Translation of "Abstand brauchen" in English
Dein
Vater
und
ich
brauchen
Abstand,
um
zu
sehen
was
falsch
läuft.
Your
dad
and
I
just
need
a
bit
of
time
apart
to
figure
out...
where
we're
going
wrong.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
eine
Zeitlang
Abstand
von
dir
brauchen.
I'm
going
to
need
you
to
keep
your
distance
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
David
und
ich
können
Abstand
brauchen.
David
and
I
could
use
a
couple
of
days
apart.
OpenSubtitles v2018
Verstehen
Sie
nicht,
dass
Sie
Abstand
brauchen?
Isn't
it
obvious
now
that
you
two
need
some
distance?
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle,
dass
Sie
Abstand
von
mir
brauchen.
I
feel
you
want
to
rest
from
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
etwas
Abstand
brauchen,
um
das
zu
verkraften.
I'll
need
some
space
to
cope
with
this.
OpenSubtitles v2018
Senzo
Mncwabe
schrieb,
dass
Südafrikaner
einfach
Abstand
brauchen:
Senzo
Mncwabe
said
South
Africans
simply
need
space:
ParaCrawl v7.1
Für
alle,
die
etwas
Abstand
brauchen.
For
all
Those
who
need
to
get
away
from
it
All.
CCAligned v1
Das
heißt,
dass...
ich
denke,
dass
wir
für
eine
Weile
etwas
Abstand
brauchen.
It
means
that...
I-I
think
we
need
some
space
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
wir
brauchen
Abstand
von
allen
Dingen
die
uns
in
unserer
Ehe
dazwischenkommen.
II
think
we
need
distance
from
all
the
stuff
that's
getting
in
the
way
of
our
marriage.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
Abstand
zu
Bob.
Put
some
space
between
us
and
Bob.
OpenSubtitles v2018
Denn
es
gibt
solche
Lieben,
die
Abstand
brauchen,
damit
man
schließlich
Ja
sagen
kann.
It
actually
exists:
the
kind
of
love
that
requires
being
apart
before
you
finally
say
yes.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
eine
freie
Mitarbeit
als
Gegengewicht
zu
Ihrem
häuslichen
Partner,
zu
dem
Sie
ja
wohl
etwas
Abstand
brauchen.
We
offer
you
a
freelancer
position
as
a
counterweight
to
your
domestic
partner,
which
you
probably
need
some
space.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
Abstand.
We've
got
to
put
a
Iittle
distance
between
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
stehen
in
einer
universellen
–
wir
könnten
auch
sagen
»transpersonalen«
–
Beziehung
zueinander,
und
diese
Beziehung
entscheidet
von
selbst
darüber,
wie
nah
sie
sich
kommen,
wieviel
Abstand
sie
brauchen,
wieviel
Intimität,
Sexualität,
Partnerschaft
etc.
entsteht.
They
are
also
in
a
universal
–
we
could
also
say
transpersonal
–
relationship
with
each
other,
and
this
relationship
decides
for
itself
how
close
they
come
to
each
other,
how
much
distance
they
need,
how
much
intimacy,
sexuality,
partnership,
etc.
develops.
ParaCrawl v7.1
Menschen
die
von
ihren
eigenen
stereotypen
Verhaltensmustern
Abstand
brauchen
und
Menschen,
die
von
sich
selbst,
schlicht
und
einfach,
gelangweilt
sind.
To
need
people
that
of
their
own
stereotyped
behavior
patterns
distance
and
people,
that
of
themselves,
simple
and
easy,
bored
are.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
Valérie
gesagt,
ich
brauche
Abstand.
I
told
Valerie
I
needed
some
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
brauche
Abstand
von
der
Kanzlei.
I
think
I
need
a
little
distance
from
my
firm.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
Abstand
von
unserer
Kleinstadt
und
wohl
auch
von
mir.
You
need
your
space
from
Croakerland
and
probably
from
me
too.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
Abstand
von
deiner
Mutter.
I
think
what
you
really
need
is
a
break
from
your
mom.
OpenSubtitles v2018
Sag
ihr,
ich
brauche
Abstand...
Tell
her
I
needed
some
space...
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
dann
in
immer
kurzeren
Abständen
weiteren
Transfusionen
brauchen.
Then
you
will
need
the
transfusions
closer
and
closer
together.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
sei
er
müde
und
brauche
"Abstand".
Now
he
is
tired
and
needs
"distance".
ParaCrawl v7.1
Mickey,
ich
sagte
dir,
dass
ich,
nachdem
was
passiert
ist,
Abstand
brauche.
I
told
you,
I
need
some
time,
Mickey,
after
what
happened.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
Schatz,
wenn
du
Abstand
brauchst,
dann
komm
einfach
hierher.
Listen,
honey,
if
you
need
a
break,
you
just
come
right
on
down
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Abstand,
Clay.
I
need
distance,
Clay.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
wurde
so
jung
erwachsen,
dass
ich
etwas
Abstand
brauche.
I
think
I
became
an
adult
so
young
that
I
have
to
take
a
break
from
it.
OpenSubtitles v2018
Nach
allem,
was
heute
geschehen
ist,
kann
ich
verstehen,
dass
du
Abstand
brauchst.
After
what's
just
happened,
after
what's
been
happening
all
day,
-
I
can
understand
why
you'd
want
time
apart.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Abstand
von
dir.
I
need
some
space
from
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Abstand
von
Jake.
I'm
gonna
stay
away
from
Jake.
OpenSubtitles v2018
Bestimmte
Impfungen
brauchen
Abstände
von
2-3
Monaten,
um
einen
Mindestschutz
zu
gewähren.
Some
vaccinations
require
2-3
months
to
mature
in
the
body.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
brauche
Abstand.
Uh,
but
I
need
some
space.
OpenSubtitles v2018