Übersetzung für "An gesetze halten" in Englisch

Selbstverständlich akzeptieren wir, daß die Kommission sich an bestehende Gesetze halten muß.
Of course we accept that the Commission must respect the law.
Europarl v8

Es ist sehr wichtig, sich an die Gesetze zu halten.
It is very important to keep the law.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sollten uns immer an die Gesetze halten.
We should always obey laws.
Tatoeba v2021-03-10

Dass sich Unternehmen an bestehende Gesetze halten müssen, ist keine Frage.
There is no question that companies have to respect existing laws.
TildeMODEL v2018

Sie wollen sich an die Gesetze halten, ohne Rücksicht auf verluste?
You intend to uphold the letter of the law, no matter what it costs?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir jetzt anfangen würden, uns stets an alle Gesetze zu halten...
So, if we start having to run everything we do by the law here...
OpenSubtitles v2018

Und Sie müssen sich an dieselben Gesetze halten wie wir alle.
And you're subject to the same laws like the rest of us.
OpenSubtitles v2018

Rechtliche Basis von Inkasso: „Alle müssen sich an die Gesetze halten“
Legal basis for debt collection: “Everyone has to comply with the laws”
CCAligned v1

Wir werden uns an geltende Gesetze halten.
We will comply with applicable privacy laws.
ParaCrawl v7.1

Der Monarch besaß alle Macht und musste sich selbst nicht an Gesetze halten.
The ruler had the power and did not have to conform to the law.
ParaCrawl v7.1

Jene, die sich nicht an die Gesetze halten, sollten durch die Konsequenzen abgeschreckt werden.
Those who do not abide by the laws should be deterred by the consequences.
ParaCrawl v7.1

Zum Schutz der Homair Vacances-Webseite, und um uns an geltende Gesetze zu halten.
In order to protect the Homair Vacances website and to comply with applicable laws.
ParaCrawl v7.1

Es lag alles daran, dass ich mich nicht an Gottes Gesetze halten konnte.
It was all because I couldnít keep Godís laws.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Land strenge Richtlinien zur Datenaufbewahrung hat, müssen sich VPN-Dienstanbieter an diese Gesetze halten.
If a country has strict data retention policies, VPN service providers must adhere to those laws.
ParaCrawl v7.1

Sich an geltende Gesetze halten.
Comply with applicable law.
CCAligned v1

In dieser Welt verstößt man gegen die Natur und will sich nicht an Gesetze halten.
In this world, nature is violated, and laws are ignored.
ParaCrawl v7.1

Denn automatisch wird der Ärger generiert, dass sich andere eben nicht an die Gesetze halten.
Irritation will inevitably grow, because others are not keeping to these laws.
ParaCrawl v7.1

Der illegale Fischfang muss gestoppt werden - er wirkt sich für diejenigen Fischer, die sich an die Gesetze halten, sehr nachteilig aus.
Illegal fishing must be stopped - it is very detrimental to law-abiding fishermen.
Europarl v8

Dennoch gibt es unter dortigen Unternehmen schwarze Schafe, aber eben auch eine große Mehrheit von Unternehmen, die sich an die Gesetze halten.
While there are black sheep amongst the companies there, the vast majority do comply with the law.
Europarl v8

Ganz im Gegenteil hilft es den europäischen Staaten, die vergessen haben, dass ihre Verfassung eine Bestimmung, wenn nicht zur Trennung zwischen Kirche und Staat, so doch wenigstens zur Neutralität der Weltanschauung enthält, sich an die Gesetze zu halten.
Quite the opposite, it gives help in observing the law to those European states which have forgotten that in their constitution, there is a provision, if not about the division of church and state, then at least about neutrality of worldview.
Europarl v8

Unsere Unternehmen müssen äußerst hohe Arbeitnehmerschutzstandards einhalten, hohe Löhne und Steuern bezahlen, sich bei dem Ausstoß von Emissionen in die Umwelt an Gesetze halten, die ihnen strenge Kontrollen auferlegen, und sich an die Bestimmungen der örtlichen Bauvorschriften halten.
Our businesses have to comply with extremely demanding standards of worker protection, meet high wage and tax bills, abide by laws placing strict controls on emissions into the environment, and abide by conditions imposed by local planning regulations.
Europarl v8

Wenn jedoch solche Gesetze verabschiedet werden, ist es nicht akzeptabel, dass einige Länder gezwungen werden, sich an die Gesetze zu halten, während anderen Ländern Ausnahmen gewährt werden.
However, if such laws are passed, it is not acceptable for some countries to be forced to comply and others granted effective exemption.
Europarl v8

Davon betroffen sind kleine und mittlere Unternehmen, die sich an die Gesetze halten, im Gegensatz zur illegal arbeitenden Konkurrenz.
Those affected by this are small and medium-sized businesses which, unlike competitors who operate illegally, obey the law.
Europarl v8

Der zweite Grundsatz besagt, dass wir uns bei unserem Vorgehen an die Gesetze halten müssen, womit nicht nur das Recht der Mitgliedstaaten, sondern auch das sich entwickelnde Parlamentsrecht bezüglich der Grundregeln und der Formvorschriften gemeint sind, was zwingend die Kohärenz mit unseren früheren Entscheidungen gebietet.
The second principle is that we must always act in accordance with the law, with respect for both the law of the Member State and also what is becoming parliamentary law, for substantive rules and formal rules, which imposes a strict obligation upon us to be consistent with decisions we have made in the past.
Europarl v8

Solange es keine angemessenen Sanktionen gibt, kann man Mitgliedstaaten und Unternehmen nicht zwingen, sich an die Gesetze zu halten.
You will not force Member States and companies into complying with the law if there are no adequate sanctions in place.
Europarl v8

Diese Menschen haben bereits einen Versuch unternommen, doch sie sind diskriminiert worden und auf Regierungen und lokale Behörden getroffen, die sich nicht an die geltenden Gesetze halten.
These people have already attempted to do so, but have been treated unequally and come up against government and local authorities that commit violations of law.
Europarl v8

Leider führen, wie überall zu sehen ist, skrupellose Unternehmer heutzutage immer noch einen unlauteren Wettbewerb zum Nachteil des Systems der KMU, die, anders als diese Unternehmer, sich bei ihrer Tätigkeit vollständig an die Gesetze halten.
Unfortunately, everywhere you look these days, unscrupulous entrepreneurs are competing unfairly, to the detriment of the system of small and medium-sized enterprises, which, unlike these entrepreneurs, work fully within the law.
Europarl v8

Es stimmt aber, dass wir einen Mechanismus finden müssen, der die Tatsache, dass sich Unternehmen an geltende Gesetze halten, als mildernden Umstand berücksichtigt.
But it is true that we must seek some mechanism according to which the fact that companies comply with the legislation in force is considered a mitigating factor.
Europarl v8