Translation of "Aktiv beitragen" in English
Alle
Gemeinschaftspolitiken
sollen
aktiv
dazu
beitragen,
das
Wohlstandsgefälle
zwischen
den
Regionen
abzubauen.
All
Community
policies
have
an
active
role
to
play
in
the
reduction
of
regional
differences
in
living
standards.
EUbookshop v2
Die
EU
wird
aktiv
dazu
beitragen,
diese
Interessen
zu
wahren.
The
EU
will
actively
help
to
safeguard
those
interests.
TildeMODEL v2018
Aktiv
dazu
beitragen,
extreme
Armut
bis
zum
Jahr
2030
zu
beenden.
Help
end
extreme
poverty
by
2030.
ParaCrawl v7.1
Nur
erstellen
Sie
ein
group
board
selbst
und
rekrutieren
aktiv
Stift
beitragen.
Just
create
a
group
board
yourself
and
recruit
active
pinners
to
contribute
to
it.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
die
Verbraucher
selbst
können
aktiv
zur
Lebensmittelsicherheit
beitragen.
Yet
consumers
can
also
make
an
active
contribution
to
food
safety.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Konzept
der
globalen
Verantwortung
will
die
Welterbestiftung
aktiv
beitragen.
The
World
Heritage
Foundation
wants
to
actively
contribute
to
this
idea
of
global
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Hier
einige
Tipps,
wie
Sie
zu
Hause
aktiv
zum
Umweltschutz
beitragen
können:
Here
are
some
tips
on
how
to
make
an
active
contribution
to
environmental
protection
at
home:
CCAligned v1
Sie
sind
gerne
in
der
Natur
unterwegs
und
möchten
aktiv
zur
Klimafolgenforschung
beitragen?
You
enjoy
spending
time
outdoors
and
would
like
to
actively
contribute
to
climate
change
research?
CCAligned v1
Aktiv
dazu
beitragen,
den
Stoffwechsel
und
erhöht
unsere
Ausdauer.
As
an
active
help
to
increase
metabolism
and
increases
our
stamina.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Unterstützung
unserer
Umweltexperten
können
Sie
aktiv
zum
Umweltschutz
beitragen.
Our
environmental
experts
can
help
you
make
an
active
contribution
towards
environmental
protection.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten,
dass
alle
Seiten
aktiv
zur
Deeskalation
beitragen.“
We
expect
both
sides
to
contribute
actively
to
a
de-escalation.“
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
aktiv
zum
Programm
beitragen?
You
want
to
contribute
actively
to
the
programme?
ParaCrawl v7.1
Daher
gehe
ich
davon
aus,
dass
das
Europäische
Parlament
aktiv
dazu
beitragen
wird.
I
therefore
assume
that
the
European
Parliament
will
actively
contribute
to
this.
Europarl v8
Zur
Umsetzung
dieses
Konzepts
der
globalen
Verantwortung
will
die
Deutsche
Stiftung
Welterbe
aktiv
beitragen.
The
World
Heritage
Foundation
wants
to
actively
support
this
concept
of
global
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Patch-Releases
von
älteren
Versionen
werden
so
lange
veröffentlicht,
wie
Leute
aktiv
dazu
beitragen.
Patch
releases
of
older
versions
will
be
published
for
as
long
as
people
are
actively
contributing.
CCAligned v1
Den
Entscheidungsträgern
von
morgen
wird
bewusst
werden,
dass
sie
aktiv
zum
Klimaschutz
beitragen
können.
The
decision-makers
of
tomorrow
will
become
of
aware
of
how
to
actively
contribute
to
climate
protection.
CCAligned v1
Ich
aktiv
dazu
beitragen,
oder
nehmen
Sie
an
(bitte
Links
auf
Ihre
Beiträge
enthalten):
I
actively
contribute
to
or
participate
in
(please
include
links
to
your
posts):
CCAligned v1
Mit
jeder
Unterstützung
kannst
Du
aktiv
dazu
beitragen
das
Leben
eines
Menschen
zu
verbessern.
With
your
support
you
can
actively
help
to
improve
a
person's
life.
CCAligned v1
Man
will
aktiv
dazu
beitragen,
den
Klimawandel
aufzuhalten
und
investiert
massiv
in
Umwelttechnologien.
China
wants
to
actively
contribute
to
halting
climate
change
and
is
investing
heavily
in
environmental
technologies.
ParaCrawl v7.1
Unser
Unternehmen
will
aktiv
dazu
beitragen,
die
lokalen
Belastungen
des
Straßenverkehrs
zu
senken.
Messe
München
means
to
actively
contribute
to
reducing
local
pollution
from
road
traffic.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sehr
motivierend,
als
Teil
der
WEB
aktiv
zur
Energiewende
beitragen
zu
können.
It
is
very
motivating
to
actively
contribute
to
the
energy
transition
as
part
of
WEB.
ParaCrawl v7.1
So
wird
das
internationale
Umfeld
seit
mehreren
Monaten
von
Turbulenzen
beeinträchtigt,
angesichts
derer
die
Union
einen
Stabilitätspol
darstellen
und
sogar
aktiv
zur
Stabilität
beitragen
kann.
For
several
months
now
the
international
environment
has
suffered
a
great
deal
of
turbulence.
The
Union
could
get
to
the
very
heart
of
this
and
even
be
a
source
of
stability.
Europarl v8
Die
Politik
der
Europäischen
Union
sollte
aktiv
dazu
beitragen,
Kuba
den
Weg
zu
Freiheit
und
Demokratie
zu
weisen.
The
policy
of
the
European
Union
should
actively
contribute
to
leading
Cuba
into
the
area
of
freedom
and
democracy.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Euphemismus
oder
ein
Understatement,
weil
die
Institutionen
in
der
Praxis
aktiv
dazu
beitragen,
die
Mitwirkung
der
Bevölkerung
außer
Kraft
zu
setzen.
The
reason
why
it
is
a
euphemism
or
understatement
is
that
the
institutions
operate
in
practice
in
a
way
that
actively
contributes
to
eliminating
participation
by
the
people.
Europarl v8
Dies
wird
ganz
wesentlich
zu
einer
wirksameren
Bekämpfung
des
organisierten
Verbrechens
und
terroristischer
Organisationen,
die
in
einigen
Staaten
der
Europäischen
Union
aktiv
sind,
beitragen.
This
will
substantially
help
in
a
more
effective
struggle
against
the
organised
crime
and
terrorist
organisations
which
are
active
in
several
States
of
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
hoffe
-
und
bin
mir
dessen
ganz
sicher
-,
dass
das
Parlament
aktiv
dazu
beitragen
wird,
dass
die
gesteckten
Ziele
schnell
erreicht
werden.
It
is
my
hope
that
Parliament
will
make
an
active
contribution
-
and
I
am
quite
sure
that
it
will
-
to
the
rapid
achievement
of
the
goals
set.
Europarl v8
Das
deckt
sich
mit
den
Schlussfolgerungen
meines
Berichts,
die
sich
dementsprechend
an
die
Kommission
richten,
denn
auch
die
europäische
Entwicklungszusammenarbeit
muss
aktiv
dazu
beitragen,
dass
alle
Paare
und
Einzelpersonen
das
Grundrecht
wahrnehmen
können,
frei
und
in
eigener
Verantwortung
bei
guter
Gesundheit
über
die
Anzahl
ihrer
Kinder
und
den
Zeitpunkt
der
Elternschaft
zu
entscheiden.
That
is
in
line
with
the
conclusions
in
my
report,
which
are
addressed
to
the
Commission,
for
European
development
cooperation,
too,
must
actively
help
every
couple
and
every
individual
to
avail
themselves
of
the
fundamental
right
to
good
health
and
the
free
exercise
of
their
own
responsibility
in
determining
the
number
of
children
they
will
have
and
the
age
at
which
they
will
have
them.
Europarl v8