Übersetzung für "Allein wegen" in Englisch

Niemand wird allein wegen der Einrichtung eines Gremiums Verbesserungen am Arbeitsmarkt erwarten.
No one will expect the labour market situation to improve simply because a committee is set up.
Europarl v8

Und das allein wegen seines Bestrebens, frei sein zu wollen.
Just because they wanted to be free.
Europarl v8

Und sie befinden sich allein wegen des Europäischen Haftbefehls im Gefängnis.
And they are imprisoned only because of the European Arrest Warrant.
Europarl v8

Ich denke, allein wegen dieser Formulierung sollte das ganze Dokument abgelehnt werden.
I believe that that sentence alone is sufficient for us to reject the entire document.
Europarl v8

Ken Saro-Wiwa glaubte, daß er einzig und allein wegen Shell sterben würde.
Ken Saro-Wiwa believed he would die 'all for Shell' .
Europarl v8

Allein wegen dieser Frage habe ich mit Nein gestimmt.
It is on this issue alone that I voted no.
Europarl v8

Wir haben allein wegen dieses Aspektes des Textes für die Erklärung gestimmt.
Our positive vote is solely inspired by this aspect of the document.
Europarl v8

An erster Stelle des Doppelnamens steht heute allein wegen seiner Größe Stadecken.
Named first in today’s double-barrelled name is Stadecken, for its greater size.
Wikipedia v1.0

Für ältere Patienten wird keine Dosisanpassung allein wegen ihres Alters empfohlen.
No dosage adjustment is recommended for elderly patients solely on the basis of age.
EMEA v3

Ich möchte gern fahren, schon allein wegen des Autorennens.
I'd really like to go, for the motor race alone.
OpenSubtitles v2018

Zurzeit zahlen auch umsichtig fahrende junge Männer allein wegen ihres Geschlechts höhere Kfz-Versicherungsbeiträge.
At the moment, a careful young male driver pays more for auto insurance just because he is a man.
TildeMODEL v2018

Derzeit zahlen vorsichtige junge männliche Fahrer allein wegen ihres Geschlechts höhere Autoversicherungsbeiträge.
At the moment, a careful young male driver pays more for auto insurance just because he is a man.
TildeMODEL v2018

Sie sind nicht allein wegen mir hier.
You didn't just come here for me.
OpenSubtitles v2018

Ich bin allein wegen Bukowski hier.
I am here because of bukowski.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ich weise diesen Einspruch allein wegen Absurdität zurück.
I think I'll overrule that on absurdity alone.
OpenSubtitles v2018

Ich würde ihn schon allein wegen der David Hasselhoff-Nummer heiraten.
I'd marry him for his David hasselhoff impression alone.
OpenSubtitles v2018

Er will mich allein sprechen wegen seiner Sendung.
He wants to meet me alone, to talk me into goin' on the air.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht allein des Geldes wegen diesen Beruf ergriffen.
I didn't embrace this profession for money alone.
OpenSubtitles v2018

Glaubt Ihr, ich hätte mich derart verpflichtet allein des Vergnügens wegen?
You do not think I would have signed so much... for pleasures alone?
OpenSubtitles v2018

Eine Ausweisung allein wegen der Nichterfüllung dieser Pflicht ist jedoch unzulässig.
However, you cannot be expelled just for violating this rule.
EUbookshop v2

Eine Ausweisung allein wegen der Nichterfüllung dieser Pflicht ist in jedem Fall unzulässig.
In any case, they cannot be expelled for mere violation of this rule.
EUbookshop v2