Translation of "Akteure" in English
Dies
erwarten
meines
Erachtens
alle
unsere
europäischen
Akteure.
Something
that
I
believe
all
our
European
players
want
to
see.
Europarl v8
Es
ist
sehr
schwierig,
alle
Akteure
auf
einmal
zusammenzubringen.
It
is
very
difficult
to
get
all
the
actors
together
at
once.
Europarl v8
Die
Akteure
des
Marktes
agieren
grenzüberschreitend
und
sind
international
geworden.
The
actors
within
the
market
transcend
borders
and
have
become
international.
Europarl v8
Außerdem
hat
keiner
dieser
Akteure
Anlass,
diese
Entwicklung
zu
vermeiden.
Moreover,
none
of
the
players
have
any
incentive
to
prevent
this
development.
Europarl v8
Wir
werden
einen
Zeitplan
benötigen,
der
eine
angemessene
Beteiligung
aller
Akteure
ermöglicht.
We
will
need
a
timetable
that
will
allow
an
adequate
involvement
of
all
actors.
Europarl v8
Wie
andere
internationale
Akteure
widmen
wir
uns
verstärkt
den
Problemen
in
der
Arktis.
Like
other
international
actors,
we
have
been
increasingly
active
on
Arctic
issues.
Europarl v8
Vereinfachung
muss
für
alle
beteiligten
Akteure
mehr
Verantwortung
bedeuten.
Simplification
has
to
mean
greater
responsibility
for
all
the
actors
involved.
Europarl v8
Wir
werden
Zuschauer
sein,
aber
nicht
führende
Akteure.
We
will
be
spectators,
not
leading
players.
Europarl v8
Gibt
es
Akteure
mit
einer
alleinigen
oder
einer
kollektiven
beherrschenden
Position?
Are
there
players
with
a
simple
or
collective
dominant
position?
Europarl v8
In
anderen
bedient
man
sich
nichtstaatlicher
Akteure.
Others
have
turned
to
non-state
players.
Europarl v8
Gleichzeitig
sind
neue
und
mächtige
wirtschaftliche
Akteure
auf
der
Weltbühne
erschienen.
At
the
same
time,
powerful
new
economic
players
have
appeared
on
the
world
scene.
Europarl v8
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
die
Akteure
auch
wirklich
handeln.
We
need
to
mobilise
actors
to
act.
Europarl v8
Die
Liberalisierung
sollte
neue
Akteure
auf
dem
Markt
zulassen.
Liberalisation
was
intended
to
allow
new
players
onto
the
market.
Europarl v8
Im
Bereich
der
Gebäude
stehen
sich
enorm
viele
Akteure
gegenüber.
In
the
area
of
buildings,
there
are
a
huge
number
of
players.
Europarl v8
Wir
wünschen
uns
eine
aktive
Beteiligung
aller
Akteure
im
Schienenverkehr.
We
see
active
participation
of
all
the
rail
actors.
Europarl v8
Können
die
Akteure
wiederum
selbst
darüber
entscheiden,
von
wem
sie
bewertet
werden?
Can
the
actors
themselves
choose
who
examines
them?
Europarl v8
Viele
Akteure
innerhalb
der
Sportbewegung
würden
unsere
Unterstützung
mit
Sicherheit
befürworten.
Many
actors
within
the
sports
movement
would
certainly
welcome
our
support.
Europarl v8
Die
Länder
des
Persischen
Golfs
sind
im
Friedensprozess
außerordentlich
wichtige
Akteure.
The
Persian
Gulf
countries
are
extremely
important
players
in
the
peace
process.
Europarl v8
Internationale
Unternehmen
sind
die
wichtigsten
Akteure
bei
der
Umsetzung
sozialrechtlicher
Standards.
International
companies
are
the
main
players
when
it
comes
to
applying
social
standards.
Europarl v8
Die
Interventionsformen
nehmen
zu,
und
auch
die
Zahl
der
Akteure
wächst.
These
actions
are
becoming
more
and
more
varied
and
the
number
of
actors
is
also
increasing.
Europarl v8
Weitere
wichtige
Akteure
sind
die
Sozialpartner.
Further
important
actors
are
the
social
partners.
Europarl v8
Der
Marktanteil
der
anderen
Akteure
liegt
schätzungsweise
zwischen
10
%
und
15
%.
The
shares
show
that
Oracle,
PeopleSoft
(including
JD
Edwards)
and
SAP
are
the
main
players
in
both
the
FMS
and
the
HR
market
and
that
the
share
of
other
players
may
be
estimated
at
between
10
%
and
15
%.
DGT v2019
Diese
Finanzkrise
ist
ein
komplexes
Phänomen,
an
dem
mehrere
Akteure
beteiligt
sind.
This
financial
crisis
is
a
complex
phenomenon
involving
multiple
actors.
Europarl v8