Translation of "Aktuellen gesetzes" in English
Diese
Webseite
kann
die
Cookie-Richtlinien
ändern,
um
den
Anforderungen
des
aktuellen
Gesetzes
anzupassen.
This
website
can
modify
the
cookies
policy
at
anytime
to
adapt
them
to
the
current
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrung
lehrt
uns,
daß
das
theoretisch
korrekte
Prinzip
des
freien
Zugangs
aller
Mitgliedstaaten
auf
die
Fischereiressourcen,
mit
der
Besorgnis
um
die
relative
Stabilität
gewürzt
werden
muß,
die
zur
Fortsetzung
der
aktuellen
Außerkraftsetzung
des
Gesetzes
führen,
daß
das
Fischen
in
den
Fanggründen
in
der
12
Meilenhoheitszone
absolut
gestattet.
We
are
all
familiar
with
the
frequent
conflicts
in
the
fisheries
sector,
and
experience
has
shown
that
enthusiasm
for
the
technically
correct
principle
of
freedom
of
access
to
fisheries
resources
for
all
Member
States
must
be
tempered
by
concern
for
relative
stability.
This
leads
to
the
conclusion
that
the
present
derogation
allowing
the
Member
States
to
retain
exclusive
fishing
rights
within
their
respective
twelve-mile
territorial
limits
must
be
continued.
Europarl v8
Gemäß
dem
Inhalt
des
aktuellen
Gesetzes
über
den
Schutz
personenbezogener
Daten,
werden
die
Nutzer
über
folgende
Punkte
informiert:
In
accordance
with
the
most
up
to
date
content
of
the
law
on
personal
data
protection,
the
users
are
informed
of
the
following
points:
CCAligned v1
Mit
dem
Erwerb
dieser
Immobilie,
nach
der
aktuellen
Gesetzes
in
Spanien
bietet
Ihnen
die
Möglichkeit,
die
spanische
Aufenthalts
fragen.
With
the
purchase
of
this
property,
according
to
current
legislation
in
Spain
gives
you
the
opportunity
to
ask
the
Spanish
residence.
ParaCrawl v7.1
Wirtschafts
Vorschläge
basieren
auf
einer
detaillierten
Analyse
des
Projekts,
entweder
neu
oder
renovierten
Gebäude
und
nach
der
aktuellen
Gesetzes.
Economic
proposal
based
on
detailed
analysis
of
the
project,
either
new
or
renovated
building
and
in
accordance
with
current
regulations.
CCAligned v1
Der
Politiker
Peter
Dunne
erklärte
jedoch,
dass
die
nötigen
Änderungen
auch
innerhalb
des
aktuellen
Gesetzes
vorgenommen
werden
könnten,
weshalb
die
Regierung
ihr
Versprechen,
dieses
Gesetz
von
1975
zu
reformieren,
zurückzunehmen
scheint.
However,
Mr
Dunne
said
the
changes
could
be
incorporated
within
the
scope
of
the
current
law
and
it
seems
that
the
government
has
reneged
on
its
promise
to
reform
the
Misuse
of
Drugs
Act
of
1975.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
gesagt,
und
mehrfach
wiederholt,
dass
wir
nicht
wissen,
was
der
Heilige
Vater
entscheiden,
und
wir
müssen
in
einigen
seiner
Änderungen
sowohl
für
die
Aufrechterhaltung
des
aktuellen
Gesetzes
zur
Verfügung.
I
have
said
on
many
occasions
that
we
do
not
know
what
the
Holy
Father
will
decide
and
that
we
must
be
available
to
maintain
the
current
law
that
some
its
change.
ParaCrawl v7.1
Die
Festlegung
des
Preises
könnte
an
die
Vorgaben
des
Artikels
L
632-14
des
aktuellen
Gesetzes
angelehnt
sein.
The
determination
could
be
based
on
the
provisions
outlined
in
paragraph
L
632-14
of
the
current
act.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
wird
nach
den
Stellvertreter,
in
der
aktuellen
Fassung
des
Gesetzes
nicht
vor,
Methoden
zur
Überwachung
der
Aktivitäten
der
Abteilung.
In
particular,
according
to
the
deputy,
in
the
current
version
of
the
bill
does
not
stipulate
methods
of
controlling
the
activities
department.
ParaCrawl v7.1
In
Übereinstimmung
mit
der
aktuellen
Version
des
Gesetzes
der
alle
russischen
Unternehmen
haben
das
Recht,
hoch
qualifizierte
Fachkräfte
aus
dem
Ausland
nach
der
vereinfachten
Regelung
zu
gewinnen
-
unabhängig
von
Quoten.
In
accordance
with
the
current
version
of
the
law
of
any
Russian
companies
have
the
right
to
attract
highly
skilled
professionals
from
abroad
under
the
simplified
scheme
-
regardless
of
quotas.
ParaCrawl v7.1
Seit
einiger
Zeit
haben
wir
die
Überwachung
und
Berichterstattung
für
Sie
den
aktuellen
Stand
des
Gesetzes
in
Bezug
auf
die
Vermietung
von
Immobilien
kurzfristig.
Ealier
diesem
Monat
die
Tourismus
Behörden
erklärten,
dass
das
System
von
Gesetzen,
die
Mieten
regeln
für
die
Möglichkeit
der
Vermietung
unserer
Wohnungen
und
Häuser
für
einen
beliebigen
Zeitraum
zu
ermöglichen.
For
some
time
now
we
have
been
monitoring
and
reporting
to
you
the
current
state
of
the
law
regarding
renting
out
properties
short
term.
Ealier
this
month
the
Tourism
authorities
stated
that
the
system
of
laws
that
regulate
rentals
allow
for
the
possibility
of
renting
our
flats
and
homes
for
any
period
of
time.
CCAligned v1
Und
der
Grund
dafür:
Viele
der
aktuellen
Gesetze
basieren
auf
mechanistischen
Bildungskonzepten.
And
the
reason
I
think
is
this:
that
many
of
the
current
policies
are
based
on
mechanistic
conceptions
of
education.
TED2020 v1
Wir
sind
uns
aller
aktuellen
Gesetzlichkeiten
bewusst.
We
are
aware
of
all
current
legalities.
OpenSubtitles v2018
Die
Einhaltung
der
aktuellen
gesetzlichen
und
steuerrechtlichen
Vorgaben
ist
immer
sichergestellt.
The
compliance
of
current
legal
and
fiscal
specification
is
always
ensured.
CCAligned v1
Mit
einem
solchen
Ultra-High-Solid-Lack
werden
die
aktuellen
gesetzlichen
Anforderungen
deutlich
übererfüllt.
An
ultra-high-solids
coating
such
as
this
more
than
meets
the
present
statutory
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wir
behandeln
Ihre
personenbezogenen
Daten
vertraulich
und
entsprechend
den
aktuellen
gesetzlichen
Datenschutzvorschriften.
We
treat
your
personal
data
confidentially
and
in
accordance
with
the
current
data
protection
regulations.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
aktuellen
Gesetzen
könnten
sie
als
Kriminelle
betrachtet
werden.
With
the
current
laws,
they
might
be
considered
as
delinquents.
ParaCrawl v7.1
Zur
Einhaltung
der
aktuellen
gesetzlichen
Anforderungen
ist
ein
professionelles
Materialdatenmanagement
unverzichtbar.
For
the
adherence
to
current
legal
requirements,
professional
material
data
management
is
indispensable.
ParaCrawl v7.1
Erfüllen
die
Produkte
von
Søstrene
Grene
die
aktuellen
gesetzlichen
Vorgaben?
Do
Søstrene
Grene's
products
meet
the
current
legal
requirements?
ParaCrawl v7.1
Dabei
berücksichtigen
wir
selbstverständlich
alle
aktuellen
gesetzlichen
Richtlinien.
We
thereby
comply
with
all
current
legal
requirements,
of
course.
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
die
aktuellen
Gesetze
und
Vorschriften
ein?
Are
you
in
compliance
with
current
laws
and
regulations?
CCAligned v1
Unsere
Experten
bewerten
Untersuchungsergebnisse
unter
Berücksichtigung
aller
aktuellen
gesetzlichen
Regelungen
bzw.
üblicher
Standards.
Our
experts
evaluate
test
results
taking
into
account
all
current
legal
regulations
and
customary
standards.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Flyer
behandelt
die
aktuellen
Gesetze
zur
Nacktheit
in
San
Francisco
und
Kalifornien.
This
flyer
covers
the
current
laws
on
nudity
around
San
Francisco
and
California.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bedingungen
entsprechen
den
aktuellen
Gesetzen
der
Schweiz.
These
conditions
correspond
to
the
current
laws
of
the
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
können
sich
die
aktuellen
Regulierungen
und
Gesetze
weiterentwickeln.
Beyond
this,
current
regulations
and
laws
can
also
develop
further.
ParaCrawl v7.1
Neben
aktuellen
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
wurden
Erfahrungsberichte
aus
vielen
verschiedenen
Ländern
präsentiert
und
diskutiert.
Beside
current
legal
framework
conditions,
reports
from
experience
in
many
different
countries
were
presented
and
discussed.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Anforderungen
beziehen
alle
aktuellen
gesetzlichen
Vorschriften
ein.
Our
requirements
include
all
relevant,
current
legal
directives.
ParaCrawl v7.1