Translation of "Alle zusammen" in English
Deshalb
haben
wir
doch
alle
zusammen
die
Europäische
Union
aufgebaut.
That
is
not
why
we
all
built
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
haben
alle
zusammen
daran
gearbeitet,
aber
ihr
Beitrag
war
der
größte.
It
was
work
that
we
did
together,
but
her
contribution
was
the
greatest.
Europarl v8
Für
alle
Währungen
zusammen
wird
nur
der
Wert
‚Z01‘
verwendet.
Only
the
value
“Z01”
is
used
for
all
currencies
combined.
DGT v2019
Diese
Maßnahmen
hängen
alle
zusammen
und
sind
nicht
ausgewertet
worden.
These
measures
are
all
interconnected
and
have
not
been
evaluated.
Europarl v8
Die
12
NZBen
des
Eurosystems
erfassen
zusammen
alle
Emissionen
von
Gebietsansässigen
des
Euro-Währungsgebiets.
The
12
Eurosystem
NCBs
collectively
cover
all
issues
by
residents
of
the
euro
area.
DGT v2019
Wie
können
wir
alle
zusammen
in
einer
globalisierten
Welt
leben?
How
can
we
live
all
together
in
a
globalised
world?
Europarl v8
Das
ist
eine
Aufgabe,
die
alle
Europäer
zusammen
angehen
müssen.
That
is
a
task
that
all
Europeans
must
take
on
together.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
alle
zusammen
Druck
auf
die
Mitgliedstaaten
ausüben.
Please
let
us,
all
together,
put
pressure
on
our
Member
States.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
sagte,
wir
haben
alle
zusammen
sehr
gute
Arbeit
geleistet.
As
I
said,
we
have
all
done
very
good
work
together.
Europarl v8
Das
ist
der
Weg,
den
wir
alle
zusammen
beschreiten
wollen.
I
am
sure
this
is
the
path
that
we
all
want
to
take
together.
Europarl v8
Jetzt
gilt
es
zu
handeln,
alle
zusammen,
dringend
und
unverzüglich.
It
is
now
that
we
must
act,
all
of
us
together,
urgently
and
without
delay.
Europarl v8
Das
Strafrecht
ist
eigentlich
materielles
Verfassungsrecht
und
fasst
alle
verfassungsmäßigen
Grundrechte
zusammen.
Criminal
law
is
in
fact
material
constitutional
law
and
synthesises
all
fundamental
constitutional
values.
Europarl v8
Aber
wir
werden
sehen,
ob
wir
uns
alle
zusammen
dazu
bekennen.
But
it
remains
to
be
seen
whether
we
can
all
agree.
Europarl v8
Unser
waren
aber
alle
zusammen
im
Schiff
zweihundert
und
sechundsiebzig
Seelen.
In
all,
we
were
two
hundred
seventy-six
souls
on
the
ship.
bible-uedin v1
Zählen
Sie
alle
Zahlen
zusammen,
und
mit
Glück
bekommen
Sie
die
Antwort.
Add
all
those
numbers
together,
and
with
any
luck,
arrive
at
the
answer.
TED2013 v1.1
Der
Gemeinsame
Ausschuss
der
Europäischen
Aufsichtsbehörden
trifft
mindestens
einmal
alle
zwei
Monate
zusammen
.
The
Joint
Committee
of
European
Supervisory
Authorities
shall
meet
at
least
once
every
two
months
.
ECB v1
Wenn
alle
drei
Dinge
zusammen
kommen,
entsteht
großes
Vertrauen.
When
all
three
of
these
things
are
working,
we
have
great
trust.
TED2020 v1
Einstmals
konnten
Konservative,
Gemäßigte
und
Liberale
alle
zusammen
im
Kongress
arbeiten.
It
used
to
be
that
conservatives
and
moderates
and
liberals
could
all
work
together
in
Congress.
TED2020 v1
Mit
diesem
Modell
können
wir
sie
alle
zusammen
bringen.
With
this
kind
of
model,
we
can
help
bring
them
together.
TED2020 v1
Aber
hier
kommen
wir
alle
zusammen.
Now
here
is
where
we
all
meet.
TED2013 v1.1
Ich
suchte
immer
nach
einer
besseren
Arbeitsfläche,
um
sie
alle
zusammen
darzustellen.
And
I
was
always
looking
for
a
better
canvas
to
tie
these
all
together.
TED2020 v1
Insgesamt
haben
alle
Untergruppen
zusammen
rund
7.000
Mitglieder.
All
the
local
associations
combined
have
about
7000
members.
Wikipedia v1.0
Und
wenn
wir
alle
zusammen
ziehen?
All
Together
(,
literally
"And
If
We
All
Lived
Together?
Wikipedia v1.0