Translation of "Aktiv dazu beitragen" in English
Alle
Gemeinschaftspolitiken
sollen
aktiv
dazu
beitragen,
das
Wohlstandsgefälle
zwischen
den
Regionen
abzubauen.
All
Community
policies
have
an
active
role
to
play
in
the
reduction
of
regional
differences
in
living
standards.
EUbookshop v2
Die
EU
wird
aktiv
dazu
beitragen,
diese
Interessen
zu
wahren.
The
EU
will
actively
help
to
safeguard
those
interests.
TildeMODEL v2018
Aktiv
dazu
beitragen,
extreme
Armut
bis
zum
Jahr
2030
zu
beenden.
Help
end
extreme
poverty
by
2030.
ParaCrawl v7.1
Aktiv
dazu
beitragen,
den
Stoffwechsel
und
erhöht
unsere
Ausdauer.
As
an
active
help
to
increase
metabolism
and
increases
our
stamina.
ParaCrawl v7.1
Daher
gehe
ich
davon
aus,
dass
das
Europäische
Parlament
aktiv
dazu
beitragen
wird.
I
therefore
assume
that
the
European
Parliament
will
actively
contribute
to
this.
Europarl v8
Die
Union
wird
weiterhin
aktiv
und
konstruktiv
dazu
beitragen,
dass
diese
Prozesse
ihre
Ziele
erreichen.
The
Union
will
continue
to
play
an
active
and
constructive
role
in
helping
to
achieve
the
objectives
of
such
processes.
DGT v2019
Patch-Releases
von
älteren
Versionen
werden
so
lange
veröffentlicht,
wie
Leute
aktiv
dazu
beitragen.
Patch
releases
of
older
versions
will
be
published
for
as
long
as
people
are
actively
contributing.
CCAligned v1
Ich
aktiv
dazu
beitragen,
oder
nehmen
Sie
an
(bitte
Links
auf
Ihre
Beiträge
enthalten):
I
actively
contribute
to
or
participate
in
(please
include
links
to
your
posts):
CCAligned v1
Mit
jeder
Unterstützung
kannst
Du
aktiv
dazu
beitragen
das
Leben
eines
Menschen
zu
verbessern.
With
your
support
you
can
actively
help
to
improve
a
person's
life.
CCAligned v1
Man
will
aktiv
dazu
beitragen,
den
Klimawandel
aufzuhalten
und
investiert
massiv
in
Umwelttechnologien.
China
wants
to
actively
contribute
to
halting
climate
change
and
is
investing
heavily
in
environmental
technologies.
ParaCrawl v7.1
Unser
Unternehmen
will
aktiv
dazu
beitragen,
die
lokalen
Belastungen
des
Straßenverkehrs
zu
senken.
Messe
München
means
to
actively
contribute
to
reducing
local
pollution
from
road
traffic.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
die
10.
Tagung
der
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
über
die
biologische
Vielfalt
(Conference
of
the
Parties
to
the
Convention
on
Biological
Diversity,
CBD),
möchte
die
EU
durch
einen
realistischen
und
ehrgeizigen
Ansatz
aktiv
und
konstruktiv
dazu
beitragen,
einen
globalen
Konsens
hinsichtlich
der
Maßnahmen
zu
schaffen,
die
für
die
Zeit
nach
2010
ergriffen
werden
müssen,
um
die
Artenvielfalt
zu
fördern.
With
a
view
to
the
10th
meeting
of
the
Conference
of
the
Parties
to
the
Convention
on
Biological
Diversity
(CBD),
the
EU
wants
to
contribute
actively
and
constructively,
via
a
realistic,
ambitious
approach,
to
a
global
consensus
on
the
measures
to
be
taken
beyond
2010
to
promote
biodiversity.
Europarl v8
Die
Politik
der
Europäischen
Union
sollte
aktiv
dazu
beitragen,
Kuba
den
Weg
zu
Freiheit
und
Demokratie
zu
weisen.
The
policy
of
the
European
Union
should
actively
contribute
to
leading
Cuba
into
the
area
of
freedom
and
democracy.
Europarl v8
Die
Gespräche,
die
von
den
drei
Außenministern
geführt
werden,
und
von
denen
wir
erwarten,
dass
unsere
Partner
wie
die
Vereinigten
Staaten
an
dieser
diplomatischen
Bewältigung
des
Konfliktes
aktiv
teilnehmen,
sollen
dazu
beitragen,
dass
wir
in
Bezug
auf
den
Iran
zu
einer
gemeinsamen
Lösung
gelangen
können,
die
sowohl
den
Interessen
des
Iran
als
auch
denen
der
Europäischen
Gemeinschaft
gerecht
wird.
The
three-way
talks
between
foreign
ministers
–
a
means
of
diplomatic
conflict
resolution
in
which
we
expect
our
partners,
including
the
United
States,
to
play
an
active
part
–
are
intended
to
help
us
reach
a
common
solution
to
the
Iran
problem,
one
that
will
do
justice
to
its
interests
and
to
those
of
the
European
Community.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
alle
sind
uns
darin
einig,
dass
wir
aktiv
dazu
beitragen
müssen,
junge
Menschen
vom
Rauchen
abzuhalten.
I
think
we
would
all
agree
that
we
must
act
to
help
prevent
young
people
from
smoking.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Euphemismus
oder
ein
Understatement,
weil
die
Institutionen
in
der
Praxis
aktiv
dazu
beitragen,
die
Mitwirkung
der
Bevölkerung
außer
Kraft
zu
setzen.
The
reason
why
it
is
a
euphemism
or
understatement
is
that
the
institutions
operate
in
practice
in
a
way
that
actively
contributes
to
eliminating
participation
by
the
people.
Europarl v8
Ich
hoffe
-
und
bin
mir
dessen
ganz
sicher
-,
dass
das
Parlament
aktiv
dazu
beitragen
wird,
dass
die
gesteckten
Ziele
schnell
erreicht
werden.
It
is
my
hope
that
Parliament
will
make
an
active
contribution
-
and
I
am
quite
sure
that
it
will
-
to
the
rapid
achievement
of
the
goals
set.
Europarl v8
Das
deckt
sich
mit
den
Schlussfolgerungen
meines
Berichts,
die
sich
dementsprechend
an
die
Kommission
richten,
denn
auch
die
europäische
Entwicklungszusammenarbeit
muss
aktiv
dazu
beitragen,
dass
alle
Paare
und
Einzelpersonen
das
Grundrecht
wahrnehmen
können,
frei
und
in
eigener
Verantwortung
bei
guter
Gesundheit
über
die
Anzahl
ihrer
Kinder
und
den
Zeitpunkt
der
Elternschaft
zu
entscheiden.
That
is
in
line
with
the
conclusions
in
my
report,
which
are
addressed
to
the
Commission,
for
European
development
cooperation,
too,
must
actively
help
every
couple
and
every
individual
to
avail
themselves
of
the
fundamental
right
to
good
health
and
the
free
exercise
of
their
own
responsibility
in
determining
the
number
of
children
they
will
have
and
the
age
at
which
they
will
have
them.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
unterstütze
ich
die
Reform,
die
zunächst
zur
Einsetzung
eines
Europäischen
Beratenden
Ausschusses
für
die
Gemeinschaftspolitik
im
Bereich
der
statistischen
Information
und
danach
zur
Gründung
eines
Europäischen
Beratungsgremiums
für
die
statistische
Governance
führen
wird
-
beide
Gremien
können
aktiv
dazu
beitragen,
die
Umsetzung
des
Verhaltenskodex
im
gesamten
europäischen
statistischen
System
zu
überwachen.
For
these
reasons
I
support
the
reform,
which
will
result
firstly
in
the
establishment
of
a
European
Advisory
Committee
on
Community
Statistical
Information
Policy
and
secondly
in
the
creation
of
a
European
Statistical
Governance
Advisory
Board
-
both
bodies
capable
of
actively
helping
to
monitor
implementation
of
the
code
of
conduct
throughout
the
entire
European
statistical
system.
Europarl v8
Die
GFS
wird
aktiv
dazu
beitragen,
den
Besitzstand
in
Bezug
auf
die
verschiedenen
Politikfelder
der
Gemeinschaft
weiterzugeben.
The
JRC
will
make
an
active
contribution
to
transferring
the
acquis
communautaires
in
relation
to
the
different
policies
of
the
Community.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
müssen
aktiv
dazu
beitragen,
daß
auf
internationaler
Ebene
grundlegende
aufsichtliche
Vereinbarungen
getroffen
und
erfolgreiche
Aufsichtsregeln
möglichst
umfassend
angewandt
werden.
The
Commission
and
Member
States
must
actively
contribute
to
the
promulgation
of
an
international
base
line
of
fundamental
prudential
requirements
and
assist
in
the
widest
possible
dissemination
of
best
supervisory
practice.
TildeMODEL v2018
Die
Sensibilisierung
und
Information
der
Bürger
ist
überwiegend
von
oben
nach
unten
angelegt,
während
eigentlich
die
Bürger
selbst
aktiv
dazu
beitragen
sollten,
sich
über
ihre
Rechte
und
die
Wege
zu
deren
Ausübung
bewusst
zu
werden.
The
emphasis
placed
on
raising
awareness
and
providing
information
in
a
basically
top-down
approach,
when
Europeans
should
be
actively
involved
in
the
process
of
learning
about
their
rights
and
how
to
exercise
them.
TildeMODEL v2018
In
der
Mitteilung
werden
noch
einmal
die
bereits
genannten
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
aufgeführt,
und
es
wird
betont,
dass
die
Gemeinschaft
mit
Hilfe
der
partnerschaftlichen
Fischereiabkommen
aktiv
dazu
beitragen
muss,
die
Anwendung
des
Verhaltenskodex
für
verantwortungsvolle
Fischerei
(FAO
1995)
und
des
Übereinkommens
zur
Förderung
der
Einhaltung
internationaler
Erhaltungs-
und
Bewirtschaftungsmaßnahmen
durch
Fischereifahrzeuge
auf
Hoher
See
(FAO
1993)
zu
fördern.
The
communication
restates
the
Community's
commitments,
considering
that
the
Community
must
work
through
FPAs
in
order
to
promote
implementation
of
the
Code
of
Conduct
for
Responsible
Fisheries
(FAO,
1995)
and
the
Compliance
Agreement
with
International
Conservation
and
Management
Measures
by
Fishing
Vessels
on
the
High
Seas
(FAO,
1993).
TildeMODEL v2018
In
der
Mitteilung
werden
noch
einmal
die
bereits
genannten
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
aufgeführt,
und
es
wird
betont,
dass
die
Gemeinschaft
mit
Hilfe
der
partnerschaftlichen
Fischereiabkommen
aktiv
dazu
beitragen
muss,
die
Anwendung
des
Verhaltenskodex
für
verantwortungsvolle
Fischerei
(FAO
1995)
und
des
Übereinkommens
zur
Förderung
der
Einhaltung
internationaler
Erhaltungs-
und
Bewirtschaftungsmaßnahmen
durch
Fischereifahrzeuge
auf
Hoher
See
(FAO
1993)
zu
fördern.
The
communication
restates
the
Community's
commitments,
considering
that
the
Community
must
work
through
FPAs
in
order
to
promote
implementation
of
the
Code
of
Conduct
for
Responsible
Fisheries
(FAO,
1995)
and
the
Compliance
Agreement
with
International
Conservation
and
Management
Measures
by
Fishing
Vessels
on
the
High
Seas
(FAO,
1993).
TildeMODEL v2018
Wir
gehen
deshalb
davon
aus,
dass
die
EU-Kommission
diese
Charta
selbst
respektieren
und
aktiv
dazu
beitragen
wird,
ihr
in
ganz
Europa
Geltung
zu
verschaffen.
We
therefore
assume
that
the
Commission
will
itself
comply
with
this
Charter
and
will
contribute
actively
to
ensuring
its
recognition
throughout
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
ÜLG
könnten
ebenfalls
aktiv
dazu
beitragen,
die
von
ihnen
geteilten
„europäischen
Werte“
auf
möglichst
breiter
geografischer
Basis
in
ihren
jeweiligen
Regionen
zu
fördern.
Similarly,
OCTs
could
also
actively
contribute
to
the
promotion
of
the
‘European’
values
that
they
share
on
an
as
wide
as
possible
geographical
basis
in
their
respective
regions.
TildeMODEL v2018
Die
neuen
Behörden
werden
auch
an
der
Entwicklung
und
Koordinierung
von
wirksamen
und
kohärenten
Konjunkturprogrammen
und
Sanierungsplänen,
Garantiesystemen,
Notfallverfahren
und
präventiven
Maßnahmen
zur
Minimierung
der
systemischen
Auswirkungen
einer
Insolvenz
von
Finanzinstituten
mitarbeiten
und
aktiv
dazu
beitragen.
The
new
Authorities
will
also
contribute
to
and
participate
actively
in
the
development
and
coordination
of
effective
and
consistent
recovery
and
resolution
plans,
guarantee
schemes,
procedures
in
emergency
situations
and
preventative
measures
to
minimise
the
systemic
impact
of
any
failure.
TildeMODEL v2018
Die
Programme
Fiscalis
2013
und
Zoll
2013
würden
aktiv
dazu
beitragen,
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Steuer-
und
Zollverwaltungen
zu
verbessern.
The
Fiscalis
2013
and
Customs
2013
programmes
will
actively
contribute
to
enhance
cooperation
between
tax
and
customs
administrations.
TildeMODEL v2018
Wenn
alle
EU-Mitgliedstaaten
dazu
aktiv
beitragen,
wird
das
2020-Ziel
erreicht,
andernfalls
dürfte
es
um
1
bis
2
Prozentpunkte
verfehlt
werden.
If
all
EU
Countries
actively
contribute,
the
2020
target
will
be
reached;
if
they
do
not,
it
is
expected
to
be
missed
by
1
to
2
percentage
points.
TildeMODEL v2018