Translation of "Alle zusammen" in English

Deshalb haben wir doch alle zusammen die Europäische Union aufgebaut.
That is not why we all built the European Union.
Europarl v8

Wir haben alle zusammen daran gearbeitet, aber ihr Beitrag war der größte.
It was work that we did together, but her contribution was the greatest.
Europarl v8

Für alle Währungen zusammen wird nur der Wert ‚Z01‘ verwendet.
Only the value “Z01” is used for all currencies combined.
DGT v2019

Diese Maßnahmen hängen alle zusammen und sind nicht ausgewertet worden.
These measures are all interconnected and have not been evaluated.
Europarl v8

Die 12 NZBen des Eurosystems erfassen zusammen alle Emissionen von Gebietsansässigen des Euro-Währungsgebiets.
The 12 Eurosystem NCBs collectively cover all issues by residents of the euro area.
DGT v2019

Wie können wir alle zusammen in einer globalisierten Welt leben?
How can we live all together in a globalised world?
Europarl v8

Das ist eine Aufgabe, die alle Europäer zusammen angehen müssen.
That is a task that all Europeans must take on together.
Europarl v8

Lassen Sie uns alle zusammen Druck auf die Mitgliedstaaten ausüben.
Please let us, all together, put pressure on our Member States.
Europarl v8

Wie ich bereits sagte, wir haben alle zusammen sehr gute Arbeit geleistet.
As I said, we have all done very good work together.
Europarl v8

Das ist der Weg, den wir alle zusammen beschreiten wollen.
I am sure this is the path that we all want to take together.
Europarl v8

Jetzt gilt es zu handeln, alle zusammen, dringend und unverzüglich.
It is now that we must act, all of us together, urgently and without delay.
Europarl v8

Das Strafrecht ist eigentlich materielles Verfassungsrecht und fasst alle verfassungsmäßigen Grundrechte zusammen.
Criminal law is in fact material constitutional law and synthesises all fundamental constitutional values.
Europarl v8

Aber wir werden sehen, ob wir uns alle zusammen dazu bekennen.
But it remains to be seen whether we can all agree.
Europarl v8

Unser waren aber alle zusammen im Schiff zweihundert und sechundsiebzig Seelen.
In all, we were two hundred seventy-six souls on the ship.
bible-uedin v1

Zählen Sie alle Zahlen zusammen, und mit Glück bekommen Sie die Antwort.
Add all those numbers together, and with any luck, arrive at the answer.
TED2013 v1.1

Der Gemeinsame Ausschuss der Europäischen Aufsichtsbehörden trifft mindestens einmal alle zwei Monate zusammen .
The Joint Committee of European Supervisory Authorities shall meet at least once every two months .
ECB v1

Wenn alle drei Dinge zusammen kommen, entsteht großes Vertrauen.
When all three of these things are working, we have great trust.
TED2020 v1

Einstmals konnten Konservative, Gemäßigte und Liberale alle zusammen im Kongress arbeiten.
It used to be that conservatives and moderates and liberals could all work together in Congress.
TED2020 v1

Mit diesem Modell können wir sie alle zusammen bringen.
With this kind of model, we can help bring them together.
TED2020 v1

Aber hier kommen wir alle zusammen.
Now here is where we all meet.
TED2013 v1.1

Ich suchte immer nach einer besseren Arbeitsfläche, um sie alle zusammen darzustellen.
And I was always looking for a better canvas to tie these all together.
TED2020 v1

Insgesamt haben alle Untergruppen zusammen rund 7.000 Mitglieder.
All the local associations combined have about 7000 members.
Wikipedia v1.0

Und wenn wir alle zusammen ziehen?
All Together (, literally "And If We All Lived Together?
Wikipedia v1.0