Translation of "Aktiv zu werden" in English
Nutzen
wir
diesen
winzigen
Hoffnungsschimmer,
um
in
vier
Richtungen
aktiv
zu
werden.
Let
us
seize
upon
this
fragile
hope
and
pursue
four
points
of
action.
Europarl v8
Deswegen
bitte
ich
die
Kommission,
dort
auch
aktiv
zu
werden.
I
am
therefore
calling
on
the
Commission
to
take
action
here,
too.
Europarl v8
Wir
möchten
die
Kommission
dringend
bitten,
in
dieser
Angelegenheit
aktiv
zu
werden.
We
would
genuinely
urge
the
Commission
to
be
dynamic
on
this
matter.
Europarl v8
Nun
fordere
ich
den
zuständigen
Kommissar
Šemeta
auf,
endlich
aktiv
zu
werden.
I
would
now
call
on
the
responsible
Commissioner,
Mr
Šemeta,
finally
to
take
action.
Europarl v8
Wir
fordern
auch
die
Union
auf,
in
diesem
Punkt
aktiv
zu
werden.
We
urge
the
Union
too
to
take
action.
Europarl v8
Gedenkt
er
im
Rahmen
des
Oslo-Prozesses
aktiv
zu
werden?
Does
the
Prime
Minister
intend
to
act
in
the
continued
Oslo
process?
Europarl v8
Daher
rufe
ich
den
Rat
auf,
in
dieser
Richtung
aktiv
zu
werden.
Therefore,
I
call
on
the
Council
to
do
so.
Europarl v8
Frau
Peijs
wollte
damals
wissen,
wann
die
Kommission
aktiv
zu
werden
gedenke.
Mrs
Peijs
wondered
when
the
Commission
would
spring
into
action.
Europarl v8
Hier
eröffnen
sich
für
uns
die
größten
Möglichkeiten,
aktiv
zu
werden.
This
is
where
we
have
the
most
opportunities
to
act.
Europarl v8
Amnesty
Australia
antworte
schnell
auf
das
Bedürfnis
der
Menschen,
aktiv
zu
werden:
Amnesty
Australia
has
quickly
responded
to
people’s
desire
to
act:
GlobalVoices v2018q4
Politiker
allerdings
sind
angesichts
der
Krise
gezwungen,
aktiv
zu
werden.
But
it
is
impossible
for
politicians
to
do
nothing
in
such
a
crisis.
News-Commentary v14
Wir
sind
bereit,
Regierungen,
die
aktiv
werden,
zu
unterstützen.
We
stand
ready
to
support
governments
that
act.
News-Commentary v14
Infolgedessen
ist
es
nun
an
europäischen
Staats-
und
Regierungschefs
aktiv
zu
werden.
As
a
result,
it
is
now
incumbent
on
European
leaders
to
step
in.
News-Commentary v14
Ich
benutzte
Aufputschmittel,
um
aktiv
zu
werden,
I
was
using
stimulants
to
get
going.
TED2020 v1
Wir
fordern
den
EWSA
auf,
in
dieser
Hinsicht
aktiv
tätig
zu
werden.
We
urge
the
EESC
to
take
active
steps
to
address
this
issue.
TildeMODEL v2018
Darum
bat
ich
Anakin,
aktiv
zu
werden.
For
that
reason,
I
asked
Anakin
to
take
action.
OpenSubtitles v2018
So
eine
Vorstellung
hindert
uns,
selbst
aktiv
zu
werden.
I
think
holding
onto
beliefs
like
that
stops
us
doing
the
real
work.
OpenSubtitles v2018
Dennis,
es
wird
Zeit,
mal
aktiv
zu
werden.
Okay,
Dennis,
it
is
time
to
get
proactive
on
this.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
der
richtige
Zeitpunkt,
wieder
aktiv
zu
werden.
This
might
be
the
moment
to
get
involved
again.
OpenSubtitles v2018
Diese
Kraft
ist
im
Begriff,
aktiv
zu
werden.
That
power
is
starting
to
walk
around
free
as
we
speak.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meinen
Mann
überredet,
aktiv
zu
werden.
So
I
persuaded
my
husband
to
get
involved.
OpenSubtitles v2018
Gewehr
bei
Fuß
stehen
–
jederzeit
bereit
sein,
aktiv
zu
werden.
They
are
always
on
their
feet,
in
order
to
take
action
when
the
time
comes.
WikiMatrix v1
Somit
gibt
es
viele
Gründe,
aktiv
zu
werden.
Therefore
thereare
many
reasons
to
take
action.
EUbookshop v2
Kurts
Sekretärin
Inge
hat
sich
entschlossen,
aktiv
zu
werden.
Kurt's
secretary
Inge
decides
to
take
action.
WikiMatrix v1
Gelingt
es
dem
Gesetzgeber,
zuerst
aktiv
zu
werden?
In
such
cases,
criticism
of
the
CJ
can
be
relied
upon.
EUbookshop v2
Gelingt
es
dem
Gesetzgeber
zuerst,
aktiv
zu
werden?
Will
legislators
manage
to
act
first?
EUbookshop v2
Diese
Enzyme
haben
die
Eigenschaft,
bei
niedrigen
Temperaturen
aktiv
zu
werden.
These
enzymes
are
active
at
low
temperatures,
which
is
why
the
pharmaceutical
and
food
industries,
and
the
dairy
sector
are
interested
in
the
project.
EUbookshop v2