Translation of "Abweichend" in English

Abweichend von dieser Bestimmung wird von den bewilligten Beträgen Folgendes abgezogen:
By way of derogation from this rule, the following shall be deducted from the amounts authorised:
DGT v2019

Abweichend von dieser Bestimmung kann Folgendes wieder verwendet werden:
By way of derogation from this rule, the following may be reused:
DGT v2019

Abweichend von Artikel 31 werden folgende Rückwaren von den Einfuhrabgaben befreit:
By way of derogation from Article 31, returned goods in one of the following situations shall be exempt from import duties:
DGT v2019

Abweichend von Unterabsatz 1 sind folgende Fälle nicht mitzuteilen:
By way of derogation from the first subparagraph, the following cases need not be reported:
DGT v2019

Abweichend von dieser Bestimmung kann von den bewilligten Beträgen Folgendes abgezogen werden:
By way of derogation from that rule, the following shall be deducted from the amounts authorised:
DGT v2019

Abweichend von Artikel 16 gilt folgender Zeitplan für die Durchführung im Haushaltsjahr 2005:
By way of derogation from Article 16, the following timetable shall apply for implementation in the financial year 2005:
DGT v2019

Abweichend von Absatz 2 gilt Folgendes:
By way of derogation from paragraph 2:
DGT v2019

Abweichend von Artikel 1 Absatz 2 genehmigen die Mitgliedstaaten die Einfuhr folgender Erzeugnisse:
By way of derogation from Article 1(2), Member States shall authorise imports of the following products:
DGT v2019

Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 genehmigt der betroffene Mitgliedstaat die folgende Versendungen:
By way of derogation from Article 3(2), the affected Member State shall authorise the dispatch of:
DGT v2019

Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 genehmigt der betroffene Mitgliedstaat folgende Versendungen:
By way of derogation from Article 3(2), the affected Member State shall authorise:
DGT v2019

Abweichend von Absatz 1 dürfen Hunde und Katzen unter folgenden Bedingungen eingeführt werden:
By way of derogation from paragraph 1 dogs and cats may be imported under the following conditions:
DGT v2019

Abweichend von Absatz 1 kann Deutschland genehmigen,
By way of derogation from paragraph 1, Germany may authorise:
DGT v2019

Abweichend von der genannten Verordnung gilt jedoch Folgendes:
However, notwithstanding that Regulation:
DGT v2019

Abweichend von Artikel 2a Absatz 1 kann die zuständige Behörde Folgendes genehmigen:
By way of derogation from Article 2a(1), the competent authority may authorise the following activities:
DGT v2019

Abweichend von Artikel 12.3 gibt sich der Erweiterte Rat eine Geschäftsordnung .
By way of derogation from Article 12.3 , the General Council shall adopt its Rules of Procedure .
ECB v1

Abweichend von Unterabsatz 1 kann der Mitgliedstaat einen einzigen gewogenen mittleren Satz berechnen.
By way of derogation from the first subparagraph, the Member State may calculate a single weighted average rate.
JRC-Acquis v3.0

Abweichend von Artikel 5 können diese Posten nicht zusammengefasst werden.
Notwithstanding Article 5, these items shall not be combined.
JRC-Acquis v3.0

Abweichend davon kann der Mitgliedstaat diese Frist auf acht Jahre verlängern.
By way of derogation, this period may be extended by Member States to up to eight wine years.
JRC-Acquis v3.0

Abweichend von den Artikeln 2 und 3 können die Mitgliedstaaten folgendes zulassen:
Notwithstanding Articles 2 and 3, Member States may authorize:
JRC-Acquis v3.0

Abweichend von Anhang III gilt Folgendes:
By way of derogation from Annex III:
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können jedoch abweichend von Artikel 3 gestatten,
Member States may, by way of derogation from the provisions of Article 3,
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können jedoch abweichend von Artikel 20 gestatten,
Member States may, however, by way of derogation from the provisions of Article 20:
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können abweichend von Artikel 3 gestatten,
Member States may, by way of derogation from the provisions of Article 3:
JRC-Acquis v3.0