Translation of "In abstand" in English
Aber
der
Abstand
in
der
Produktivität
hat
sich
gegenüber
den
USA
vergrößert.
Nevertheless,
our
productivity
has
decreased
in
comparison
with
the
United
States.
Europarl v8
Es
gibt
also
regelmäßige
Zusammenkünfte
in
zweijährigem
Abstand.
So
there
are
regular
meetings
being
held
on
a
biennial
basis.
Europarl v8
In
einem
weiteren
Abstand
221
Bogensekunden
ist
die
leuchtschwache
dritte
Komponente
sichtbar.
Therefore,
they
are
observed
photometrically,
usually
having
periods
that
fit
in
the
course
of
one
night.
Wikipedia v1.0
Die
Dosen
müssen
in
einem
Abstand
von
1
bis
6
Wochen
eingenommen
werden.
Doses
are
to
be
taken
with
an
interval
of
1
to
6
weeks.
EMEA v3
Die
Bäume
sind
in
einem
Abstand
von
drei
Metern
gepflanzt.
The
trees
are
planted
three
meters
apart.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Mond
umkreist
die
Erde
in
einem
mittleren
Abstand
von
382
400
km.
The
Moon
orbits
Earth
at
an
average
distance
of
382,400
kilometers.
Tatoeba v2021-03-10
Die
zwei
Dosen
sollten
in
einem
Abstand
von
etwa
12
Stunden
eingenommen
werden.
The
two
doses
should
be
taken
around
12
hours
apart.
EMEA v3
Es
sollten
zwei
Impfdosen
subkutan
in
einem
Abstand
von
3
Wochen
verabreicht
werden.
Two
doses
should
be
given
subcutaneously
with
an
interval
of
3
weeks.
ELRC_2682 v1
Die
Hühner
werden
in
gleichmäßigem
Abstand
auf
die
Eiplättchen
gestellt.
The
chickens
are
placed
at
equal
distances
on
the
ring
around
the
board.
Wikipedia v1.0
Abstand
in
Minuten,
nach
dem
die
Bücher
automatisch
gespeichert
werden
sollen.
The
interval
in
minutes
at
which
books
should
be
saved
automatically.
KDE4 v2
Die
Umgebungstemperatur
wird
in
einem
Abstand
von
1 m
zum
Achsgehäuse
gemessen.
On
request
of
the
applicant
a
run-in
procedure
may
be
applied
to
the
axle.
DGT v2019
Geht
in
Linie,
nehmt
Abstand
für
Einzellandung!
Go
into
string
and
take
distance
for
individual
landings.
OpenSubtitles v2018
Es
sollten
2
Impfdosen
subkutan
in
einem
Abstand
von
3
Wochen
verabreicht
werden.
Two
doses
should
be
given
subcutaneously
with
an
interval
of
3
weeks.
TildeMODEL v2018
Nehmen
Sie
die
Inlyta-Dosen
in
einem
Abstand
von
etwa
12
Stunden
ein.
Take
the
Inlyta
doses
approximately
12
hours
apart.
TildeMODEL v2018
Lúcio
wollte
in
einem
gewissen
Abstand
mit
seinem
Auto
eintreffen.
Lúcio
would
come
within
a
certain
distance
in
another
car.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
seinem
Bentley
in
sicherem
Abstand
gefolgt.
I
was
in
the
car
outside.
OpenSubtitles v2018
In
welchem
Abstand
kommen
die
Wehen?
How
far
apart
are
her
contractions?
OpenSubtitles v2018
Auf
meinem
Gesicht
im
Spiegel,
wenn
Ollie
in
den
Abstand-Modus
geht.
On
my
face
in
the
mirror
when
Ollie
goes
into
distant
mode.
OpenSubtitles v2018