10
Und
alles
dreht
sich
um
Leben
und
Tod.
All
life
and
death
with
him,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Denken
auch,
alles
dreht
sich
nur
um
ihr
blödes
Bingo
hier.
They
think
it's
all
about
their
silly
bingo.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
ohne
dich
leben,
alles
dreht
sich
um
dich.
I
can
not
live
without
you,
everything
revolves
around
you.
OpenSubtitles v2018
Alles
dreht
sich
um
die
Klinik.
It's
all
about
the
clinic.
OpenSubtitles v2018
Bei
Ethan
ist
nichts
Veranlagung,
alles
dreht
sich
um
Fürsorge.
There's
no
nature
with
Ethan;
it's
all
nurture.
OpenSubtitles v2018
Alles
dreht
sich
um
Anziehung
und
Rückstoß,
siehst
du?
It's
all
about
attraction
and
repulsion.
You
see?
OpenSubtitles v2018
Nicht
alles
dreht
sich
um
Sex.
Not
everything
is
about
sex.
OpenSubtitles v2018
Und
alles
dreht
sich
nur
um
Sex.
Everything's
sex.
OpenSubtitles v2018
Alles
dreht
sich
um
die
Amnestieklausel.
This
entire
battle
is
being
waged
over
the
pardon
provision.
OpenSubtitles v2018
Du
glaubst,
alles
dreht
sich
nur
um
dich!
You
think
everything
I
do
is
about...
OpenSubtitles v2018
Alles
dreht
sich
nur
um
dich.
You
think
the
world
revolves
around
you.
OpenSubtitles v2018
Alles
dreht
sich
nur
um
Kacke.
All
I
can
think
about
is
poo.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
alles
dreht
sich
um
dich,
verstehst
du?
I
mean,
everything
revolves
around
you,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Alles
dreht
sich
um
Carter
und
Enrique.
My
life
is
all
about
Carter
and
Enrique.
OpenSubtitles v2018
Und
dabei
brummt
mir
der
Kopf,
alles
dreht
sich
um
mich
her.
Meanwhile,
my
poor
brain
spins
around,
then
freezes.
OpenSubtitles v2018
Guck
mal,
alles
dreht
sich
diesen
Monat
um
Planeten.
Check
it
out--
all
about
planets
this
month.
OpenSubtitles v2018
Alles
dreht
sich
um
die
Winkel.
It's
all
about
angles.
OpenSubtitles v2018
Alles
dreht
sich
jetzt
um
kleine
Chancen.
It's
all
about
slim
chances
now.
OpenSubtitles v2018
Alles
dreht
sich
um
das
Feld
und
um
die
Erzeugung
von
Energie.
Everything
revolves
around
the
field
and
energy
generation.
OpenSubtitles v2018
Ja,
nicht
alles
dreht
sich
immer
nur
um
Dich,
Vlad.
Yeah,
not
everything
revolves
around
you
Vlad.
OpenSubtitles v2018
Schau,
nicht
alles
dreht
sich
um
dich,
Carlos,
okay?
Look,
everything
doesn't
revolve
around
you,
Carlos,
okay?
OpenSubtitles v2018
Nicht
alles
dreht
sich
um
Sie,
Kutner.
Not
everything's
about
you,
Kutner.
OpenSubtitles v2018
Alles
dreht
sich
um
Sie
und
Ihren
verletzten
Stolz!
This
is
about
you
and
your
wounded
pride.
OpenSubtitles v2018
Alles
dreht
sich
um
Reaktionen,
Gibbs.
It's
all
about
responses,
Gibbs.
OpenSubtitles v2018