Translation of "Aktionen setzen" in English

Aktionen wie diese setzen uns beide einem großen Risiko aus.
Reaching out like this, puts us both at a big risk.
OpenSubtitles v2018

Unsere Aktionen setzen Dinge in Bewegung.
Our actions are what set things in motion.
OpenSubtitles v2018

Strategische Methoden befolgt werden Ideen zu Aktionen zu setzen.
Strategic methodologies are followed to put ideas to actions.
CCAligned v1

Und zweitens können wir auch direktere Aktionen setzen.
We can also take more direct action.
ParaCrawl v7.1

Sie muss willens sein, echte Aktionen zu setzen, um das durchzusetzen.
It has to be willing to take real action to achieve this.
ParaCrawl v7.1

Die Aktionen am Tisch setzen sich im Uhrzeigersinn fort.
The action goes around the table clockwise.
ParaCrawl v7.1

Diese Aktionen setzen Mittel ein, die im Rahmen bestehender Gemeinschaftsprogramme und ?aktivitäten bereitgestellt werden.
These actions use resources available in existing community programmes and activities.
TildeMODEL v2018

Es ist möglich, Eingabewerte zu setzen, Aktionen durchzuführen und InputScripts zu prozessieren.
You can set field values, perform actions, and process InputScripts.
ParaCrawl v7.1

Der Kern unserer institutionellen Philosophie ist es, die Schüler im Mittelpunkt aller Aktionen zu setzen.
The core of our institutional philosophy is to put the student in the center of all our actions.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Aktionen setzen wollen, schlage ich vor, dass Sie mit den Maßnahmen beginnen, zu denen Sie sich bereits vor Jahren verpflichtet haben.
If you, Members of the Commission, want to take action, then I suggest that you make a start by doing what you undertook to do years ago.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang veranschaulicht die geringe Präsenz von Frauen in den mit diesen Technologien verbundenen Bereichen, dass es in der Europäischen Union eine wirkliche digitale Kluft zwischen den Geschlechtern gibt, die deutliche Auswirkungen im Beschäftigungsbereich hat und mit der wir uns mithilfe konkreter Aktionen auseinander setzen müssen.
In this context, the scant presence of women in the fields relating to these technologies demonstrates that there is a real digital gender gap in the European Union, which has clear repercussions in terms of employment and which must be dealt with by means of specific actions.
Europarl v8

Was den Verkehr anbelangt - gerade in meiner Heimat einer der Hauptverursacher der Luftverschmutzung -, muss man sagen, dass auch hier die Kommission teilweise nicht bereit ist, Aktionen, die Länder setzen, um Luftgrenzwerte einzuhalten, zu unterstützen.
With regard to transport - one of the primary causes of air pollution even in my homeland - it has to be said that the Commission is to some extent not prepared either to support initiatives here that countries are taking in order to adhere to air limits.
Europarl v8

Französische Intellektuelle, immer gut für publikumswirksame Aktionen, setzen sich dafür ein, ihr die französische Staatsbürgerschaft zu verleihen.
French intellectuals, never shy of public posturing, are campaigning to give her French citizenship.
News-Commentary v14

Eine Kosten-Nutzen-Analyse ist wichtig, um die Durchführbarkeit von Projekten und Aktionen beurteilen, Prioritäten setzen sowie den Bedarf an notwendigen Mitteln abschätzen zu können.
A cost-benefit analysis is nevertheless important for (a) assessing whether the implementation of projects and actions is possible, (b) setting priorities and (c) calculating the resources required.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Dienststellen der Kommission werden in enger Zusammenarbeit mit dem Bildungsausschuß des Rates Rahmenbedingungen für die Verfolgung der Aktionen setzen.
In close conjunction with the Council’s Committee on Education, the Commission will prepare a framework for attaining the goals of eLearning.
TildeMODEL v2018

Der Rat begrüßt die von der Kommission in ihrer Mitteilung bekundete Absicht, die humanitären Maßnahmen der Gemeinschaft auszubauen und unmittelbare Prioritäten zur Verbesserung der Verwaltung ihrer humanitären Aktionen zu setzen.
The Council welcomes the Commission's intention, as put forward in the Communication, to develop the humanitarian aid policies of the Community and to set immediate priorities for improving the administration of its humanitarian operations.
TildeMODEL v2018

Das Programm soll den Entwicklungsprozess in dem Tal durch eine Reihe von Aktionen in Gang setzen, wie Verbesserung der Strassen,
The programme is designed to launch the development process in the valley through a series of actions covering the improvement of local roadways,
TildeMODEL v2018

Der EU-Vorsitz versteht, daß die Türkei terroristischen Aktionen ein Ende setzen will, hebt jedoch hervor, daß eine Lösung der Kurdenfrage nur auf politischem, nicht aber auf militärischem Wege erreicht werden kann.
Notwithstanding its understanding of the Turkish wish to end terrorist actions, the EU Presidency stresses that a solution to the Kurdish problem can only be achieved politically, not militarily.
TildeMODEL v2018

Ziel des Seminars ist, Überlegungen anzustellen und Aktionen zu setzen, die den Organi­sationen der Zivilgesellschaft jenen Platz einräumen, der ihnen bei der Aufwertung Europas zusteht.
The aim is to establish a framework for discussion and action which gives civil society organisations their rightful place in the enhancement of European intervention.
TildeMODEL v2018

Sie darf bei ihrer Wettbewerbspolitik nicht Aktionen setzen, deren Auswirkungen die europäische Luftverkehrswirtschaft benachteiligen und die ins besondere kleinere europäische Gesellschaften in Schwierigkeiten bringen können.
Is the Council really prepared, and - if I can put a direct ques tion to the UK government, if Mr Watts wants to have a word with Mr Prescott - is your government ready, to transfer jurisdiction in this area to the Community?
EUbookshop v2

Daher muss die VIG keine Aktionen setzen, welche ausschließlich kurzfristige Erfolge zum Ziel haben, sondern kann beispielsweise auch dann in einem Markt bleiben, wenn er sich vorübergehend als schwierig erweist, langfristig jedoch viel Potenzial hat.
As a result, Vienna Insurance Group does not need to take actions aimed solely at short-term performance, but can, for example, remain in a market that is experiencing temporary difficulties but nevertheless has a great deal of long-term potential.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen gemeinsame Aktionen in Gang setzen, um größere Bereiche der Arbeiterklasse zusammen zu schließen, das Verständnis für den Klassenkampf unter der imperialistischen Globalisierung zu vertiefen, in gemeinsamen Programmen Militanz zu beweisen und den Schwung dieses Generalstreiks aufrecht zu erhalten.
This mood has to be forged into unity for struggle and resistance at the local level. We have to initiate joint actions to unite wider sections of the working class, deepen the understanding of class struggle under imperialist globalisation, demonstrate militancy in joint programs and sustain the momentum of this general strike.
ParaCrawl v7.1

Die Prinzipien und die wichtigsten Funktionen von der Stiftung führen, mit dem Satz von Aktivitäten und Aktionen setzen ihren Aktionsplan zu informieren, Beratung und Weiterbildung für Menschen mit Behinderungen und ihre Familien, fördern ihre Integration und ihre persönliche Entwicklung erleichtern, Sozial-und Arbeits, ihre Rechte zu verteidigen und zu fördern Chancengleichheit und Gemeinschaftsbewusstsein, entre otros.
The principles and main functions from the Foundation are conducting, with the set of activities and actions set its action plan are to inform, guidance and training to people with disabilities and their families, promote their integration and facilitate their personal development, social and labor, defend their rights and promote equality of opportunity and community awareness, entre otros.
ParaCrawl v7.1

Die Prinzipien und die wichtigsten Funktionen von der Stiftung führen, mit dem Satz von Aktivitäten und Aktionen setzen ihren Aktionsplan zu informieren, Beratung und Weiterbildung für Menschen mit Behinderungen und ihre Familien, fördern ihre Integration und ihre persönliche Entwicklung erleichtern, Sozial-und Arbeits, ihre Rechte zu verteidigen und zu fördern Chancengleichheit und Gemeinschaftsbewusstsein, unter anderem.
The principles and main functions from the Foundation are conducting, with the set of activities and actions set its action plan are to inform, guidance and training to people with disabilities and their families, promote their integration and facilitate their personal development, social and labor, defend their rights and promote equality of opportunity and community awareness, inter alia.
ParaCrawl v7.1

Die auszulösenden Aktionen (Setzen von Variablen, Aufruf von User Language -Programmen) sowie die zu bearbeitenden Objekte werden jeweils durch die eingehende Meldung bestimmt.
The actions to be triggered (global variable settings, User Language program calls) and the objects to be processed are designated by the incoming message string.
ParaCrawl v7.1

Ein endlicher Automat berücksichtigt bei seinen Aktionen, beispielsweise dem Setzen von Ausgangswerten wie den Signalen der Umsetzerkanäle, sowohl einen vorherigen Zustand der Eingangssignale, die neben den Inkrementalgeberkanälen auch die zurückgeführten Umsetzerkanäle umfassen können als auch deren Änderung zu einem neuen Zustand.
A finite automatic apparatus takes into account in its actions, for example the setting of output signals such as the signals of the converter channels, both a previous state of the input signals, which can not only comprise the incremental signal transmitter channels but also the fed-back converter channels, and also the change of said converter channels to a new state.
EuroPat v2