Translation of "Aktionen setzen" in English
Aktionen
wie
diese
setzen
uns
beide
einem
großen
Risiko
aus.
Reaching
out
like
this,
puts
us
both
at
a
big
risk.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Aktionen
setzen
Dinge
in
Bewegung.
Our
actions
are
what
set
things
in
motion.
OpenSubtitles v2018
Strategische
Methoden
befolgt
werden
Ideen
zu
Aktionen
zu
setzen.
Strategic
methodologies
are
followed
to
put
ideas
to
actions.
CCAligned v1
Und
zweitens
können
wir
auch
direktere
Aktionen
setzen.
We
can
also
take
more
direct
action.
ParaCrawl v7.1
Sie
muss
willens
sein,
echte
Aktionen
zu
setzen,
um
das
durchzusetzen.
It
has
to
be
willing
to
take
real
action
to
achieve
this.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktionen
am
Tisch
setzen
sich
im
Uhrzeigersinn
fort.
The
action
goes
around
the
table
clockwise.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aktionen
setzen
Mittel
ein,
die
im
Rahmen
bestehender
Gemeinschaftsprogramme
und
?aktivitäten
bereitgestellt
werden.
These
actions
use
resources
available
in
existing
community
programmes
and
activities.
TildeMODEL v2018
Es
ist
möglich,
Eingabewerte
zu
setzen,
Aktionen
durchzuführen
und
InputScripts
zu
prozessieren.
You
can
set
field
values,
perform
actions,
and
process
InputScripts.
ParaCrawl v7.1
Der
Kern
unserer
institutionellen
Philosophie
ist
es,
die
Schüler
im
Mittelpunkt
aller
Aktionen
zu
setzen.
The
core
of
our
institutional
philosophy
is
to
put
the
student
in
the
center
of
all
our
actions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Aktionen
setzen
wollen,
schlage
ich
vor,
dass
Sie
mit
den
Maßnahmen
beginnen,
zu
denen
Sie
sich
bereits
vor
Jahren
verpflichtet
haben.
If
you,
Members
of
the
Commission,
want
to
take
action,
then
I
suggest
that
you
make
a
start
by
doing
what
you
undertook
to
do
years
ago.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
veranschaulicht
die
geringe
Präsenz
von
Frauen
in
den
mit
diesen
Technologien
verbundenen
Bereichen,
dass
es
in
der
Europäischen
Union
eine
wirkliche
digitale
Kluft
zwischen
den
Geschlechtern
gibt,
die
deutliche
Auswirkungen
im
Beschäftigungsbereich
hat
und
mit
der
wir
uns
mithilfe
konkreter
Aktionen
auseinander
setzen
müssen.
In
this
context,
the
scant
presence
of
women
in
the
fields
relating
to
these
technologies
demonstrates
that
there
is
a
real
digital
gender
gap
in
the
European
Union,
which
has
clear
repercussions
in
terms
of
employment
and
which
must
be
dealt
with
by
means
of
specific
actions.
Europarl v8
Was
den
Verkehr
anbelangt
-
gerade
in
meiner
Heimat
einer
der
Hauptverursacher
der
Luftverschmutzung
-,
muss
man
sagen,
dass
auch
hier
die
Kommission
teilweise
nicht
bereit
ist,
Aktionen,
die
Länder
setzen,
um
Luftgrenzwerte
einzuhalten,
zu
unterstützen.
With
regard
to
transport
-
one
of
the
primary
causes
of
air
pollution
even
in
my
homeland
-
it
has
to
be
said
that
the
Commission
is
to
some
extent
not
prepared
either
to
support
initiatives
here
that
countries
are
taking
in
order
to
adhere
to
air
limits.
Europarl v8
Französische
Intellektuelle,
immer
gut
für
publikumswirksame
Aktionen,
setzen
sich
dafür
ein,
ihr
die
französische
Staatsbürgerschaft
zu
verleihen.
French
intellectuals,
never
shy
of
public
posturing,
are
campaigning
to
give
her
French
citizenship.
News-Commentary v14
Eine
Kosten-Nutzen-Analyse
ist
wichtig,
um
die
Durchführbarkeit
von
Projekten
und
Aktionen
beurteilen,
Prioritäten
setzen
sowie
den
Bedarf
an
notwendigen
Mitteln
abschätzen
zu
können.
A
cost-benefit
analysis
is
nevertheless
important
for
(a)
assessing
whether
the
implementation
of
projects
and
actions
is
possible,
(b)
setting
priorities
and
(c)
calculating
the
resources
required.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Dienststellen
der
Kommission
werden
in
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
Bildungsausschuß
des
Rates
Rahmenbedingungen
für
die
Verfolgung
der
Aktionen
setzen.
In
close
conjunction
with
the
Council’s
Committee
on
Education,
the
Commission
will
prepare
a
framework
for
attaining
the
goals
of
eLearning.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
begrüßt
die
von
der
Kommission
in
ihrer
Mitteilung
bekundete
Absicht,
die
humanitären
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
auszubauen
und
unmittelbare
Prioritäten
zur
Verbesserung
der
Verwaltung
ihrer
humanitären
Aktionen
zu
setzen.
The
Council
welcomes
the
Commission's
intention,
as
put
forward
in
the
Communication,
to
develop
the
humanitarian
aid
policies
of
the
Community
and
to
set
immediate
priorities
for
improving
the
administration
of
its
humanitarian
operations.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
soll
den
Entwicklungsprozess
in
dem
Tal
durch
eine
Reihe
von
Aktionen
in
Gang
setzen,
wie
Verbesserung
der
Strassen,
The
programme
is
designed
to
launch
the
development
process
in
the
valley
through
a
series
of
actions
covering
the
improvement
of
local
roadways,
TildeMODEL v2018
Der
EU-Vorsitz
versteht,
daß
die
Türkei
terroristischen
Aktionen
ein
Ende
setzen
will,
hebt
jedoch
hervor,
daß
eine
Lösung
der
Kurdenfrage
nur
auf
politischem,
nicht
aber
auf
militärischem
Wege
erreicht
werden
kann.
Notwithstanding
its
understanding
of
the
Turkish
wish
to
end
terrorist
actions,
the
EU
Presidency
stresses
that
a
solution
to
the
Kurdish
problem
can
only
be
achieved
politically,
not
militarily.
TildeMODEL v2018
Ziel
des
Seminars
ist,
Überlegungen
anzustellen
und
Aktionen
zu
setzen,
die
den
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
jenen
Platz
einräumen,
der
ihnen
bei
der
Aufwertung
Europas
zusteht.
The
aim
is
to
establish
a
framework
for
discussion
and
action
which
gives
civil
society
organisations
their
rightful
place
in
the
enhancement
of
European
intervention.
TildeMODEL v2018
Sie
darf
bei
ihrer
Wettbewerbspolitik
nicht
Aktionen
setzen,
deren
Auswirkungen
die
europäische
Luftverkehrswirtschaft
benachteiligen
und
die
ins
besondere
kleinere
europäische
Gesellschaften
in
Schwierigkeiten
bringen
können.
Is
the
Council
really
prepared,
and
-
if
I
can
put
a
direct
ques
tion
to
the
UK
government,
if
Mr
Watts
wants
to
have
a
word
with
Mr
Prescott
-
is
your
government
ready,
to
transfer
jurisdiction
in
this
area
to
the
Community?
EUbookshop v2
Daher
muss
die
VIG
keine
Aktionen
setzen,
welche
ausschließlich
kurzfristige
Erfolge
zum
Ziel
haben,
sondern
kann
beispielsweise
auch
dann
in
einem
Markt
bleiben,
wenn
er
sich
vorübergehend
als
schwierig
erweist,
langfristig
jedoch
viel
Potenzial
hat.
As
a
result,
Vienna
Insurance
Group
does
not
need
to
take
actions
aimed
solely
at
short-term
performance,
but
can,
for
example,
remain
in
a
market
that
is
experiencing
temporary
difficulties
but
nevertheless
has
a
great
deal
of
long-term
potential.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
gemeinsame
Aktionen
in
Gang
setzen,
um
größere
Bereiche
der
Arbeiterklasse
zusammen
zu
schließen,
das
Verständnis
für
den
Klassenkampf
unter
der
imperialistischen
Globalisierung
zu
vertiefen,
in
gemeinsamen
Programmen
Militanz
zu
beweisen
und
den
Schwung
dieses
Generalstreiks
aufrecht
zu
erhalten.
This
mood
has
to
be
forged
into
unity
for
struggle
and
resistance
at
the
local
level.
We
have
to
initiate
joint
actions
to
unite
wider
sections
of
the
working
class,
deepen
the
understanding
of
class
struggle
under
imperialist
globalisation,
demonstrate
militancy
in
joint
programs
and
sustain
the
momentum
of
this
general
strike.
ParaCrawl v7.1
Die
Prinzipien
und
die
wichtigsten
Funktionen
von
der
Stiftung
führen,
mit
dem
Satz
von
Aktivitäten
und
Aktionen
setzen
ihren
Aktionsplan
zu
informieren,
Beratung
und
Weiterbildung
für
Menschen
mit
Behinderungen
und
ihre
Familien,
fördern
ihre
Integration
und
ihre
persönliche
Entwicklung
erleichtern,
Sozial-und
Arbeits,
ihre
Rechte
zu
verteidigen
und
zu
fördern
Chancengleichheit
und
Gemeinschaftsbewusstsein,
entre
otros.
The
principles
and
main
functions
from
the
Foundation
are
conducting,
with
the
set
of
activities
and
actions
set
its
action
plan
are
to
inform,
guidance
and
training
to
people
with
disabilities
and
their
families,
promote
their
integration
and
facilitate
their
personal
development,
social
and
labor,
defend
their
rights
and
promote
equality
of
opportunity
and
community
awareness,
entre
otros.
ParaCrawl v7.1
Die
Prinzipien
und
die
wichtigsten
Funktionen
von
der
Stiftung
führen,
mit
dem
Satz
von
Aktivitäten
und
Aktionen
setzen
ihren
Aktionsplan
zu
informieren,
Beratung
und
Weiterbildung
für
Menschen
mit
Behinderungen
und
ihre
Familien,
fördern
ihre
Integration
und
ihre
persönliche
Entwicklung
erleichtern,
Sozial-und
Arbeits,
ihre
Rechte
zu
verteidigen
und
zu
fördern
Chancengleichheit
und
Gemeinschaftsbewusstsein,
unter
anderem.
The
principles
and
main
functions
from
the
Foundation
are
conducting,
with
the
set
of
activities
and
actions
set
its
action
plan
are
to
inform,
guidance
and
training
to
people
with
disabilities
and
their
families,
promote
their
integration
and
facilitate
their
personal
development,
social
and
labor,
defend
their
rights
and
promote
equality
of
opportunity
and
community
awareness,
inter
alia.
ParaCrawl v7.1
Die
auszulösenden
Aktionen
(Setzen
von
Variablen,
Aufruf
von
User
Language
-Programmen)
sowie
die
zu
bearbeitenden
Objekte
werden
jeweils
durch
die
eingehende
Meldung
bestimmt.
The
actions
to
be
triggered
(global
variable
settings,
User
Language
program
calls)
and
the
objects
to
be
processed
are
designated
by
the
incoming
message
string.
ParaCrawl v7.1
Ein
endlicher
Automat
berücksichtigt
bei
seinen
Aktionen,
beispielsweise
dem
Setzen
von
Ausgangswerten
wie
den
Signalen
der
Umsetzerkanäle,
sowohl
einen
vorherigen
Zustand
der
Eingangssignale,
die
neben
den
Inkrementalgeberkanälen
auch
die
zurückgeführten
Umsetzerkanäle
umfassen
können
als
auch
deren
Änderung
zu
einem
neuen
Zustand.
A
finite
automatic
apparatus
takes
into
account
in
its
actions,
for
example
the
setting
of
output
signals
such
as
the
signals
of
the
converter
channels,
both
a
previous
state
of
the
input
signals,
which
can
not
only
comprise
the
incremental
signal
transmitter
channels
but
also
the
fed-back
converter
channels,
and
also
the
change
of
said
converter
channels
to
a
new
state.
EuroPat v2