Translation of "In abstand" in English

Aber der Abstand in der Produktivität hat sich gegenüber den USA vergrößert.
Nevertheless, our productivity has decreased in comparison with the United States.
Europarl v8

Es gibt also regelmäßige Zusammenkünfte in zweijährigem Abstand.
So there are regular meetings being held on a biennial basis.
Europarl v8

In einem weiteren Abstand 221 Bogensekunden ist die leuchtschwache dritte Komponente sichtbar.
Therefore, they are observed photometrically, usually having periods that fit in the course of one night.
Wikipedia v1.0

Die Dosen müssen in einem Abstand von 1 bis 6 Wochen eingenommen werden.
Doses are to be taken with an interval of 1 to 6 weeks.
EMEA v3

Die Bäume sind in einem Abstand von drei Metern gepflanzt.
The trees are planted three meters apart.
Tatoeba v2021-03-10

Der Mond umkreist die Erde in einem mittleren Abstand von 382 400 km.
The Moon orbits Earth at an average distance of 382,400 kilometers.
Tatoeba v2021-03-10

Die zwei Dosen sollten in einem Abstand von etwa 12 Stunden eingenommen werden.
The two doses should be taken around 12 hours apart.
EMEA v3

Es sollten zwei Impfdosen subkutan in einem Abstand von 3 Wochen verabreicht werden.
Two doses should be given subcutaneously with an interval of 3 weeks.
ELRC_2682 v1

Die Hühner werden in gleichmäßigem Abstand auf die Eiplättchen gestellt.
The chickens are placed at equal distances on the ring around the board.
Wikipedia v1.0

Abstand in Minuten, nach dem die Bücher automatisch gespeichert werden sollen.
The interval in minutes at which books should be saved automatically.
KDE4 v2

Die Umgebungstemperatur wird in einem Abstand von 1 m zum Achsgehäuse gemessen.
On request of the applicant a run-in procedure may be applied to the axle.
DGT v2019

Geht in Linie, nehmt Abstand für Einzellandung!
Go into string and take distance for individual landings.
OpenSubtitles v2018

Es sollten 2 Impfdosen subkutan in einem Abstand von 3 Wochen verabreicht werden.
Two doses should be given subcutaneously with an interval of 3 weeks.
TildeMODEL v2018

Nehmen Sie die Inlyta-Dosen in einem Abstand von etwa 12 Stunden ein.
Take the Inlyta doses approximately 12 hours apart.
TildeMODEL v2018

Lúcio wollte in einem gewissen Abstand mit seinem Auto eintreffen.
Lúcio would come within a certain distance in another car.
OpenSubtitles v2018

Ich bin seinem Bentley in sicherem Abstand gefolgt.
I was in the car outside.
OpenSubtitles v2018

In welchem Abstand kommen die Wehen?
How far apart are her contractions?
OpenSubtitles v2018

Auf meinem Gesicht im Spiegel, wenn Ollie in den Abstand-Modus geht.
On my face in the mirror when Ollie goes into distant mode.
OpenSubtitles v2018