Translation of "Es dreht sich alles um" in English
Es
dreht
sich
alles
um
die
Menschen.
It
is
all
about
people.
Europarl v8
Es
dreht
sich
alles
um
das
viszerale,
das
körperliche
Erlebnis.
It's
all
about
the
visceral
experience.
TED2013 v1.1
Es
dreht
sich
nicht
alles
um
mich.
It's
not
all
about
me.
TED2020 v1
Monsieur
Maurin,
es
dreht
sich
alles
um
Sie.
I
must
say,
M.
Maurin,
everyone
is
looking
after
you.
OpenSubtitles v2018
Es
dreht
sich
alles
um
Thailand.
Thailand.
This
is
all
about
Thailand.
OpenSubtitles v2018
Es
dreht
sich
nicht
alles
nur
um
dich.
It's
not
all
about
you,
Mom.
OpenSubtitles v2018
Es
dreht
sich
alles
um
dich.
Somehow
this
is
all
about
you.
OpenSubtitles v2018
Es
dreht
sich
nicht
alles
-
nur
um
deinen
Hintern!
Okay,
Whitney,
if
you
can
imagine
a
universe
that
doesn't
revolve
around
your
little
derriere...
OpenSubtitles v2018
Es
dreht
sich
alles
um
diese
Familie
und
sie
kämpfen
ums...
weitermachen.
Well,
it's
all
about
this
family
and
their
struggle
to...
keep
up.
OpenSubtitles v2018
Es
dreht
sich
nicht
alles
um
dich.
Not
everything's
about
you.
OpenSubtitles v2018
Es
dreht
sich
nicht
alles
nur
um
dich,
weißt
du.
Not
everything's
about
you,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Es
dreht
sich
alles
um
das
Gewicht.
It's
all
about
the
weight,
yo.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
es
dreht
sich
alles
um
das
Hochzeitskleid.
You
know
it's
all
about
the
dress.
OpenSubtitles v2018
Und
es
dreht
sich
nicht
alles
um
dich,
Ted.
And
not
everything
is
about
you,
Ted.
OpenSubtitles v2018
Es
dreht
sich
alles
um
Arcadia.
It's
all
about
Arcadia.
OpenSubtitles v2018
Es
dreht
sich
alles
nur
um
Kaffee,
Tante
Jenna.
It's
all
about
the
coffee,
aunt
Jenna.
OpenSubtitles v2018
Es
dreht
sich
immer
alles
um
ihn.
It's
always
about
him.
OpenSubtitles v2018
Es
dreht
sich
alles
um
die
niedrige
Schwerpunkthöhe.
Hi.
It's
all
about
a
low
center
of
gravity.
OpenSubtitles v2018
Denn
es
dreht
sich
alles
um
den
Brunnen,
stimmt's?
Because
it's
all
about
the
fountain,
right?
OpenSubtitles v2018
Es
dreht
sich
alles
nur
um
Sie,
oder?
It's
all
about
you,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Es
dreht
sich
immer
alles
um
Helium,
Tetraethyl,
das
Embargo...
Everything
revolves
around
the
helium,
tetraethyl,
the
embargo...
OpenSubtitles v2018
Unsere
Gäste
sind
sehr
wichtig,
es
dreht
sich
alles
um
die
Fans.
Customers
very
important.
It's
all
about
the
fans.
OpenSubtitles v2018
Es
dreht
sich
alles
um
jene
Nacht.
It's
all
about
that
night.
OpenSubtitles v2018
Es
dreht
sich
nicht
alles
um
einen
selbst.
But
in
life
it’s
not
all
about
oneself.
OpenSubtitles v2018
Es
dreht
sich
alles
um
Identität.
It's
all
about
identity.
OpenSubtitles v2018
Es
dreht
sich
nicht
alles
um
euch.
It's
not
all
about
you.
OpenSubtitles v2018
Es
dreht
sich
alles
um
den
Druckpunkt.
It's
all
about
the
touch.
OpenSubtitles v2018