Translation of "Alleine wegen" in English

Tja, ich glaube, wir müssen da schon alleine wegen Marilyn hin.
Well, I suppose we'll just have to go, for Marilyn's sake.
OpenSubtitles v2018

Sie wären schon alleine wegen dem Asthma untauglich.
You'd be ineligible on your asthma alone.
OpenSubtitles v2018

Ich bin alleine hier, wegen der Podologen-Tagung.
I don't... I'm here by myself. I'm here for the podiatrist convention.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier alleine wegen dir...
I'm on an Island here for you --
OpenSubtitles v2018

Ich war alleine und traurig wegen der Liebe…
I was again alone and sad because of love…
CCAligned v1

Ich würde alleine wegen des Hausriffs wiederkommen.
Would go back especially for the house reef.
ParaCrawl v7.1

Schon alleine der Sterne wegen, möchten Sie Namibia nie wieder verlassen...
You want to return to Namibia simply because of the stars...
ParaCrawl v7.1

Ein Hotelbesuch lohnt sich alleine wegen dem Restaurant Aviz.
The Restaurant Aviz is in itself a reason to visit the hotel.
ParaCrawl v7.1

Diese fürchten den Gang zum Zahnarzt oftmals alleine wegen des Bohrgeräusches.
Many of them fear going to the dentist simply because of the noise of the drill.
ParaCrawl v7.1

Alleine wegen diesem Hostel müsste man nach Rumänien reisen.
This hostel alone is worth a trip to Romania.
ParaCrawl v7.1

Eine Kapselung kann aber fallweise auch alleine wegen ihrer mechanischen Schutzwirkung erforderlich sein.
However, an encapsulation can occasionally be necessary merely because of the mechanical protective effect thereof.
EuroPat v2

Der Besuch lohnt sich schon alleine wegen dem schönen Innenhof.
The visit is justified by itself, since the interior patio is very beautiful.
ParaCrawl v7.1

Schon alleine wegen seiner Hauptstadt Rom ist das Latium eine Reise wert.
Lazio is worth the trip if only for its capital Rome.
ParaCrawl v7.1

Alleine wegen dem Aspekt, dass TFC eines der besten Multiplayer-Spieler überhaupt war.
That's because TFC is one of the best multi-player games of all time.
ParaCrawl v7.1

Und Gott hat dich alleine verlassen, wegen deiner Sünde.
And God has left you alone because of your sin.
ParaCrawl v7.1

Ein Besuch des Örtchens lohnt sich alleine schon wegen der grandiosen Aussicht.
A visit of this small place is already worthwhile because of the great view.
ParaCrawl v7.1

Das Museum Liaunig ist schon alleine wegen seiner bemerkenswerten Architektur einen Besuch wert.
The Museum Liaunig is worth a visit just for its remarkable architecture alone.
ParaCrawl v7.1

Ich bevorzuge jedoch zum Rennradfahren immer noch meinen Garmin 800 alleine wegen dem größeren Displays.
However, I prefer to bike racing is still my Garmin 800 alone because of the larger displays.
CCAligned v1

Ein christlicher Bezug sollte es sein, alleine schon wegen der Nähe zur Pfarrkirche.
It had to be a Christian reference, merely because of its proximity to the parish church.
ParaCrawl v7.1

Nur alle paar Jahre wird einen ein Krimi alleine wegen seiner Geschichte begeistern können.
Only every few years a crime thriller will be able to excite you because of its plot alone.
ParaCrawl v7.1

Wenn du durch Skálholt fährst, lohnt es sich schon alleine wegen der Kathedrale anzuhalten.
If you are driving through Skálholt, its cathedral alone is worth stopping for.
ParaCrawl v7.1

Schon alleine wegen der verschwenderischen Ausstattung sollten Sie sich Tickets für die Oper besorgen, die von Francois Aune als Modell für das Palais Garnier in Paris geschaffen wurde.
For its decorative design and ceremonial staircase, be sure to buy tickets for L’Opera, created by Francois Aune and meant to model the Palais Garnier in Paris.
TildeMODEL v2018

Ausserdem ist eine ständig zunehmende kontinuierliche Änderung der Potentiale der Elektroden im Dauerbetrieb der Koppelpunkte des Vermittlungssystems zu aufwendig und unzuverlässig, da in einem solchen Vermittlungssystem klare, ständig einfach zu reproduzierende Betriebsverhältnisse herrschen müssen, alleine schon wegen der engen, vom Systembesitzer geforderten, einzuhaltenden Toleranzen.
Moreover, a constantly-increasing continuous alteration of the potentials of the electrodes in the permanent alteration of the crosspoints of the exchange system is too costly and unreliable since, in such an exchange system, clear operating condition which are constantly simple to reproduce must prevail because of the narrow tolerances to be observed which are required by the system owner.
EuroPat v2

Ist nämlich das Speichergate mit Majoritäts-Ladungsträger der Source bzw. des Drain aufgeladen, also mit Löchern bei p-Kanal bzw. mit Elektronen bei n-Kanal, dann findet alleine schon wegen dieser Speichergateaufladung eine solche erste Verschiebung der Kennlinie statt, als ob er nun einen Sperrtyp-Kanalbereich hätte, obwohl er einen Anreicherungstyp-Kanalbereich hat.
If namely the memory gate is loaded with majority charge carries of the source or of the drain, thus with holes in the case of p-channel, or respectively, with electrons in the case of n-channel, then already because of this memory gate charge alone, such a first displacement of the characteristic takes place as if it now had an inhibiting type channel region, although it has an enhancement type channel region.
EuroPat v2

Ist hingegen das Speichergate mit Minoritäts-Ladungsträgern der Source bzw. des Drain aufgeladen, also mit Elektronen bei p-Kanal bzw. mit Löchern bei n-Kanal, dann findet alleine schon wegen dieser Speichergateaufladung eine entgegengesetze Verschiebung der Kennlinie statt, als ob er nun einen Verarmungstyp-Kanalbereich hätte, obwohl er einen Anreicherungstyp-Kanalbereich hat.
If on the other hand the memory gate is loaded with minority charge carriers of the source or of the drain, thus with electrons in the case of p-channel, or respectively, with holes in the case of n-channel, then already because of this memory gate charging alone, an opposing displacememt of the characteristic takes place, as if it now had a depletion type channel region, although it has an enhancement type channel region.
EuroPat v2

Es wurde schon vorgeschlagen, die für die Bedienungsperson anstrengende Ueberwachungstätigkeit durch die Verwendung von Sensorsystemen wie Zeilenkameras, Flächenkameras oder Laserscannern zu automatisieren, wobei alleine schon wegen der Kosten diese Sensorsysteme ebenfalls an einer Art von Warenschautisch angeordnet sind.
Proposals have already been made for the automation of the arduous inspection duties of the operator by using sensor systems, such as scanning cameras, plane cameras or laser scanners, but because of the costs involved, these sensor systems are typically suited only for one type of cloth inspection table.
EuroPat v2

Auch der Einbau einer Induktivität, die entsprechende Stomanstiege deutlich verlangsamen könnte, verbietet sich aufgrund der hier erforderlichen hohen Kosten nicht alleine wegen der erheblichen Masse der erforderlichen Spulen, sondern auch mit Bezug auf den erforderlichen Platz und das Gewicht der Induktivitäten, da bei Strömen bis zu ca. 16 Ampere, ohne daß die Induktivität in die Sättigung gelangt, Spulengrößen von mehr als >1 mH erforderlich sind.
The installation of an inductance which could appreciably retard the corresponding current increases is also out of the question due to the high costs which are brought about, not only by the considerable mass of the required coils, but also due to the space requirement and weight of the inductance coils, since coil sizes of greater than 1 mH are required for currents up to approximately 16 amperes without the inductance going into saturation.
EuroPat v2