Übersetzung für "Sich an das gesetz halten" in Englisch
Man
muss
sich
an
das
Gesetz
halten.
You
must
observe
the
law.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Markridge
und
die
CIA
sich
nur
an
das
Gesetz
halten
würden!
If
Markridge
and
the
CIA
followed
the
law.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
ihr
keinen
Vorwurf...
sie
wollte
sich
an
das
Gesetz
halten.
I
don't
blame
her...
she
did
not
want
to
go
against
the
law.
ParaCrawl v7.1
Wird
RoM
(GF)
sich
an
das
Gesetz
halten?
Will
rom
abide
by
the
law?
ParaCrawl v7.1
In
den
Niederlanden
müssen
sich
alle
an
das
Gesetz
halten.
Everyone
in
the
Netherlands
must
comply
with
the
law.
ParaCrawl v7.1
Und
außerdem
kann
es
sich
an
das
Gesetz
Gottes
halten.
Nor
can
it
keep
the
Law
of
God.
ParaCrawl v7.1
Sie
unternehmen
auch
jede
Anstrengung,
sich
an
das
Gesetz
zu
halten.
Also,
they
make
every
effort
to
comply
with
the
law.
ParaCrawl v7.1
Somit
sind
sie
unfähig,
sich
an
das
Gesetz
Gottes
zu
halten.
They
are
thus
incapable
of
keeping
God’s
commandments.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
nämlich
das
Symbol
dafür,
daß
man
sich
nicht
an
das
Gesetz
halten
möchte.
It
represents
a
refusal
of
law.
Europarl v8
Dies
ware
wohl
die
beste
Gewähr
dafür,
daß
sich
die
Arbeitgeber
an
das
Gesetz
halten.
It
is
essential
that
training
for
safety
should
be
integrated
with
training
for
the
job.
EUbookshop v2
Die
Arbeitgeber
sollten
jedoch
den
Aspekt
der
Privatsphäre
respektieren
und
sich
an
das
GESETZ
halten.
However,
employers
should
respect
the
element
of
privacy
and
they
should
act
according
to
the
LAW.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
kein
Problem
mit
welchen
Maßnahmen
auch
immer,
aber
ich
mache
mir
Gedanken
darüber,
dass
wir
als
Parlamentarier
nicht
genügend
betonen,
entweder
im
Europäischen
Parlament
oder
in
den
Mitgliedstaaten,
dass
wir
erwarten,
dass
es
auf
eine
Weise
gemacht
wird,
welche
die
Öffentlichkeit
beschützt
anstatt
sie
oder
ihre
Privatsphäre
zu
unterminieren,
dass
Daten
geschützt
sind,
dass
die
Privatsphäre
der
Bürger
geschützt
is,t
und
dass
Bürgerinnen
und
Bürger,
die
unschuldig
sind
und
sich
an
das
Gesetz
halten,
nicht
Eingriffen
des
Staates
ausgesetzt
sind.
I
have
no
problem
with
that
whatsoever,
but
what
I
am
concerned
about
is
that
we,
as
parliamentarians,
are
not
stressing
sufficiently,
either
in
the
European
Parliament
or
in
Member
States,
that
we
expect
that
to
be
done
in
a
way
that
protects
the
public,
rather
than
undermining
it
or
its
privacy,
that
data
is
protected,
that
citizens'
privacy
is
protected,
and
that
citizens
who
are
innocent
and
law
abiding
are
not
subject
to
intrusion
by
the
State.
Europarl v8
Natürlich
muss
sich
jeder
an
das
Gesetz
halten,
aber
damit
sind
die
allgemein
geltenden
Gesetze
gemeint.
Needless
to
say,
everyone
should
adhere
to
the
law,
provided
this
is
generally
applicable.
Europarl v8
Terrorismus
ist
nicht
nur,
wenn
Menschen
Selbstmordattentate
verüben,
sondern
Terrorismus
ist
auch,
wenn
Angehörige
der
Sicherheitskräfte
sich
nicht
an
das
Gesetz
halten.
Terrorism
occurs
not
only
when
people
engage
in
suicide
bombing,
but
also
when
members
of
the
security
forces
operate
outside
the
law.
Europarl v8
Wenn
sie
weiterhin
Fälle
wie
die
genannten
durchgehen
lässt,
riskiert
sie,
noch
mehr
Glaubwürdigkeit
bei
den
Tibetern
zu
verlieren,
die,
wie
die
drei
Umweltschützer,
versucht
haben,
sich
an
das
Gesetz
zu
halten
und
aus
der
Politik
herauszuhalten.
If
it
continues
to
allow
such
cases
to
go
forward,
it
risks
losing
even
more
credibility
among
those
Tibetans
who,
like
the
three
environmentalists,
have
tried
to
stay
within
the
law
and
avoid
politics.
News-Commentary v14
Die
faireren
Ausgangsbedingungen
werden
KMU
nutzen,
die
bereits
mit
Unterauftragnehmern
arbeiten,
die
die
Rechtsvorschriften
zu
Mindestentgelten
einhalten
und
daher
höhere
Kosten
hatten
(im
Vergleich
zu
Konkurrenten
mit
Unterauftragnehmern,
die
sich
nicht
an
das
Gesetz
halten).
SMEs
which
have
already
had
subcontractors
abiding
to
minimum
wage
legislation
and
therefore
had
higher
costs
(in
comparison
to
competitors
with
subcontractors
not
abiding
the
law)
will
benefit
from
a
better
level-playing
field.
TildeMODEL v2018
Was
Sie
tun
müssen,
ist
mit
unserer
Ermittlung
kooperieren
und
sich
an
das
Gesetz
des
Commonwealth
halten.
What
you
have
to
do
is
cooperate
with
our
investigation
and
abide
by
the
laws
of
the
Commonwealth.
OpenSubtitles v2018
Der
Staatsanwalt
will,
dass
die
Geschworenen
sich
an
das
Gesetz
halten
und
auf
Mord
mit
Vorsatz
plädieren,
also
Todesstrafe.
"In
his
summing
up,
"he
asked
the
jury
to
respect
the
law,
"apply
the
penalty
for
premeditated
murder,
OpenSubtitles v2018
Es
ist
auch
klargeworden,
daß
die
französische
Regierung
jene
Fischer
subventioniert,
die
sich
an
das
Gesetz
halten.
Much
of
the
argument
in
the
report
is
about
the
selective
nature
of
drift-nets
and
the
ecological
damage
that
is
claimed.
EUbookshop v2
Die
Beschwerdeführerin
erklärte,dass
CEDEFOP
eine
europäische
Einrichtung
sei,dieobjektiv
zu
sein
und
sich
an
das
Gesetz
zu
halten
habe.
The
complainant
stated
that
CEDEFOP
is
a
European
Institution
that
should
be
objectiveand
follow
the
law.
EUbookshop v2
Malcolm
mahnte,
dass
die
Mitglieder
der
FOI
sich
stets
an
das
Gesetz
halten,
sich
jedoch
vor
Attacken
verteidigen
würden.
See,
in
Islam,
when
you
are
considered
a
hypocrite,
it's
quite
different
than
saying
a
hypocrite
in
Christianity
or
just
a
hypocrite
who
posed
as
a
friend.
QED v2.0a
Während
Erstere
die
Revolution
wollten,
verlangten
Letztere
nur
–
was
um
nichts
weniger
waghalsig
war
–,
dass
die
Behörden
sich
an
das
Gesetz
halten
sollten.
While
the
former
wanted
a
revolution,
the
latter
demanded
only
–
but
no
less
audaciously
–
that
the
authorities
obey
the
law.
News-Commentary v14
Shubhangi
Bhostekar,
eine
Bewohnerin
der
Stadt
Shubhangi,
behauptet,
sie
sei
Opfer
einer
"Gewalttat"
geworden,
und
hofft
nun,
dass
die
neuen
Regeln
die
Bürger
dazu
zwingen
werden,
sich
an
das
Gesetz
zu
halten.
City
resident
Shubhangi
Bhostekar
claimed
to
be
a
victim
of
surrogacy
'racket',
but
was
now
hopeful
that
the
new
rules
will
be
followed
"in
letter
and
spirit".
ParaCrawl v7.1
Hersteller
gefälschter
Produkte
halten
sich
nicht
an
das
Gesetz
oder
halten
sich
an
ethische
und
faire
Praktiken.
Producers
of
counterfeit
products
do
not
abide
by
the
law
or
adhere
to
ethical
and
fair
practices.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
nächste
Plenarsitzung
der
Legislative
muss
verdeutlichen,
wann
sich
Kirchenführer
an
das
Gesetz
zu
halten
haben,
das
eine
Anzeige
erfordert,
und
wann
sie
davon
ausgenommen
sind.
But
the
next
session
of
the
Legislature
needs
to
spell
out
when
church
leaders
must
live
up
to
the
reporting
law
and
when
they
are
exempt.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
waren
bereits
die
Diener
der
Gerechtigkeit
Gottes,
weil
sie,
egal,
was
sie
getan
haben
um
sich
an
das
Gesetz
zu
halten,
die
Gerechtigkeit
Gottes
verbreitet
haben.
But
they
were
already
the
servants
of
Godís
righteousness
because
whatever
they
did
to
keep
the
Law,
they
did
to
spread
Godís
righteousness.
ParaCrawl v7.1
Diese
schrecklichen
Vorfälle
schaden
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Flüchtlinge,
die
sich
an
das
Gesetz
halten
und
eine
soziale
Integration
anstreben,
und
gleichzeitig
stärken
sie
die
Anti-Immigrationsrhetorik
der
Populisten.
These
dreadful
actions
harm
the
vast
majority
of
refugees
who
abide
by
the
law
and
seek
social
inclusion,
while
fueling
at
the
same
time
the
anti-immigration
rhetoric
of
populists.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Sünder,
die
den
Sünderlass
noch
nicht
empfangen
haben,
versuchen
gerettet
zu
werden
indem
sie
sich
an
das
Gesetz
Gottes
halten
und
so
können
sie
keine
spirituelle
Gemeinschaft
mit
den
Rechtschaffenen
haben.
But
the
sinners,
who
have
not
yet
received
the
remission
of
their
sins,
attempt
to
be
saved
by
keeping
the
Law
of
God,
and
thus
they
cannot
have
spiritual
fellowship
with
the
righteous.
ParaCrawl v7.1