Translation of "Alles zusammen haben" in English
Und
was
Sie
alles
zusammen
durchgemacht
haben.
Think
of
the
things
you
two
have
been
through
together.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
was
wir
alles
zusammen
erlebt
haben?
See
the
history
that
we
have?
OpenSubtitles v2018
Wegen
dem,
was
wir
alles
zusammen
durchgemacht
haben!
Because
of
everything
we've
been
through
together!
OpenSubtitles v2018
Wie
hängt
das
alles
zusammen
und
was
haben
sie
miteinander
zu
tun?
How
does
it
all
go
together
and
what
do
they
have
to
do
with
each
other?
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
das
alles
zusammen
haben,
können
wir
bereits
mit
der
zusätzlichen
Vorbereitung
beginnen.
When
we
have
all
together
we
can
already
begin
with
the
additionally
preparation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
alles
zusammen
nehmen,
haben
wir
ein
klares
Urteil:
Der
Bitcoin-Code
ist
ein
Betrug!
When
fitting
all
together,
the
verdict
is
clear:
The
Bitcoin
Code
is
a
scam!
ParaCrawl v7.1
Auf
den
folgenden
Seiten
kannst
du
erfahren,
was
wir
alles
zusammen
erlebt
haben.
On
the
following
pages
you
can
find
out
what
we
have
experienced.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
wurden
dem
Rest
der
Gesellschaft
aufgebürdet,
insbesondere
ihren
relativ
ungebildeten
und
schlecht
bezahlten
Mitgliedern,
die
jetzt
ihre
Häuser,
Arbeitsplätze,
Hoffnungen
für
ihre
Kinder
oder
alles
zusammen
eingebüßt
haben.
The
downside
was
shoved
onto
the
rest
of
society,
particularly
the
relatively
uneducated
and
underpaid,
who
now
have
lost
their
houses,
their
jobs,
their
hopes
for
their
children,
or
all
of
the
above.
News-Commentary v14
Jetzt
fügen
wir
noch
die
letzte
Konstruktionsenergie
hinzu,
rechnen
alles
zusammen
und
haben
ein
Haus
mit
weniger
als
der
Hälfte
des
Energieverbrauchs
eines
normalen
Hauses
gebaut.
So
now
we
add
in
the
final
construction
energy,
we
add
it
all
up,
and
we've
built
a
house
for
less
than
half
of
the
typical
embodied
energy
for
building
a
house
like
this.
TED2013 v1.1
Nachdem,
was
wir
alles
zusammen
überlebt
haben...
habe
ich
den
Mann,
den
ich
liebe,
sterben
sehen.
After
everything
we
survived
together...
I
watched
the
man
I
love
die.
OpenSubtitles v2018
Auch
nachdem
wir
heirateten...
hier
her
zogen,
und
ich
dachte,
wir
werden
alles
zusammen
haben...
nur
wir,
zusammen.
Even
after
we
got
married...
move
out
here,
and
I'm
thinking
we're
gonna
have
all
this...
just
us,
together.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
Sie
alles
zusammen
haben
und
für
mich
wär
für
immer
der
Ofen
aus.
It's
only
a
matter
of
time
until
you
put
it
all
together,
then
I'd
be
out
of
business
forever.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
aber
wir
werden
heute
die
ganze
Nacht
durcharbeiten
bis
wir
alles
zusammen
gekriegt
haben.
I'm
sorry,
but
we're
gonna
have
to
work
all
night
tonight
till
we
get
caught
up.
What?
OpenSubtitles v2018
Nun
jemand
sie
gruben
wieder
von
irgendwo
her,
alles
zusammen,
sie
haben
ein
bisschen
im
Alter
einige
sogar
an
Gewicht
verloren,
weil
sie
nicht
mehr
kauen
kann,
wie
sie
gekaut
werden.
Now
someone
dug
them
back
from
somewhere,
gathered
all
together,
they
have
aged
a
bit
some
even
lost
weight,
because
no
longer
can
chew
as
they
chewed.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
noch
etwas
Maskara
mitgenommen
und
lieber
nicht
nachgerechnet,
was
das
alles
zusammen
gekostet
haben
mag.
At
the
same
time
brought
a
little
mascara
and
prefer
not
recalculated,
what
it
all
together
may
have
cost.
ParaCrawl v7.1
So
nun
haben
wir
alles
zusammen,
haben
nach
und
nach
Weibchen
und
einen
Kater
gekauft
und
das
Haus
zuchttauglich
gestaltet.
We
have
everything
so
now
together,
have
after
and
after
females
and
unite
tomcats
bought
and
the
house
cultivation
fit
arrangedly.
ParaCrawl v7.1
Mal
abgesehen
davon,
dass
ihr
Freunde
seid
und
alles
zusammen
macht,
haben
die
einzelnen
Bandmitglieder
vielleicht
auch
spezielle
Aufgaben
innerhalb
der
Band,
du
bist
wahrscheinlich
das
Sprachrohr…
Despite
being
friends
and
doing
everything
together,
do
the
band
members
have
specific
functions
within
the
band,
like
you´re
maybe
the
spokesperson…
ParaCrawl v7.1
Mal
abgesehen
davon,
dass
ihr
Freunde
seid
und
alles
zusammen
macht,
haben
die
einzelnen
Bandmitglieder
vielleicht
auch
spezielle
Aufgaben
innerhalb
der
Band,
du
bist
wahrscheinlich
das
Sprachrohr...
Despite
being
friends
and
doing
everything
together,
do
the
band
members
have
specific
functions
within
the
band,
like
you
?re
maybe
the
spokesperson...
ParaCrawl v7.1
Fügen
Sie
das
alles
zusammen
und
Sie
haben
das,
was
L.
Ron
Hubbard
auf
diesem
Kongress
darbot.
Combine
it
all
and
that’s
what
Mr.Hubbard
brought
to
this
Congress.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
euch
fragt,
warum
wir
nicht
in
der
Stimmung
sind,
den
Schein
zu
wahren,
am
Programm
festzuhalten,
oder
vorzugeben,
dass
wir
es
alles
zusammen
bekommen
haben,
dann
schiebt
es
auf
das
magnetische
Feld.
If
you're
wondering
why
you're
not
in
the
mood
to
keep
up
appearances,
stick
to
the
program,
or
pretend
that
you've
got
it
all
together,
blame
it
on
the
magnetic
field.
ParaCrawl v7.1
Dafür
hatte
ich
noch
zu
wenig
Erfahrung,
obwohl
wir
natürlich
alles
zusammen
durchgesprochen
haben,
wie
man
das
so
tut:
Als
Komponist
hatte
ich
einige
Wünsche,
was
unbedingt
drin
bleiben
muss.
I
was
not
experienced
enough
yet,
although
we
obviously
talked
everything
through
together
as
you
do:
as
a
composer
I
had
a
number
of
must-haves
I
wanted
to
keep.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
alle
zusammen
Angst
haben.
Why
not?
Let's
all
be
scared
together.
OpenSubtitles v2018
Dann
fassen
wir
alle
zusammen
und
haben
einen
Chor.
O'MALLEY:
Then
we'll
put
them
together
and
have
a
chord.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
alle
zusammen
und
wir
haben
einen
schönen
Akkord.
We
hit
them
all
together
and
we
got
a
nice
chord.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
alle
zusammen
für
48.000
haben.
You
can
have
the
whole
lot
for
48,000.
OpenSubtitles v2018
Seit
2002
arbeiten
alle
Beteiligten
zusammen
und
haben
einen
eCall-Einführungsplan
ausgearbeitet.
Since
2002,
the
stakeholders
have
worked
together
and
developed
an
implementation
plan
for
eCall.
TildeMODEL v2018
Na
los,
alle
zusammen,
wir
haben
sie
umzingelt.
Come
on,
everyone,
we've
got
them
surrounded!
Attack!
OpenSubtitles v2018
Pauline
möchte
uns
alle
zusammen
haben,
die
alten
und
neuen
Hände.
Pauline
wants
us
all
together...
the
old
and
new
hands.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
alle
Spaß
zusammen
haben,
sind
wir
bereits
Gewinner.
When
we're
all
having
fun
together,
we're
already
winners.
OpenSubtitles v2018
He,
alle
zusammen,
ich
habe
Gumbo
gemacht!
Hey,
everybody,
I
made
gumbo!
OpenSubtitles v2018
Eine
gute
Sache,
alle
wieder
zusammen
zu
haben,
denkt
ihr
nicht?
Good
to
have
everyone
together
again,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Okay
alle
zusammen,
wir
haben
wahrscheinlich
circa
ein
dutzend
Opfer.
All
right,
everybody,
we
probably
have
about
a
dozen
victims.
OpenSubtitles v2018
Das
war
das
letzte
Weihnachten,
das
wir
alle
zusammen
verbracht
haben.
That
was
the
last
Christmas
we
spent
all
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
alle
zusammen,
wir
haben
die
Macht
der
Drei.
Phoebe,
Paige
and
I
are
here
now.
We
have
the
power
of
three.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
alle
zusammen
haben
eine
schwierige
Aufgabe
vor
uns.
And
we
all
together
have
a
difficult
task
ahead
of
us.
OpenSubtitles v2018
Alle
Mitglieder
haben
zusammen
an
der
Juilliard
School
studiert.
They
were
all
trained
at
the
Juilliard
School.
WikiMatrix v1
Alle
zusammen
haben
mich
in
die
Lage
versetzt,
diesen
Bericht
vorzulegen.
Moreover,
it
has
explained
these
reasons
to
Parliament.
EUbookshop v2
Lasst
uns
alle
zusammen
Sex
haben.
Let's
all
have
sex.
OpenSubtitles v2018
Alle
Fusonics
zusammen
haben
13
Haustiere.
All
Fusonics
put
together
have
13
pets.
CCAligned v1
All
diese
Maschinen
zusammen
haben
ca.
52
Millionen
Hektar
gesät.
Together,
these
machines
have
drilled
an
area
of
52
million
hectares.
ParaCrawl v7.1