Translation of "Entscheidend dazu beitragen" in English
Die
EIB
wird
2013
entscheidend
dazu
beitragen,
die
Investitionstätigkeit
in
Frankreich
aufrechtzuerhalten.
2013
has
been
a
decisive
year
for
EIB
support
for
investment
in
France.
TildeMODEL v2018
Ein
multilaterales
Regelwerk
könnte
entscheidend
dazu
beitragen,
hier
Abhilfe
zu
schaffen.
A
multilateral
framework
would
be
a
key
element
in
helping
redress
this.
EUbookshop v2
Auch
die
Ausbildung
kann
entscheidend
dazu
beitragen,
die
bestehenden
Unterschiede
zu
verringern.
Training
is
also
a
factor
of
capital
importance
for
the
reduction
of
disparities.
EUbookshop v2
Design
kann
ganz
entscheidend
dazu
beitragen,
diese
Ziele
zu
erreichen.
Design
can
contribute
to
achieving
these
aims
in
a
very
crucial
way.
EUbookshop v2
Sie
können
entscheidend
dazu
beitragen,
die
Verbreitung
resistenter
Krankheitserreger
einzudämmen.
This
information
can
play
a
pivotal
role
in
containing
the
spread
of
resistant
pathogens.
ParaCrawl v7.1
Er
selbst
sollte
schon
bald
entscheidend
dazu
beitragen,
dass
sich
das
änderte.
He
himself
was
soon
to
go
a
long
way
towards
changing
all
that.
ParaCrawl v7.1
Die
richtigen
Beförderungsoptionen
könnten
entscheidend
dazu
beitragen,
ihre
Lebensqualität
zu
erhalten.
The
right
transportation
options
could
be
critical
to
maintaining
their
quality
of
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Einführung
einer
einheitlichen
Währung
wird
hoffentlich
entscheidend
dazu
beitragen,
dieses
Ziel
zu
erreichen.
Hopefully,
the
introduction
of
the
single
currency
will
significantly
contribute
to
achieving
this.
Europarl v8
Der
Standpunkt
des
Parlaments
wird
entscheidend
sein
und
dazu
beitragen,
die
Situation
voranzubringen.
The
position
Parliament
adopts
will
be
a
determining
factor
and
will
contribute
to
moving
the
situation
forwards.
Europarl v8
Es
wird
entscheidend
dazu
beitragen,
die
Benachteiligung
dieser
Regionen
aufgrund
ihrer
Randlage
zu
mildern.
It
will
contribute
substantially
to
alleviating
the
handicaps
of
the
regions
concerned
which
stems
from
their
remoteness.
TildeMODEL v2018
Das
Gesundheitstelematiknetz
wird
entscheidend
dazu
beitragen,
die
Entwicklung
solcher
Dienstleistungen
in
ganz
Europa
zu
erleichtern.
The
eHealth
Network
will
play
a
key
role
in
facilitating
the
future
development
of
such
services
across
Europe.
TildeMODEL v2018
Der
heutige
Vorschlag
kann
entscheidend
dazu
beitragen,
eine
reibungslose
Arbeit
der
neuen
Aufsichtsbehörden
zu
gewährleisten.
Today's
proposal
is
an
important
building
block
to
ensure
that
the
new
supervisory
bodies
will
run
smoothly.
TildeMODEL v2018
Die
regionale
Innovationsstrategie
wird
entscheidend
dazu
beitragen,
diese
Länder
in
eine
europäische
Innovationskultur
zu
integrieren.
Regional
innovation
strategy
will
play
a
key
role
in
helping
to
integrate
these
countries
into
a
European
innovation
culture.
EUbookshop v2
Als
Global
Citizens
können
wir
entscheidend
dazu
beitragen,
dass
dieses
Ziel
erreicht
wird.
As
Global
Citizens,
we
all
play
a
crucial
role
in
ensuring
that
goal
is
met.
ParaCrawl v7.1
Die
Antworten
auf
drei
Fragen
können
ganz
entscheidend
dazu
beitragen,
unsere
Zeit
zu
nutzen:
The
answers
to
three
questions
can
contribute
significantly
to
our
using
time
instead
of
losing
it:
CCAligned v1
Ein
Gespräch
kann
entscheidend
dazu
beitragen,
das
Erlebte
zu
ordnen
und
die
Schüler
zu
entlasten.
Discussion
can
help
clarify
their
experiences
and
relieve
any
psychological
distress.
ParaCrawl v7.1
Die
Berufung
von
Rudi
De
Winter
wird
entscheidend
dazu
beitragen,
diese
Ziele
zu
erreichen.“
The
appointment
of
Rudi
De
Winter
will
greatly
contribute
to
achieving
these
goals.”
ParaCrawl v7.1
Gute
Beziehungen
zwischen
diesen
beiden
regionalen
Blöcken
können
entscheidend
dazu
beitragen,
gemeinsame
Interessen
wie
die
internationale
Sicherheit,
den
Kampf
gegen
den
Terrorismus
und
eine
internationale
Ordnungspolitik
zu
wahren.
Good
relations
between
these
regional
blocs
can
make
an
important
contribution
towards
safeguarding
common
interests
such
as
international
security,
the
fight
against
terrorism,
and
global
economic
governance.
Europarl v8
Wir
sind
der
Überzeugung,
dass
der
erzielte
Kompromiss
entscheidend
dazu
beitragen
wird,
eine
transparentere,
vernünftigere
und
effektivere
Ausgabenverwaltung
des
EAD
unter
dem
Gemeinschaftshaushalt
zu
erreichen.
We
feel
that
the
compromise
achieved
will
help
enormously
in
achieving
more
transparent,
sound
and
effective
administration
of
spending
by
the
EEAS
under
the
Community
budget.
Europarl v8
All
das
sind
Grundpfeiler
der
Strategie
Europa
2020,
die
entscheidend
dazu
beitragen
wird,
den
Binnenmarkt
wettbewerbsfähiger
zu
machen
und
sein
Wachstum
anzukurbeln.
These
are
fundamental
pillars
of
the
Europe
2020
strategy,
which
will
contribute
greatly
to
making
the
Single
Market
more
competitive
and
stimulating
its
growth.
Europarl v8
Wichtig
ist,
daß
die
Gewerkschaften
entscheidend
dazu
beitragen,
Lohngleichheit
zu
erreichen,
weshalb
es
auch
ganz
wesentlich
ist,
daß
in
der
Mitteilung
unterstrichen
wird,
Frauen
müßten
in
die
Tarifverhandlungen
miteinbezogen
werden.
It
is
important
that
the
trade
unions
should
play
a
central
role
in
the
achievement
of
equal
pay
and
it
is
therefore
crucial,
as
the
communication
points
out,
that
women
should
be
involved
in
the
negotiation
of
agreements.
Europarl v8
Der
gemeinsame
Standpunkt
der
Länder
dieser
Region
auf
dem
nächsten
Treffen
im
Arusha-Prozeß,
der
für
Anfang
Dezember
im
Kongo
angesetzt
ist,
wird
entscheidend
dazu
beitragen,
daß
die
politischen
Kräfte
Burundis
sich
an
den
lang
erwarteten
Verhandlungen
beteiligen.
The
common
position
of
the
countries
of
the
region
in
the
next
meeting
of
the
Arusha
process
scheduled
for
early
December
in
Congo
will
be
crucial
to
oblige
the
Burundian
political
forces
to
engage
in
longawaited
negotiations.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wenn
der
gemeinsame
Entschließungsantrag,
dessen
Entwurf
eingereicht
wurde
und
dessen
Inhalt
ich
in
einem
sehr
schnellen
Überblick
vorgestellt
habe,
positiv
aufgenommen
wird,
kann
er
entscheidend
dazu
beitragen,
daß
alle
hier
genannten
Ziele
erreicht
werden.
Mr
President,
the
motion
for
a
joint
resolution,
the
draft
of
which
has
been
presented
and
the
substance
of
which
will
progress
very
quickly
if
it
is
favourably
received,
will
be
able
to
make
a
significant
contribution
to
achieving
all
of
the
objectives
that
have
been
mentioned.
Europarl v8
Die
vorgeschlagenen
zusätzlichen
Schutzmaßnahmen
sind
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
entscheidend,
da
sie
dazu
beitragen
würden,
nicht
nur
den
Kampf
gegen
Tollwut,
sondern
auch
gegen
bestimmte
Zecken
und
Bandwürmer,
die
es
derzeit
in
Irland
nicht
gibt,
zu
gewinnen.
The
additional
safeguards
proposed
are
also
crucial
to
both
human
and
animal
health,
as
they
would
help
solve
the
fight
not
just
against
rabies
but
also
against
specific
ticks
and
tapeworms
from
which
Ireland
is
currently
free.
Europarl v8
Und
natürlich
könnte
eine
allgemeine
Koordinierung
entscheidend
dazu
beitragen,
daß
die
Folgen
einer
solchen
Katastrophe
verringert
werden.
And
of
course
more
general
coordination
at
all
these
stages
could
help
significantly
to
reduce
the
consequences
of
the
disaster.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
die
europäischen
politischen
Parteien
entscheidend
dazu
beitragen
müssen,
die
Synergien
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
und
der
Abgeordneten
der
nationalen
Parlamente
zu
vereinen
und
die
Richtung
einzuschlagen,
die
die
meisten
von
uns,
die
die
europäische
Verfassung
als
notwendig
für
den
Fortschritt
Europas
erachten,
wünschen.
I
believe
that
the
role
of
the
European
political
parties
is
going
to
be
key
to
uniting
the
synergies
of
the
Members
of
the
European
Parliament
and
the
members
of
national
parliaments
and
to
moving
in
the
direction
that
the
majority
of
us
who
believe
that
the
European
Constitution
is
necessary
in
order
to
move
Europe
forward
want
to
see.
Europarl v8
Die
zahlreichen
im
Bericht
genannten
Maßnahmen
werden
entscheidend
dazu
beitragen,
viele
Frauen
aus
dem
Teufelskreis
der
Benachteiligung
zu
befreien,
in
dem
sie
sich
seit
ihrer
Geburt
befinden
und
in
dem
sie
gefangen
gehalten
werden.
The
many
necessary
steps
identified
in
the
report
are
all
fundamental
to
lifting
many
Romani
women
out
of
the
spiral
of
disadvantage
they
are
born
into
and
are
prevented
from
leaving.
Europarl v8
Weitere
Fortschritte
von
SIS
II
werden
entscheidend
dazu
beitragen,
die
Freizügigkeit,
wirksame
Grenzkontrollen
und
den
laufenden
Kampf
gegen
Schwerstkriminalität
und
Terrorismus
zu
unterstützen.
Moving
forward
with
SIS
II
will
be
a
decisive
step
in
underpinning
free
movement,
effective
border
controls
and
the
ongoing
fight
against
serious
crime
and
terrorism.
Europarl v8