Translation of "Aktiv zu werden" in English

Nutzen wir diesen winzigen Hoffnungsschimmer, um in vier Richtungen aktiv zu werden.
Let us seize upon this fragile hope and pursue four points of action.
Europarl v8

Deswegen bitte ich die Kommission, dort auch aktiv zu werden.
I am therefore calling on the Commission to take action here, too.
Europarl v8

Wir möchten die Kommission dringend bitten, in dieser Angelegenheit aktiv zu werden.
We would genuinely urge the Commission to be dynamic on this matter.
Europarl v8

Nun fordere ich den zuständigen Kommissar Šemeta auf, endlich aktiv zu werden.
I would now call on the responsible Commissioner, Mr Šemeta, finally to take action.
Europarl v8

Wir fordern auch die Union auf, in diesem Punkt aktiv zu werden.
We urge the Union too to take action.
Europarl v8

Gedenkt er im Rahmen des Oslo-Prozesses aktiv zu werden?
Does the Prime Minister intend to act in the continued Oslo process?
Europarl v8

Daher rufe ich den Rat auf, in dieser Richtung aktiv zu werden.
Therefore, I call on the Council to do so.
Europarl v8

Frau Peijs wollte damals wissen, wann die Kommission aktiv zu werden gedenke.
Mrs Peijs wondered when the Commission would spring into action.
Europarl v8

Hier eröffnen sich für uns die größten Möglichkeiten, aktiv zu werden.
This is where we have the most opportunities to act.
Europarl v8

Amnesty Australia antworte schnell auf das Bedürfnis der Menschen, aktiv zu werden:
Amnesty Australia has quickly responded to people’s desire to act:
GlobalVoices v2018q4

Politiker allerdings sind angesichts der Krise gezwungen, aktiv zu werden.
But it is impossible for politicians to do nothing in such a crisis.
News-Commentary v14

Wir sind bereit, Regierungen, die aktiv werden, zu unterstützen.
We stand ready to support governments that act.
News-Commentary v14

Infolgedessen ist es nun an europäischen Staats- und Regierungschefs aktiv zu werden.
As a result, it is now incumbent on European leaders to step in.
News-Commentary v14

Ich benutzte Aufputschmittel, um aktiv zu werden,
I was using stimulants to get going.
TED2020 v1

Wir fordern den EWSA auf, in dieser Hinsicht aktiv tätig zu werden.
We urge the EESC to take active steps to address this issue.
TildeMODEL v2018

Darum bat ich Anakin, aktiv zu werden.
For that reason, I asked Anakin to take action.
OpenSubtitles v2018

So eine Vorstellung hindert uns, selbst aktiv zu werden.
I think holding onto beliefs like that stops us doing the real work.
OpenSubtitles v2018

Dennis, es wird Zeit, mal aktiv zu werden.
Okay, Dennis, it is time to get proactive on this.
OpenSubtitles v2018

Es wäre der richtige Zeitpunkt, wieder aktiv zu werden.
This might be the moment to get involved again.
OpenSubtitles v2018

Diese Kraft ist im Begriff, aktiv zu werden.
That power is starting to walk around free as we speak.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meinen Mann überredet, aktiv zu werden.
So I persuaded my husband to get involved.
OpenSubtitles v2018

Gewehr bei Fuß stehen – jederzeit bereit sein, aktiv zu werden.
They are always on their feet, in order to take action when the time comes.
WikiMatrix v1

Somit gibt es viele Gründe, aktiv zu werden.
Therefore thereare many reasons to take action.
EUbookshop v2

Kurts Sekretärin Inge hat sich entschlossen, aktiv zu werden.
Kurt's secretary Inge decides to take action.
WikiMatrix v1

Gelingt es dem Gesetzgeber, zuerst aktiv zu werden?
In such cases, criticism of the CJ can be relied upon.
EUbookshop v2

Gelingt es dem Gesetzgeber zuerst, aktiv zu werden?
Will legislators manage to act first?
EUbookshop v2

Diese Enzyme haben die Eigenschaft, bei niedrigen Temperaturen aktiv zu werden.
These enzymes are active at low temperatures, which is why the pharmaceutical and food industries, and the dairy sector are interested in the project.
EUbookshop v2