Translation of "Alles zusammen haben" in English

Und was Sie alles zusammen durchgemacht haben.
Think of the things you two have been through together.
OpenSubtitles v2018

Siehst du, was wir alles zusammen erlebt haben?
See the history that we have?
OpenSubtitles v2018

Wegen dem, was wir alles zusammen durchgemacht haben!
Because of everything we've been through together!
OpenSubtitles v2018

Wie hängt das alles zusammen und was haben sie miteinander zu tun?
How does it all go together and what do they have to do with each other?
ParaCrawl v7.1

Wenn wir das alles zusammen haben, können wir bereits mit der zusätzlichen Vorbereitung beginnen.
When we have all together we can already begin with the additionally preparation.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir alles zusammen nehmen, haben wir ein klares Urteil: Der Bitcoin-Code ist ein Betrug!
When fitting all together, the verdict is clear: The Bitcoin Code is a scam!
ParaCrawl v7.1

Auf den folgenden Seiten kannst du erfahren, was wir alles zusammen erlebt haben.
On the following pages you can find out what we have experienced.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten wurden dem Rest der Gesellschaft aufgebürdet, insbesondere ihren relativ ungebildeten und schlecht bezahlten Mitgliedern, die jetzt ihre Häuser, Arbeitsplätze, Hoffnungen für ihre Kinder oder alles zusammen eingebüßt haben.
The downside was shoved onto the rest of society, particularly the relatively uneducated and underpaid, who now have lost their houses, their jobs, their hopes for their children, or all of the above.
News-Commentary v14

Jetzt fügen wir noch die letzte Konstruktionsenergie hinzu, rechnen alles zusammen und haben ein Haus mit weniger als der Hälfte des Energieverbrauchs eines normalen Hauses gebaut.
So now we add in the final construction energy, we add it all up, and we've built a house for less than half of the typical embodied energy for building a house like this.
TED2013 v1.1

Nachdem, was wir alles zusammen überlebt haben... habe ich den Mann, den ich liebe, sterben sehen.
After everything we survived together... I watched the man I love die.
OpenSubtitles v2018

Auch nachdem wir heirateten... hier her zogen, und ich dachte, wir werden alles zusammen haben... nur wir, zusammen.
Even after we got married... move out here, and I'm thinking we're gonna have all this... just us, together.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur eine Frage der Zeit, bis Sie alles zusammen haben und für mich wär für immer der Ofen aus.
It's only a matter of time until you put it all together, then I'd be out of business forever.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, aber wir werden heute die ganze Nacht durcharbeiten bis wir alles zusammen gekriegt haben.
I'm sorry, but we're gonna have to work all night tonight till we get caught up. What?
OpenSubtitles v2018

Nun jemand sie gruben wieder von irgendwo her, alles zusammen, sie haben ein bisschen im Alter einige sogar an Gewicht verloren, weil sie nicht mehr kauen kann, wie sie gekaut werden.
Now someone dug them back from somewhere, gathered all together, they have aged a bit some even lost weight, because no longer can chew as they chewed.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig noch etwas Maskara mitgenommen und lieber nicht nachgerechnet, was das alles zusammen gekostet haben mag.
At the same time brought a little mascara and prefer not recalculated, what it all together may have cost.
ParaCrawl v7.1

So nun haben wir alles zusammen, haben nach und nach Weibchen und einen Kater gekauft und das Haus zuchttauglich gestaltet.
We have everything so now together, have after and after females and unite tomcats bought and the house cultivation fit arrangedly.
ParaCrawl v7.1

Mal abgesehen davon, dass ihr Freunde seid und alles zusammen macht, haben die einzelnen Bandmitglieder vielleicht auch spezielle Aufgaben innerhalb der Band, du bist wahrscheinlich das Sprachrohr…
Despite being friends and doing everything together, do the band members have specific functions within the band, like you´re maybe the spokesperson…
ParaCrawl v7.1

Mal abgesehen davon, dass ihr Freunde seid und alles zusammen macht, haben die einzelnen Bandmitglieder vielleicht auch spezielle Aufgaben innerhalb der Band, du bist wahrscheinlich das Sprachrohr...
Despite being friends and doing everything together, do the band members have specific functions within the band, like you ?re maybe the spokesperson...
ParaCrawl v7.1

Fügen Sie das alles zusammen und Sie haben das, was L. Ron Hubbard auf diesem Kongress darbot.
Combine it all and that’s what Mr.Hubbard brought to this Congress.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr euch fragt, warum wir nicht in der Stimmung sind, den Schein zu wahren, am Programm festzuhalten, oder vorzugeben, dass wir es alles zusammen bekommen haben, dann schiebt es auf das magnetische Feld.
If you're wondering why you're not in the mood to keep up appearances, stick to the program, or pretend that you've got it all together, blame it on the magnetic field.
ParaCrawl v7.1

Dafür hatte ich noch zu wenig Erfahrung, obwohl wir natürlich alles zusammen durchgesprochen haben, wie man das so tut: Als Komponist hatte ich einige Wünsche, was unbedingt drin bleiben muss.
I was not experienced enough yet, although we obviously talked everything through together as you do: as a composer I had a number of must-haves I wanted to keep.
ParaCrawl v7.1

Wir können alle zusammen Angst haben.
Why not? Let's all be scared together.
OpenSubtitles v2018

Dann fassen wir alle zusammen und haben einen Chor.
O'MALLEY: Then we'll put them together and have a chord.
OpenSubtitles v2018

Jetzt alle zusammen und wir haben einen schönen Akkord.
We hit them all together and we got a nice chord.
OpenSubtitles v2018

Du kannst alle zusammen für 48.000 haben.
You can have the whole lot for 48,000.
OpenSubtitles v2018

Seit 2002 arbeiten alle Beteiligten zusammen und haben einen eCall-Einführungsplan ausgearbeitet.
Since 2002, the stakeholders have worked together and developed an implementation plan for eCall.
TildeMODEL v2018

Na los, alle zusammen, wir haben sie umzingelt.
Come on, everyone, we've got them surrounded! Attack!
OpenSubtitles v2018

Pauline möchte uns alle zusammen haben, die alten und neuen Hände.
Pauline wants us all together... the old and new hands.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir alle Spaß zusammen haben, sind wir bereits Gewinner.
When we're all having fun together, we're already winners.
OpenSubtitles v2018

He, alle zusammen, ich habe Gumbo gemacht!
Hey, everybody, I made gumbo!
OpenSubtitles v2018

Eine gute Sache, alle wieder zusammen zu haben, denkt ihr nicht?
Good to have everyone together again, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Okay alle zusammen, wir haben wahrscheinlich circa ein dutzend Opfer.
All right, everybody, we probably have about a dozen victims.
OpenSubtitles v2018

Das war das letzte Weihnachten, das wir alle zusammen verbracht haben.
That was the last Christmas we spent all together.
OpenSubtitles v2018

Wir sind alle zusammen, wir haben die Macht der Drei.
Phoebe, Paige and I are here now. We have the power of three.
OpenSubtitles v2018

Und wir alle zusammen haben eine schwierige Aufgabe vor uns.
And we all together have a difficult task ahead of us.
OpenSubtitles v2018

Alle Mitglieder haben zusammen an der Juilliard School studiert.
They were all trained at the Juilliard School.
WikiMatrix v1

Alle zusammen haben mich in die Lage versetzt, diesen Bericht vorzulegen.
Moreover, it has explained these reasons to Parliament.
EUbookshop v2

Lasst uns alle zusammen Sex haben.
Let's all have sex.
OpenSubtitles v2018

Alle Fusonics zusammen haben 13 Haustiere.
All Fusonics put together have 13 pets.
CCAligned v1

All diese Maschinen zusammen haben ca. 52 Millionen Hektar gesät.
Together, these machines have drilled an area of 52 million hectares.
ParaCrawl v7.1