Translation of "Davon abweichend" in English

Abweichend davon kann der Mitgliedstaat diese Frist auf acht Jahre verlängern.
By way of derogation, this period may be extended by Member States to up to eight wine years.
JRC-Acquis v3.0

Abweichend davon können Deutschland und das Vereinigte Königreich eine Aufschlüsselung nach NUTS-1-Gebietseinheiten vornehmen.
By way of exception they may be provided only by NUTS 1 territorial units for Germany and the United Kingdom.
DGT v2019

In ordnungsgemäß begründeten Ausnahmefällen kann die Ausstellungsbehörde abweichend davon eine längere Gültigkeitsfrist beschließen.
In exceptional, duly justified cases, the issuing authority may, by way of derogation, decide that the period of validity is to be longer.
DGT v2019

Abweichend davon gilt Absatz 1 Unterabsatz 2 nicht für:
By way of derogation, paragraph 1, second subparagraph shall not apply to:
DGT v2019

Abweichend davon übermittelt Deutschland keine Individualdaten, sondern Tabellenergebnisse.
In addition, the competent departments of the Member States also have access to their own private part of this tabular databank.
EUbookshop v2

Abweichend davon war das mit 0,1 Vol.% Tween 80 versetzte Hirn-Herzextrakt Medium.
A deviation from this was the brain-heart extract medium treated with 0.1% by volume of Tween 80.
EuroPat v2

Abweichend davon können bipolare Elektroden auch als konzentrische Zylinder ausgebildet sein.
In contrast to this, bipolar electrodes may also be designed as concentric cylinders.
EuroPat v2

Der Aufbau der Multilayerbeschichtung kann auch davon abweichend ausgebildet sein.
The structure of the multilayer coating can also be constituted differently from this.
EuroPat v2

Es erlaubt jedoch den Parteien, in gewissen Fällen abweichend davon zu verfahren:
However, the parties to the contract may opt for different arrangements in certain cases:
EUbookshop v2

Davon abweichend können von dieser Verkehrsbeschränkung seuchenfreie Teile des Hoheitsgebietes ausgenommen werden.
By way of derogation, this prohibition may not be applied in one or more areas of the Member State concerned. 4.
EUbookshop v2

Abweichend davon beträgt die Gewährleistungsfrist für Unternehmer ein Jahr ab Ablieferung der Ware.
Differing from that the warranty period shall be one year for companies.
ParaCrawl v7.1

Davon abweichend finden sich aber auch vereinzelt schwarz gefärbte VGA-Anschlüsse.
Deviating but can also be isolated black colored VGA ports.
ParaCrawl v7.1

Der tatsächliche Arbeitsbereich eines Drehmoment-Schraubwerkzeuges kann davon abweichend auch niedriger beginnen.
The effective span of a torque tool may differently begin lower.
ParaCrawl v7.1

Wenn davon abweichend bei einer anderen Blende gemessen wird, wird dies angegeben.
If, deviating therefrom, it is measured with another aperture, this is indicated.
EuroPat v2

Abweichend davon kann die Kraftbelastung jedoch auch eine zeitlich variierende Kraft darstellen.
Diverging from this, however, the force loading can also represent a force varying with time.
EuroPat v2

Abweichend davon sind im Rahmen der Erfindung jedoch auch Halbbrückenschaltungen möglich.
In contrast to this half-wave bridge circuits are also possible within the scope of the invention.
EuroPat v2

Davon abweichend kann der Träger auch vom Aufwachssubstrat verschieden sein.
In contrast, the carrier 29 may also differ from the growth substrate.
EuroPat v2

Davon abweichend kann der Tragkörper auch aus einem hochtemperaturbeständigen polymeren Werkstoff bestehen.
In a different version, the carrier body can also consist of a high-temperature resistant polymeric material.
EuroPat v2

Abweichend davon kann das distale Ende 55 andere Formen aufweisen.
Contrary to this, the distal end 55 can take other forms.
EuroPat v2

Davon abweichend kann aber auch ein elektrisch leitfähiger Träger Verwendung finden.
In a departure from this, however, an electrically conductive carrier can also be used.
EuroPat v2

Davon abweichend ist strukturierte Oberfläche 8 für ein photonisches Gitter geformt.
In a departure therefrom, the structured surface 8 is shaped for a photonic grating.
EuroPat v2