Translation of "An gesetze halten" in English
Selbstverständlich
akzeptieren
wir,
daß
die
Kommission
sich
an
bestehende
Gesetze
halten
muß.
Of
course
we
accept
that
the
Commission
must
respect
the
law.
Europarl v8
Es
ist
sehr
wichtig,
sich
an
die
Gesetze
zu
halten.
It
is
very
important
to
keep
the
law.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sollten
uns
immer
an
die
Gesetze
halten.
We
should
always
obey
laws.
Tatoeba v2021-03-10
Dass
sich
Unternehmen
an
bestehende
Gesetze
halten
müssen,
ist
keine
Frage.
There
is
no
question
that
companies
have
to
respect
existing
laws.
TildeMODEL v2018
Sie
wollen
sich
an
die
Gesetze
halten,
ohne
Rücksicht
auf
verluste?
You
intend
to
uphold
the
letter
of
the
law,
no
matter
what
it
costs?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
jetzt
anfangen
würden,
uns
stets
an
alle
Gesetze
zu
halten...
So,
if
we
start
having
to
run
everything
we
do
by
the
law
here...
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
müssen
sich
an
dieselben
Gesetze
halten
wie
wir
alle.
And
you're
subject
to
the
same
laws
like
the
rest
of
us.
OpenSubtitles v2018
Rechtliche
Basis
von
Inkasso:
„Alle
müssen
sich
an
die
Gesetze
halten“
Legal
basis
for
debt
collection:
“Everyone
has
to
comply
with
the
laws”
CCAligned v1
Wir
werden
uns
an
geltende
Gesetze
halten.
We
will
comply
with
applicable
privacy
laws.
ParaCrawl v7.1
Der
Monarch
besaß
alle
Macht
und
musste
sich
selbst
nicht
an
Gesetze
halten.
The
ruler
had
the
power
and
did
not
have
to
conform
to
the
law.
ParaCrawl v7.1
Jene,
die
sich
nicht
an
die
Gesetze
halten,
sollten
durch
die
Konsequenzen
abgeschreckt
werden.
Those
who
do
not
abide
by
the
laws
should
be
deterred
by
the
consequences.
ParaCrawl v7.1
Zum
Schutz
der
Homair
Vacances-Webseite,
und
um
uns
an
geltende
Gesetze
zu
halten.
In
order
to
protect
the
Homair
Vacances
website
and
to
comply
with
applicable
laws.
ParaCrawl v7.1
Es
lag
alles
daran,
dass
ich
mich
nicht
an
Gottes
Gesetze
halten
konnte.
It
was
all
because
I
couldnít
keep
Godís
laws.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Land
strenge
Richtlinien
zur
Datenaufbewahrung
hat,
müssen
sich
VPN-Dienstanbieter
an
diese
Gesetze
halten.
If
a
country
has
strict
data
retention
policies,
VPN
service
providers
must
adhere
to
those
laws.
ParaCrawl v7.1
Sich
an
geltende
Gesetze
halten.
Comply
with
applicable
law.
CCAligned v1
In
dieser
Welt
verstößt
man
gegen
die
Natur
und
will
sich
nicht
an
Gesetze
halten.
In
this
world,
nature
is
violated,
and
laws
are
ignored.
ParaCrawl v7.1
Denn
automatisch
wird
der
Ärger
generiert,
dass
sich
andere
eben
nicht
an
die
Gesetze
halten.
Irritation
will
inevitably
grow,
because
others
are
not
keeping
to
these
laws.
ParaCrawl v7.1
Der
illegale
Fischfang
muss
gestoppt
werden
-
er
wirkt
sich
für
diejenigen
Fischer,
die
sich
an
die
Gesetze
halten,
sehr
nachteilig
aus.
Illegal
fishing
must
be
stopped
-
it
is
very
detrimental
to
law-abiding
fishermen.
Europarl v8
Dennoch
gibt
es
unter
dortigen
Unternehmen
schwarze
Schafe,
aber
eben
auch
eine
große
Mehrheit
von
Unternehmen,
die
sich
an
die
Gesetze
halten.
While
there
are
black
sheep
amongst
the
companies
there,
the
vast
majority
do
comply
with
the
law.
Europarl v8
Ganz
im
Gegenteil
hilft
es
den
europäischen
Staaten,
die
vergessen
haben,
dass
ihre
Verfassung
eine
Bestimmung,
wenn
nicht
zur
Trennung
zwischen
Kirche
und
Staat,
so
doch
wenigstens
zur
Neutralität
der
Weltanschauung
enthält,
sich
an
die
Gesetze
zu
halten.
Quite
the
opposite,
it
gives
help
in
observing
the
law
to
those
European
states
which
have
forgotten
that
in
their
constitution,
there
is
a
provision,
if
not
about
the
division
of
church
and
state,
then
at
least
about
neutrality
of
worldview.
Europarl v8
Unsere
Unternehmen
müssen
äußerst
hohe
Arbeitnehmerschutzstandards
einhalten,
hohe
Löhne
und
Steuern
bezahlen,
sich
bei
dem
Ausstoß
von
Emissionen
in
die
Umwelt
an
Gesetze
halten,
die
ihnen
strenge
Kontrollen
auferlegen,
und
sich
an
die
Bestimmungen
der
örtlichen
Bauvorschriften
halten.
Our
businesses
have
to
comply
with
extremely
demanding
standards
of
worker
protection,
meet
high
wage
and
tax
bills,
abide
by
laws
placing
strict
controls
on
emissions
into
the
environment,
and
abide
by
conditions
imposed
by
local
planning
regulations.
Europarl v8
Wenn
jedoch
solche
Gesetze
verabschiedet
werden,
ist
es
nicht
akzeptabel,
dass
einige
Länder
gezwungen
werden,
sich
an
die
Gesetze
zu
halten,
während
anderen
Ländern
Ausnahmen
gewährt
werden.
However,
if
such
laws
are
passed,
it
is
not
acceptable
for
some
countries
to
be
forced
to
comply
and
others
granted
effective
exemption.
Europarl v8
Davon
betroffen
sind
kleine
und
mittlere
Unternehmen,
die
sich
an
die
Gesetze
halten,
im
Gegensatz
zur
illegal
arbeitenden
Konkurrenz.
Those
affected
by
this
are
small
and
medium-sized
businesses
which,
unlike
competitors
who
operate
illegally,
obey
the
law.
Europarl v8
Der
zweite
Grundsatz
besagt,
dass
wir
uns
bei
unserem
Vorgehen
an
die
Gesetze
halten
müssen,
womit
nicht
nur
das
Recht
der
Mitgliedstaaten,
sondern
auch
das
sich
entwickelnde
Parlamentsrecht
bezüglich
der
Grundregeln
und
der
Formvorschriften
gemeint
sind,
was
zwingend
die
Kohärenz
mit
unseren
früheren
Entscheidungen
gebietet.
The
second
principle
is
that
we
must
always
act
in
accordance
with
the
law,
with
respect
for
both
the
law
of
the
Member
State
and
also
what
is
becoming
parliamentary
law,
for
substantive
rules
and
formal
rules,
which
imposes
a
strict
obligation
upon
us
to
be
consistent
with
decisions
we
have
made
in
the
past.
Europarl v8
Solange
es
keine
angemessenen
Sanktionen
gibt,
kann
man
Mitgliedstaaten
und
Unternehmen
nicht
zwingen,
sich
an
die
Gesetze
zu
halten.
You
will
not
force
Member
States
and
companies
into
complying
with
the
law
if
there
are
no
adequate
sanctions
in
place.
Europarl v8
Diese
Menschen
haben
bereits
einen
Versuch
unternommen,
doch
sie
sind
diskriminiert
worden
und
auf
Regierungen
und
lokale
Behörden
getroffen,
die
sich
nicht
an
die
geltenden
Gesetze
halten.
These
people
have
already
attempted
to
do
so,
but
have
been
treated
unequally
and
come
up
against
government
and
local
authorities
that
commit
violations
of
law.
Europarl v8
Leider
führen,
wie
überall
zu
sehen
ist,
skrupellose
Unternehmer
heutzutage
immer
noch
einen
unlauteren
Wettbewerb
zum
Nachteil
des
Systems
der
KMU,
die,
anders
als
diese
Unternehmer,
sich
bei
ihrer
Tätigkeit
vollständig
an
die
Gesetze
halten.
Unfortunately,
everywhere
you
look
these
days,
unscrupulous
entrepreneurs
are
competing
unfairly,
to
the
detriment
of
the
system
of
small
and
medium-sized
enterprises,
which,
unlike
these
entrepreneurs,
work
fully
within
the
law.
Europarl v8
Es
stimmt
aber,
dass
wir
einen
Mechanismus
finden
müssen,
der
die
Tatsache,
dass
sich
Unternehmen
an
geltende
Gesetze
halten,
als
mildernden
Umstand
berücksichtigt.
But
it
is
true
that
we
must
seek
some
mechanism
according
to
which
the
fact
that
companies
comply
with
the
legislation
in
force
is
considered
a
mitigating
factor.
Europarl v8