Übersetzung für "Alles dreht sich um" in Englisch

Alles dreht sich um die Stadt, in der man lebt.
Everything is about your town, where you live.
TED2020 v1

Alles dort dreht sich um den großen Führer.
Everything there is about the Great Leader.
TED2020 v1

Alles dreht sich um dich, also gehe ich nicht!
Everything's about you, so I'm not going!
Tatoeba v2021-03-10

Und alles dreht sich um Leben und Tod.
All life and death with him, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Denken auch, alles dreht sich nur um ihr blödes Bingo hier.
They think it's all about their silly bingo.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht ohne dich leben, alles dreht sich um dich.
I can not live without you, everything revolves around you.
OpenSubtitles v2018

Alles dreht sich um die Klinik.
It's all about the clinic.
OpenSubtitles v2018

Bei Ethan ist nichts Veranlagung, alles dreht sich um Fürsorge.
There's no nature with Ethan; it's all nurture.
OpenSubtitles v2018

Alles dreht sich um Anziehung und Rückstoß, siehst du?
It's all about attraction and repulsion. You see?
OpenSubtitles v2018

Nicht alles dreht sich um Sex.
Not everything is about sex.
OpenSubtitles v2018

Und alles dreht sich nur um Sex.
Everything's sex.
OpenSubtitles v2018

Alles dreht sich um die Amnestieklausel.
This entire battle is being waged over the pardon provision.
OpenSubtitles v2018

Du glaubst, alles dreht sich nur um dich!
You think everything I do is about...
OpenSubtitles v2018

Alles dreht sich nur um dich.
You think the world revolves around you.
OpenSubtitles v2018

Alles dreht sich nur um Kacke.
All I can think about is poo.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, alles dreht sich um dich, verstehst du?
I mean, everything revolves around you, you know?
OpenSubtitles v2018

Alles dreht sich um Carter und Enrique.
My life is all about Carter and Enrique.
OpenSubtitles v2018

Und dabei brummt mir der Kopf, alles dreht sich um mich her.
Meanwhile, my poor brain spins around, then freezes.
OpenSubtitles v2018

Guck mal, alles dreht sich diesen Monat um Planeten.
Check it out-- all about planets this month.
OpenSubtitles v2018

Alles dreht sich um die Winkel.
It's all about angles.
OpenSubtitles v2018

Alles dreht sich jetzt um kleine Chancen.
It's all about slim chances now.
OpenSubtitles v2018

Alles dreht sich um das Feld und um die Erzeugung von Energie.
Everything revolves around the field and energy generation.
OpenSubtitles v2018

Ja, nicht alles dreht sich immer nur um Dich, Vlad.
Yeah, not everything revolves around you Vlad.
OpenSubtitles v2018

Schau, nicht alles dreht sich um dich, Carlos, okay?
Look, everything doesn't revolve around you, Carlos, okay?
OpenSubtitles v2018

Nicht alles dreht sich um Sie, Kutner.
Not everything's about you, Kutner.
OpenSubtitles v2018

Alles dreht sich um Sie und Ihren verletzten Stolz!
This is about you and your wounded pride.
OpenSubtitles v2018

Alles dreht sich um Reaktionen, Gibbs.
It's all about responses, Gibbs.
OpenSubtitles v2018