Translation of "Abweichende vorschriften" in English

Dennoch ermöglicht er abweichende Vorschriften, wenn internationale Abkommen besondere Sicherheitsmaßnahmen vorsehen.
Nevertheless, it allows for different rules where international agreements provide for special security arrangements.
Europarl v8

Abweichende Vorschriften dieses Gesetzes bleiben unberührt.
Exceptional rules under this law are not affected.
EUbookshop v2

Voneinander abweichende Vorschriften für chemische Erzeugnisse führen zu zahlreichen Pro blemen.
Differing regulations for chemical products give rise to a multitude of problems.
EUbookshop v2

Hinzu kommen abweichende Vorschriften für die steuerliche Bilanzierung.
On top of this, there are also deviating regulations for fiscal accounting.
ParaCrawl v7.1

Abweichende Vorschriften des Vertragspartners widersprechen wir hiermit ausdrücklich.
Deviating terms and conditions of the contractual partner are hereby expressly rejected .
ParaCrawl v7.1

Voneinander abweichende nationale Vorschriften behinderten demnach den Handel und wirkten sich negativ auf den Binnenmarkt aus.
Different national rules consequently hindered trade, and had a negative effect on the internal market.
TildeMODEL v2018

Auf die Eintragung im ungarischen Standesregister im Anschluss an das vereinfachte Nostrifizierungsverfahren beziehen sich abweichende Vorschriften!
Different rules apply to the national registration following the simplified naturalisation procedure!
ParaCrawl v7.1

Ich frage mich wirklich, welchen Sinn es habe soll, dass wir eine umfassende, integrierte Chemikaliengesetzgebung machen, wenn wir dann bei Einzelprodukten wieder neu, und davon abweichende Vorschriften einführen wollen.
I really do wonder what point there would be in having comprehensive, integrated legislation on chemicals if we were then to go and introduce new and deviating regulations for individual products.
Europarl v8

Verbraucher beklagen sich oft darüber, dass sie sich die Vorteile des Binnenmarkts nicht in vollem Maße zunutze machen können, da Gewerbetreibende, die ihre Geschäfte aus einem anderen Mitgliedstaat heraus betreiben, häufig nicht bereit sind, beim Eintritt in einen neuen Markt dessen abweichende Vorschriften zu befolgen.
Consumers often complain that they cannot make full use of the advantages of the single market, since traders with a place of business in another Member State are often not prepared, when entering a new market, to comply with the differing provisions applicable in that market.
Europarl v8

Es wird ein Entwurf für einen Vorschlag zur Regelung der Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung von Pflanzenschutzmitteln, für die in Österreich und Finnland abweichende Vorschriften gelten, parallel mit dem Vorschlag der Kommission zur Änderung der Richtlinie 78/631 für Schädlingsbekämpfungsmittel ausgearbeitet werden.
A draft proposal covering the classification, packaging and labelling of plant protection products, where Austria and Finland have different requirements, will be produced alongside the Commission's proposal for the amendment of Directive 78/631 on pesticides.
Europarl v8

Sofern die in Artikel 3 Absatz 1 festgelegten allgemeinen Grundsätze eingehalten werden, können die Mitgliedstaaten in den gemäß dieser Richtlinie erlassenen oder eingeführten Vorschriften abweichende Regelungen von diesen Vorschriften erlassen:
Provided that the general principles laid down in Article 3(1) are respected, Member States may provide in the rules that they make or introduce pursuant to this Directive for derogations from those rules:
DGT v2019

Es ist zu beachten, dass die Richtlinie wirkungslos würde, könnten die Mitgliedstaaten aus Gründen der Begrenzung der Luftverschmutzung durch Emissionen von Kraftfahrzeugen abweichende Vorschriften für deren technische Überwachung erlassen.
It should be noted that the Directive will be deprived of its effect if Member States could impose different requirements on vehicles on grounds relating to air pollution by their emissions for the purposes of technical controls.
DGT v2019

Der Artikel sieht auch eine von diesen Vorschriften abweichende Regelung vor, wonach die Mitgliedstaaten beantragen können, dass diese Kürzungen in Tranchen vorgenommen werden.
It also provides for a derogation from those rules which allows the Member States to request the application of such deductions in instalments.
DGT v2019

Aufgrund dieser Über­einkünfte, die von den RID-Sicherheitsbestimmungen abweichende Vorschriften enthalten, könnten beispielsweise zwei Mitgliedstaaten der Gemeinschaft auf bilateraler Ebene vereinbaren, zwischen ihren beiden Hoheitsgebieten die Beförderung bestimmter gefährlicher Güter zuzulassen, obwohl diese Güter in der übrigen Gemeinschaft nicht befördert werden dürfen.
On the basis of these agreements, which contain provisions diverging from the RID's safety rules, two Member States of the Community could for example agree bilaterally to allow the carriage of certain dangerous goods between their territories although the carriage of these goods is forbidden in the rest of the Community.
TildeMODEL v2018

Dadurch werden infolge der Umsetzung einer Richtlinie voneinander abweichende nationale Vorschriften verhindert, so dass einheitliche Bedingungen gewährleistet sind.
This should ensure uniform conditions by preventing diverging national requirements as a result of the transposition of a directive.
TildeMODEL v2018

Offenbar ist es möglich, dass voneinander abweichende nationale Vorschriften über die Bereitstellung von Informationen und Beratung in Bezug auf Gentests nur in begrenztem Maße Auswirkungen auf das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts haben können.
It appears that it is possible that divergent national rules regarding the provision of information and counselling in relation to genetic testing might only have an impact on the smooth functioning of the internal market to a limited extent.
DGT v2019

Dadurch werden unterschiedliche technische Lösungen vermieden, die beim Verkauf von gebrauchten Lastwagen in andere europäische Länder, welche abweichende Vorschriften haben, problematisch werden können.
It prohibits different technical solutions at national level which may cause problems when old trucks are sold to other European countries, which have different requirements.
TildeMODEL v2018

Die Beförderung von Personen und Gütern auf der Straße wird in Europa durch verschiedene, oft voneinander abweichende nationale Vorschriften für das Führen von Kraftfahrzeugen geregelt.
In Europe, the transport of people and goods by road is governed by many, often different, national regulations on driving.
TildeMODEL v2018

Eine Maßnahme auf EU-Ebene verhindert, dass neue voneinander abweichende nationale Vorschriften eingeführt werden, was zu einer Fragmentierung des Binnenmarktes führen würde.
An EU level action prevents introducing new and various national regulations which would result in fragmentation of the internal market.
TildeMODEL v2018

Die Harmonisierung oder Normung anderer Aspekte der Etikettierung von Textilien sollte geprüft werden, um mögliche Hindernisse zu beseitigen, die das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts beeinträchtigen und durch voneinander abweichende Vorschriften oder Vorgehensweisen der Mitgliedstaaten bedingt sind, und um mit der Entwicklung des elektronischen Geschäftsverkehrs Schritt halten und künftigen Herausforderungen auf dem Markt für Textilerzeugnisse begegnen zu können.
In order to eliminate possible obstacles to the proper functioning of the internal market caused by divergent provisions or practices of Member States, and in order to keep pace with the development of electronic commerce and future challenges in the market for textile products, the harmonisation or standardisation of other aspects of textile labelling should be examined.
DGT v2019

Diese Netze machten sich voneinander abweichende nationale Vorschriften über den Besitz von Feuerwaffen und den Handel damit sowie die Unzulänglichkeiten beim grenzüberschreitenden Austausch von Informationen zunutze.
These networks made use of divergent national rules on the possession and trade in firearms and exploited the deficiencies in cross-border exchange of information.
TildeMODEL v2018

Eine Verordnung würde auch die Komplexität der Regulierung und die Compliance-Kosten der Verwalter verringern, die, insbesondere bei der grenzüberschreitenden Kapitalbeschaffung, häufig abweichende nationale Vorschriften für Risikokapitalfonds erfüllen müssen.
A Regulation would also reduce regulatory complexity and the managers' cost of compliance with often divergent national rules governing venture capital funds, especially for those managers that want to raise capital on a cross-border basis.
TildeMODEL v2018

Die vorherige RHG-Regelung war zu kompliziert, da sie harmonisierte EU-Vorschriften und abweichende nationale Vorschriften miteinander kombinierte.
The previous MRL-regime was too complex as it combined harmonised EU and divergent national rules.
TildeMODEL v2018

Mehr noch, die Vorschläge im Aktionsplan werden es für die Unternehmen wesentlich leichter machen, grenzüberschreitend Geschäfte zu tätigen, indem sie in einigen Fällen abweichende nationale Vorschriften durch einige europäische Vorschriften in wesentlichen Punkten weiter harmonisieren und in anderen Fällen die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und die Angleichung ihrer Rechtsvorschriften fördern.
What is more, the proposals in the Action Plan will make it much easier for businesses to operate across borders, in some cases by further harmonising divergent national regulations through a few essential European rules, in others by encouraging co-operation between Member States and convergence of their laws.
TildeMODEL v2018