Translation of "Allein wegen" in English
Niemand
wird
allein
wegen
der
Einrichtung
eines
Gremiums
Verbesserungen
am
Arbeitsmarkt
erwarten.
No
one
will
expect
the
labour
market
situation
to
improve
simply
because
a
committee
is
set
up.
Europarl v8
Und
das
allein
wegen
seines
Bestrebens,
frei
sein
zu
wollen.
Just
because
they
wanted
to
be
free.
Europarl v8
Und
sie
befinden
sich
allein
wegen
des
Europäischen
Haftbefehls
im
Gefängnis.
And
they
are
imprisoned
only
because
of
the
European
Arrest
Warrant.
Europarl v8
Ich
denke,
allein
wegen
dieser
Formulierung
sollte
das
ganze
Dokument
abgelehnt
werden.
I
believe
that
that
sentence
alone
is
sufficient
for
us
to
reject
the
entire
document.
Europarl v8
Ken
Saro-Wiwa
glaubte,
daß
er
einzig
und
allein
wegen
Shell
sterben
würde.
Ken
Saro-Wiwa
believed
he
would
die
'all
for
Shell'
.
Europarl v8
Allein
wegen
dieser
Frage
habe
ich
mit
Nein
gestimmt.
It
is
on
this
issue
alone
that
I
voted
no.
Europarl v8
Wir
haben
allein
wegen
dieses
Aspektes
des
Textes
für
die
Erklärung
gestimmt.
Our
positive
vote
is
solely
inspired
by
this
aspect
of
the
document.
Europarl v8
An
erster
Stelle
des
Doppelnamens
steht
heute
allein
wegen
seiner
Größe
Stadecken.
Named
first
in
today’s
double-barrelled
name
is
Stadecken,
for
its
greater
size.
Wikipedia v1.0
Für
ältere
Patienten
wird
keine
Dosisanpassung
allein
wegen
ihres
Alters
empfohlen.
No
dosage
adjustment
is
recommended
for
elderly
patients
solely
on
the
basis
of
age.
EMEA v3
Ich
möchte
gern
fahren,
schon
allein
wegen
des
Autorennens.
I'd
really
like
to
go,
for
the
motor
race
alone.
OpenSubtitles v2018
Zurzeit
zahlen
auch
umsichtig
fahrende
junge
Männer
allein
wegen
ihres
Geschlechts
höhere
Kfz-Versicherungsbeiträge.
At
the
moment,
a
careful
young
male
driver
pays
more
for
auto
insurance
just
because
he
is
a
man.
TildeMODEL v2018
Derzeit
zahlen
vorsichtige
junge
männliche
Fahrer
allein
wegen
ihres
Geschlechts
höhere
Autoversicherungsbeiträge.
At
the
moment,
a
careful
young
male
driver
pays
more
for
auto
insurance
just
because
he
is
a
man.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
nicht
allein
wegen
mir
hier.
You
didn't
just
come
here
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
allein
wegen
Bukowski
hier.
I
am
here
because
of
bukowski.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
weise
diesen
Einspruch
allein
wegen
Absurdität
zurück.
I
think
I'll
overrule
that
on
absurdity
alone.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
ihn
schon
allein
wegen
der
David
Hasselhoff-Nummer
heiraten.
I'd
marry
him
for
his
David
hasselhoff
impression
alone.
OpenSubtitles v2018
Er
will
mich
allein
sprechen
wegen
seiner
Sendung.
He
wants
to
meet
me
alone,
to
talk
me
into
goin'
on
the
air.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
allein
des
Geldes
wegen
diesen
Beruf
ergriffen.
I
didn't
embrace
this
profession
for
money
alone.
OpenSubtitles v2018
Glaubt
Ihr,
ich
hätte
mich
derart
verpflichtet
allein
des
Vergnügens
wegen?
You
do
not
think
I
would
have
signed
so
much...
for
pleasures
alone?
OpenSubtitles v2018
Eine
Ausweisung
allein
wegen
der
Nichterfüllung
dieser
Pflicht
ist
jedoch
unzulässig.
However,
you
cannot
be
expelled
just
for
violating
this
rule.
EUbookshop v2
Eine
Ausweisung
allein
wegen
der
Nichterfüllung
dieser
Pflicht
ist
in
jedem
Fall
unzulässig.
In
any
case,
they
cannot
be
expelled
for
mere
violation
of
this
rule.
EUbookshop v2